Aurora Venturini မှအကောင်းဆုံးစာအုပ် ၃ အုပ်

စာရေးဆရာကောင်းတစ် ဦး ဖြစ်ရန်သင်ကောင်းစွာဖတ်ရမည့်အရာ၏ပုံကိုပြထားသည် Aurora venturini ဖြစ်သည်. Porque la narradora en ciernes que se entregó a la literatura en su rol de traductora acabó por escribir esa gran obra cuando sus días ya palidecían. Lo cual viene a demostrar asimismo otra cosa; que uno puede decidir ser escritor cuando quiera, a los veinte o a los ochenta y cinco. La cuestión es haber acopiado las lecturas suficientes como para saber contar eso que irrumpe intensamente desde el fuero interno.

သူမကဲ့သို့အာဂျင်တီးနားမှအခြားနာမည်ကြီးစာရေးဆရာတစ် ဦး ၏လှုံ့ဆော်မှု Mariana Enriquez, a la que seguramente trasladaría esa noción de la literatura como extrañamiento, como espejo deformante, donde cada cual puede observarse con esa curiosidad de la despersonalización, del miedo o de la carcajada.

Pero aún manifestándose como novelista a tan tardía edad, lo cierto es que Venturini ya había roto por las letras propias más allá de las traducciones. En su momento fue poesía y desde los remotos versos de su juventud acabó llegando una escritora diferente, no tan reconocida como otras grandes plumas en castellano, pero cargada de significado y excelencia narrativa.

Aurora Venturini ၏အကောင်းဆုံးဝတ္ထု ၃ ပုဒ်

ပေးတာပါ

Cuando uno espera tanto para poner negro sobre blanco su primera novela, el pasado se echa encima como una pegajosa tormenta de verano. Solo que en esta ocasión todo es para bien. Porque en el tortuoso regreso a lo que Aurora Venturini dejó atrás en su vieja patria, las imágenes llegan con una intensidad insospechada, con humor y melancolía en un extraño coctel jugoso y desconcertante.

အပျက်၌အရာ ၀ တ္ထု၌အမျိုးသမီးလေး ဦး octogenarian ၏ပထမဆုံးဝတ္ထုဆုရသည် Aurora Venturini La Plata မြို့မှအလုပ်မလုပ်သောအောက်ခြေလူလတ်တန်းစားမိသားစုတစ်စု၏ကြမ်းတမ်းသောလောကကိုဖော်ထုတ်သော ၁၉၄၀ ပြည့်လွန်နှစ်များကစတင်ခဲ့သောဇာတ်လမ်းသည်။ စိတ်ကူးယဉ်အတ္ထုပ္ပတ္တိနှင့်စိတ်ကူးယဉ်မျိုးနွယ်စု၏မရိုးမသားလေ့ကျင့်မှုအကြားလမ်းတစ်ဝက်တွင် Las prima သည်စာပေနှင့်ဆိုင်သောအချက်များအားလုံးကိုအန္တရာယ်ဖြစ်စေသောစကားပြေပါသောထူးခြားသောမူရင်းဝတ္ထုဖြစ်သည်။

Aurora Venturini ပြောသောဤထိတ်လန့်စရာဝတ္ထုဇာတ်လမ်းသည်တက္ကဆက်တွင်ဖြစ်ခဲ့လျှင်၎င်းသည်လူသတ် psychopaths၊ ရဲရင့်ခြင်းနှင့်သွေးများပါ ၀ င်မည်မှာသေချာသည်။ မိသားစုတွင်လူသတ်သမားများ၊ ပြည့်တန်ဆာများ၊ ဖုံးကွယ်ထားမှုများ၊ ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်သူနှင့်လူပုများရှိနေကြောင်းအချက်များရှိနေသော်လည်းစာဖတ်သူများအတွက်ကံကောင်းခြင်းမဟုတ်ပါ။ အနုပညာရှင်ဆရာတစ် ဦး၊ ထူးချွန်ကျောင်းသားတစ်ယောက်နှင့်မိခင်ဆရာမတစ် ဦး လည်းဖြစ်သည်။

Aura Venturini သည်အသက်လေးဆယ်ကျော်၊ La Plata (Argentina) ၌သူမ၏လူငယ်များ၏လူ့အဖွဲ့အစည်းကိုခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာသည်၊ ဇာတ်လိုက်သည်ကျော်ကြားသောပန်းချီဆရာတစ် ဦး ဖြစ်လာသည်အထိရှေ့သို့ရောက်ရန်အံ့သြဖွယ်စွမ်းရည်ကိုပြသသောမိသားစုတစ်ခုလုံးလုံးအလုပ်မဖြစ်ပါ။ ဇာတ်ကြောင်းပြောသူ Yuna သည်လေ့ကျင့်သင်ကြားခြင်းနှင့်မိမိကိုယ်ကိုတိုးတက်ခြင်းနှစ်များကိုရယ်ရယ်မောမောနှင့်ချော့မော့သောစကားလုံးများမပါဘဲပြန်ပြောပြသည်။ ပေးတာပါ သူသည်အသက်ရှစ်ဆယ့်ငါးနှစ်တွင်ရှာဖွေတွေ့ရှိမှုနှင့်၎င်း၏စာရေးဆရာအားခန့်အပ်ခြင်းဟုယူဆသည်။ ဝတ္ထုကောင်းလျှင်ဘယ်တော့မှနောက်ကျမည်မဟုတ်သည်မှာသေချာသည်။ ဤကိစ္စတွင်၎င်းသည်အလွန်ကောင်းမွန်သည်။

ပေးတာပါ

ရည်းစားများ

အကယ်၍ သင်သည်ပရီမီယံများကိုဖတ်လိုစိတ်မရှိလျှင်၊ ဤဇာတ်လမ်းတွဲအသစ်တွင်၎င်း၏ဇာတ်ကောင်များ၏ "နေထိုင်မှု" ကိုပိုမိုအေးချမ်းသောရှုထောင့်မှခံစားလိမ့်မည်။

Las prima ၏အဓိကဇာတ်ဆောင်လူငယ်ပန်းချီဆရာ Yuna Riglos သည်အောင်မြင်သောအတိတ်ကိုပြန်လည်အမှတ်ရ။ သူမသူငယ်ချင်းအဖြစ်နားလည်မှုလွဲမှားခြင်းများကြောင့်နှောင့်ယှက်မှုနှင့်အထီးကျန်ဆန်မှုတို့ဖြင့်ပြန်လာခဲ့သည်။ သူတို့သည် La Plata ရှိသူမ၏တိုက်ခန်းတံခါးကိုခေါက်သောသူငယ်ချင်းများဖြစ်ကြပြီး Yuna သည်သူမ၌ရှိသောအရာများနှင့်သူမမရှိသောအရာများကိုသူတို့နှင့်ဝေမျှသည်။ သို့သော်အနည်းငယ်ချစ်မြတ်နိုးမှုဖြင့်လှုံ့ဆော်ခံရသောအထီးကျန်အမျိုးသမီးများ၏ကကွက်များတွင်ခင်မင်မှုခံစားချက်များကိုရှာဖွေရန်ခက်ခဲလိမ့်မည်။

“ ရည်ရွယ်ချက်ကောင်းများနှင့်ဆန့်ကျင်သော ၀ တ္ထု၊ အသက်ကြီးခြင်းနှင့်နှမချင်းညီခြင်းတို့သည်နေထိုင်ရန်ရိုးရှင်းသောအခြေအနေများမဟုတ်” ဟု Liliana Viola ကဤစာစောင်တွင်ဤစာစောင်၌ရေးသားခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း Aurora Venturini သည်သူမ၏စတိုင်အတိုင်းစိတ်ကူးယဉ်ဆန်ဆန်စိတ်ကူးယဉ်မှုများအကြားမျဉ်းများကိုပြန်လည်တင်းကျပ်ရန်နှင့်အလွန်တရာမှတစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်ပြီးပုံမှန်မဟုတ်သော Yuna ၏အသက်အရွယ်ကိုတန်ဖိုးထားသည်။ Las amigas သည် Aurora Venturini မှထုတ်ဝေခဲ့သောဝတ္ထုမဟုတ်၊ Las prima အောင်မြင်ပြီးနောက်သူမနှစ်ပေါင်းများစွာဆက်လက်လုပ်ခဲ့သည်။ Tusquets Editores သည်ခေတ်ပြိုင်စာပေ၏အခြေခံသရုပ်ဖော်များအနက်မှတစ် ဦး ၏လက်ရာဖြစ်သည်။

ရည်းစားများ

သံလမ်းများ

ဇာတ်လမ်းသည်စာရေးဆရာအတွက်အမာခံဆန်သော်လည်းစာဖတ်သူအတွက်အော်ဂဇင်ဖြစ်နိုင်သည်။ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ဆွဲငင်အားကမင်းရေးတဲ့အတိုင်းပင်လယ်သမုဒ္ဒရာကိုဆွဲငင်လိုက်တာနဲ့မင်းကမင်းပင်လယ်ကိုလှိုင်းတွေလွှင့်ပစ်လိုက်သလိုဘဲ။ Aurora Venturini ၏ပုံတူများကသရုပ်ပျက်ခြင်းနှင့်ဖြစ်တည်မှု၏ဂုဏ်အသရေကြားတွင်သေးငယ်သည့်မသေခြင်းကိုငါမသိ။ စိတ်ကူးယဉ်အိပ်မက်ဆန်သောဇာတ်လမ်းများအကြားထိတွေ့မှုနှင့်ဇာတ်လမ်းတစ်ခုစီသည်အချိန်တိုအတွင်းဖြစ်ပျက်နိုင်သောအရာအားလုံး၏လမ်းကြောင်းအတိုင်းလျှောက်လှမ်းသည်။ မဟုတ်လျှင်၊ အဘယ်ကြောင့်၎င်းကိုရေတွက်မည်နည်း။

"Monsieur Le Diable" ၏အပြောင်းအလဲများသည် Aurora Venturini သည်အိပ်ပျော်ခြင်းနှင့်နိုးကြားခြင်း၊ ရူးသွပ်ခြင်းနှင့်အကြောင်းပြချက်၊ သို့မဟုတ်ဘဝနှင့်သေခြင်းတို့အကြားပါးလွှာသောမျဉ်းတန်းပေါ်တွင်အခိုင်အမာရပ်တည်သည်။ ဤလောကမှထွက်ခွာရန်သူ၏အချိန်ရောက်လာပြီဟုသူခံစားခဲ့ရသောသူ၏ထူးခြားသောတည်ရှိမှုအခိုက်အတန့်အခိုက်အတန့်များ သို့သော်လည်းလက်နက်အဖြစ်စကားလုံးများနှင့်တိုက်ခိုက်ခြင်း၊ သူသည်အသက် ၉၀ အရွယ်၊ သူရေးသောစာ (သူ၏အသက်ကိုပြောခြင်းနှင့်တူသည်) သည် Monsieur Le Diable ကိုရင်ဆိုင်နိုင်ပြီးဂိမ်းကိုအနိုင်ယူသည်။

သံလမ်းများ
5/5 - (14 မဲ)၊

"Aurora Venturini ၏ အကောင်းဆုံး စာအုပ် ၃ အုပ်" တွင် မှတ်ချက် 1 ခု

  1. Purtroppo ho scoperto che LE CUGINE è il solo romanzo di questa strepitosa Venturini, tradotto in italiano. Che aspettano a fare qualcos'altro per noi, affamati e divoranti lettori di cose belle? ကျေးဇူးတင်ပါသည်

    အဖွေ

မှတ်ချက် Leave

ဤ site ကိုစပမ်လျှော့ချဖို့ Akismet ကိုအသုံးပြုသည်။ ဒေတာသင့်ရဲ့မှတ်ချက်တွေအဘို့အလုပ်ငန်းများ၌နေကြသည်ကိုဘယ်လိုလေ့လာပါ.