ทศวรรษที่ฟู่ฟ่าของอายุหกสิบเศษในโลกตะวันตกส่วนใหญ่ไม่ได้เป็นเช่นนั้นในสเปนที่ได้รับผลกระทบจากลัทธิฝรั่งเศสเป็นเวลาหลายทศวรรษ ในขณะนั้นฉันได้ตรวจสอบนวนิยายเรื่องนี้แล้ว «วันนี้แย่แต่พรุ่งนี้เป็นของฉัน« โดย Salvador Compán ซึ่งนำเสนอพื้นที่จำกัดของความเป็นจริงของสเปนในขณะนั้น
ในกรณีนี้ หนังสือ คืนก่อน, Bea Cabezas กล่าวถึงยุคประวัติศาสตร์เดียวกันแต่จากอีกมุมหนึ่ง ซึ่งส่งผลกระทบต่อผู้หญิง สตรีนิยมแบบเงียบๆ ในสเปนสีเทา ที่ซึ่งผู้หญิงดูเหมือนคุ้นเคยกับโชคชะตาในบ้านของตน
Ana เป็นหญิงสาวที่ทำงานที่ Diario de Barcelona ในฐานะนักชวเลข งานหลักของเขาคือช่วยเอดูอาร์ด นักข่าวมือใหม่ ความสัมพันธ์ด้านแรงงานของตัวละครชายและหญิงเหล่านี้เกิดจากแนวปฏิบัติทางสังคมที่ทำเครื่องหมายไว้ โดยบทบาทที่สมมติขึ้นและโดยลำดับชั้นของสัญชาติตามตัว
Eduard ค้นพบใน Ana ผู้หญิงที่มีพรสวรรค์ด้านสื่อสารมวลชน อาจเป็นเพราะสถานะชั่วคราวของเขาในฐานะคนขายตรงในการค้าขาย เขายอมรับความสามารถของ Ana ในการทำงานและโต้ตอบกับเขาเกือบเท่าเทียม และร่วมกันเริ่มดำเนินการในการมีส่วนร่วมในการร่างวาระทางวัฒนธรรม พวกเขาสัมภาษณ์นักดนตรีชาวยุโรปและดื่มด่ำกับความเป็นจริงอื่น ๆ ในเทือกเขา Pyrenees ด้านบน
Ana ค้นพบความจงรักภักดี ความหลงใหล และอาชีพที่ผิดหวังจากการเป็นผู้หญิงในแวดวงวารสารศาสตร์ การกบฏของเธอถูกปลุกให้ตื่นขึ้นอย่างดุเดือด เธอพยายามไปให้ไกลที่สุดและเปล่งเสียงเพื่อค้นหาความเท่าเทียมและการยอมรับความสามารถในการทำงานของผู้หญิง
ความสัมพันธ์กับเอดูอาร์ดไม่ได้ดำเนินไปตามเส้นทางของความเข้าใจและการสนับสนุนเสมอไป เขาอยู่ในตำแหน่งที่สะดวกสบายที่จะไม่ถูกดำเนินคดี ในความตั้งใจที่ยอมรับได้ของเขาที่จะประสบความสำเร็จในกิลด์ไม่มีที่ว่างให้เข้าไปพัวพันกับสาเหตุที่หายไปของ Ana ความขัดแย้งเกิดขึ้นบ่อยครั้งและความขัดแย้งก็ปรากฏให้เห็น
แต่ Eduard ฟัง Ana อย่างน้อยเขาก็ยอมเห็นอกเห็นใจเธอและเข้าใจความอยุติธรรมที่เกิดขึ้นกับ Ana และผู้หญิงโดยทั่วไป ในระยะสั้น โครงเรื่องที่แนะนำเราให้รู้จักหนึ่งในการต่อสู้ที่เขาเพิ่มเข้าไปในการตั้งครรภ์และทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
สามารถซื้อหนังสือ คืนก่อน, นิยายเรื่องใหม่โดย Bea Cabezas, ที่นี่: