Внатрешно гето, од Сантијаго Х. Амигорена

Внатрешното гето
кликнете книга

Постојат романи што н confront соочуваат со она прогонувачко минато што се надвиснува над протагонистите. Овој пат не е толку минатото, туку сенката на самиот себе што инсистира да се држи за нозе и покрај с.

Затоа што колку и да сакате да чекорите по нови патеки, таа, сенката, секогаш се враќа штом ќе изгрее сонцето. Сигурно за да н remind потсети во парадоксалниот контраст дека нашата темна страна секогаш ќе биде таму, засенувајќи го нашето малечко да напредува низ светот. Тоа е местото каде што живее внатрешното гето, во темнината што главниот лик го проектира врз неговиот живот и неговите одлуки.

Внатрешноста на гетото е вистинска приказна за дедото на авторот, за тоа како писмата на една мајка затворена во варшавското гето го втурнуваат својот прогонет син во Буенос Аирес во тишина, вина и беспомошност.

„Не знам дали можете да зборувате за Холокаустот. Дедо ми не се обиде. И ако се обидов да најдам некои зборови, ако барав како да го кажам она што го премолчи, тоа не е само да ја смирам неговата болка: не е да се сеќавам на неа, туку да ја заборавам “.

Да се ​​спасиш од ужасот може да испадне полоша реченица отколку да го загубиш животот. Ова е вистинска приказна за Висенте Розенберг, дедото на авторот, Евреин кој ја напушти Полска во XNUMX -тите, оставајќи ги родителите и браќата и сестрите зад себе за да започнат нов живот во Буенос Аирес. Таму се ожени, имаше деца, стана сопственик на продавница за мебел и ги занемаруваше контактите со своето семејство.

Неговата мајка, сепак, никогаш не престана да му испраќа писма, преписка што стана сведоштво за жена затворена во Варшавското гето. Тие писма го раскажуваат вашиот син за гладот, студот и стравот што му претходеа на убиството на милиони луѓе низ Европа. Кога Висенте сфаќа што се случува, веќе е доцна и буквите престануваат да пристигнуваат.

Амигорена ги преиспитува спомените и тишината на нејзиниот дедо во приказна што стана светски книжевен феномен. Финалист на трите големи книжевни награди на Франција, El внатрешно гето ќе се преведе на десетина јазици. Мартин Капарос, братучед на авторот и внук, исто така, главниот лик на оваа приказна, беше задолжен за преводот на шпански.

Сега можете да го купите романот „Внатрешно гето“, книга од Сантијаго Х. Амигорена, овде:

Внатрешното гето
5/5 - (6 гласа)

Оставете коментар

Оваа страница користи Akismet за намалување на спам. Дознајте како се обработуваат податоците од вашиот коментар.