3 buku pangalusna Antonio Ungar

Cuando la literatura es un ejercicio porque sí, acaba provocando un incontestable efecto de lo inesperado. Desde el borrador inconfesable hasta la puñetera obra maestra hecha febril revelación. Algo así se me antoja que ocurre con un Antonio Ungar que nos ofrece relatos y novelas con un poso de sinceridad, oportunidad y trascendencia que solo se confabulan cuando uno se pone a escribir bajo ese «porque sí», porque tocar contar algo.

Dipasangkeun dina éta realisme tina gabo, salaku warisan inalienable tina naratif Colombian ayeuna embodied ku Vasquez, Quintana o restrepo, Kasus Ungar ogé megatkeun réalisme. Ngan dideukeutan tina alegory aneh tina sordid, tina aneh salaku motor nu bisa awaken inconsistencies realitas diwangun ku moral, ideologis atawa malah sosial.

Éta naon anu gaduh réalisme, anu tiasa waé tina kotor dugi ka magis. Curiously, komposisi dunya urang méré loba sorangan dina naratif, meureun leuwih ti sagala genre sejen, sabab carita badag saeutik pikeun manggihan aya di sisi ieu, dina anggapan subjektif tina naon anu lumangsung dina jutaan prisms mungkin.

Ungar nganyatakeun yén anggapan ngeunaan karagaman kromatis tina karakter-karakterna, sakapeung divergent tapi ngamuk hirup dina shrillness maranéhanana anu numbu jeung diri sabenerna unggal individu saluareun mediocrities palsu. Jeung justru dina eta stridencies masing-masing nyieun contrition sastra, tina empati tina naon anu dicaritakeun saolah-olah eta dihirupkeun ku urang.

Top 3 buku anu disarankeun ku Antonio Ungar

tilu peti mati bodas

tilu peti mati bodas nyaéta thriller nu bodo ngalamun na antisosial kapaksa ngaganti identitas pamimpin partéy pulitik oposisi jeung hirup sagala jinis adventures pikeun ngeureunkeun rezim totalitarian nagara Amérika Latin disebut Miranda, curiga sarupa Kolombia.

Desaforado, desquiciado, hilarante, el narrador-protagonista usa todas sus palabras para cuestionar, ridiculizar y destruir la realidad (y para reconstruirla desde cero, como nueva). Perseguido sin descanso por el régimen del terror que en Miranda todo lo controla y por los abyectos políticos de su propio bando, solo contra el mundo, el protagonista es finalmente alcanzado y cazado. Su enamorada, sin embargo, consigue huir milagrosamente, y con ella queda viva la esperanza del reencuentro y de un nuevo comienzo para la historia.

tilu peti mati bodas es un texto abierto, polifónico, dispuesto para múltiples lecturas. Puede ser entendido como una sátira feroz de la política en América Latina, como una refinada reflexión acerca de la identidad individual y la suplantación, como una exploración de los límites de la amistad, como un ensayo sobre la fragilidad de lo real, como una historia de amor imposible.

Envuelta en un envase de thriller fácil de abrir y de leer, llena de humor, esta novela propone sin duda un juego literario complejo y fascinante, que consagra indiscutiblemente a uno de los autores mayores de su generación en lengua española.

Hawa jeung sato galak

Dina parahu anu kapungkur, di jero leuweung Orinoco, Eva getihan maot sareng antara bobo sareng hudang anjeunna heran naha anjeunna bakal kapendak, upami anjeunna bakal dugi ka basisir hirup, upami takdirna nyaéta pikeun nganteurkeun awakna ka bumi. puncak manuk hering. Di kota aya kaliwat jauh na, ti mana anjeunna junun ngungsi dina jangka waktu. Dina port panungtungan nyaéta naon manehna nembe ngalaman, sarta aya teuing, ngantosan nya, sakabeh jalma anu bogoh ka dirina: lover nya jeung putri nya, April.

Ambientada en la Colombia de finales de los años noventa, desgarrada por la guerra que fomentó el Estado entre paramilitares, militares y guerrillas, esta historia puede leerse como una metáfora de un país condenado a repetir sus errores y a empeorarlos, pero también como un viaje hacia el interior del alma de Eva, vida terca que, como la de la selva, se niega a callarse.

Basada en hechos reales, escrita en una prosa nítida y contundente, la novela le propone al lector ser Eva entre las fieras y, como ella, jugarse la vida por los demás, que acá somos todos.

Tingali abdi

«Al otro lado de los patios, en el quinto piso del número 21 de la Rue C, hay ahora una familia. Llegaron el lunes. Son oscuros. Hindúes o árabes o gitanos. Han traído a una hija.» Esta es la primera anotación del protagonista de esta novela, un personaje solitario, obsesivo, que se automedica, vive apegado al recuerdo de su hermana muerta y habita en un barrio en el que cada vez hay más inmigrantes.

Un personaje que lo escribe todo de forma minuciosa en su diario.A través de sus páginas, el lector será testigo de cómo observa a sus nuevos vecinos, de los que sospecha que trafican con drogas. Descubrirá también cómo se va obsesionando con la hija, a la que acaba espiando con cámaras ocultas que le permiten verla desnuda en el baño, mirando por el balcón, tendida en la cama, siendo agredida por uno de sus hermanos.

A partir de ese momento el personaje pasará de la observación a la acción, mientras se deja enredar en la tela de araña de la chica a la que contempla, creyendo saberlo todo sobre ella, aunque acaso las cosas no sean como él piensa y acaso alguien lo esté observando a él.

Y mientras la tensión –erótica y violenta– aumenta, el narrador empieza a sentirse perseguido, modela en yeso unas enigmáticas esculturas de ángeles y se prepara para hacer algo que lo cambiará todo… Una novela absorbente, inquietante y perturbadora.

Una reflexión acerca de la inmigración y la xenofobia. El portentoso retrato de un personaje arrastrado por una obsesión enfermiza que, en un imparable crescendo, desemboca en terrenos propios del thriller más sombrío.

pos laju

Ninggalkeun comment hiji

Situs migunakeun Akismet pikeun ngurangan spam. Diajar kumaha data anu diolah pikeun komentar Anjeun.