Gheto e brendshme, nga Santiago H. Amigorena

Geto e brendshme
kliko librin

Ka romane që na përballin me atë të kaluar përhumbëse që del mbi protagonistët. Këtë herë nuk është aq e kaluara por hija e vetvetes që këmbëngul të kapet në këmbë pavarësisht gjithçkaje.

Sepse sado që të doni të ecni në shtigje të reja, ajo, hija, kthehet gjithmonë sapo lind dielli. Me siguri për të na kujtuar në kontrastin paradoksal se ana jonë e errët do të jetë gjithmonë atje, duke lënë në hije të voglin tonë për të përparuar nëpër botë. Aty jeton getoja e brendshme, në errësirën që protagonisti projekton në jetën dhe vendimet e tij.

Brendësia e getos është historia e vërtetë e gjyshit të autorit, se si letrat e një nëne të mbyllur në geton e Varshavës e zhytin djalin e saj të mërguar në Buenos Aires në heshtje, faj dhe pafuqi.

"Nuk e di nëse mund të flisni për Holokaustin. Gjyshi im nuk u përpoq. Dhe nëse përpiqem të gjej disa fjalë, nëse kërkoj si të them atë që ai heshti, nuk është vetëm për të qetësuar dhimbjen e tij: nuk është për ta kujtuar atë, por për ta harruar atë. "

Të shpëtosh veten nga tmerri mund të rezultojë të jetë një fjali më e keqe sesa të humbasësh jetën. Kjo është historia e vërtetë e Vicente Rosenberg, gjyshit të autorit, një hebre që la Poloninë në vitet XNUMX, duke lënë prindërit dhe vëllezërit e motrat e tij për të filluar një jetë të re në Buenos Aires. Atje ai u martua, pati fëmijë, u bë pronar i një dyqani mobiljesh dhe po neglizhonte kontaktet me familjen e tij.

Sidoqoftë, nëna e tij nuk pushoi së dërguari letra, një korrespondencë që u bë dëshmia e një gruaje të mbyllur në geton e Varshavës. Ato letra i tregojnë birit tuaj për urinë, të ftohtin dhe frikën që i paraprinë vrasjes së miliona njerëzve në të gjithë Evropën. Kur Vicente e kupton se çfarë po ndodh, është tepër vonë dhe letrat ndalojnë të vijnë.

Amigorena rishikon kujtimet dhe heshtjen e gjyshit të saj në një histori që është bërë një fenomen letrar në mbarë botën. Finalisti i tre çmimeve të mëdha letrare të Francës, El geto e brendshme do të përkthehet në një duzinë gjuhësh. Martín Caparrós, kushëriri i autorit dhe nipi gjithashtu i protagonistit të kësaj historie, ka qenë përgjegjës për përkthimin në spanjisht.

Tani mund të blini romanin «Ghetto e brendshme», një libër nga Santiago H. Amigorena, këtu:

Geto e brendshme
5 / 5 - (6 vota)

Lini një koment

Kjo faqe përdor Akismet për të reduktuar spamin. Mësoni se si përpunohen të dhënat tuaja të komenteve.