ນັກຂຽນຊາວດັດ Tommy wieringa ພາພວກເຮົາເຂົ້າໄປໃນເລື່ອງທີ່ແທ້ຈິງກ່ຽວກັບເດັກນ້ອຍເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ຖືກສ້າງໄວ້ໃນສະຕະວັດທີ XNUMX. ຄົນທຸກໄວທີ່ຊອກຫາກ ປະຕິເສດອະນາຄົດ. ແນວຄິດເກົ່າຂອງຊາຍແດນເປັນເລື່ອງໄຮ້ສາລະສຸດທ້າຍ, ເມື່ອຄົນເຮົາສາມາດປະຕິເສດສິດທິໃນການມີຊີວິດໄດ້ງ່າຍ simply ໂດຍການຂ້າມຂອບເຂດທີ່ເບິ່ງບໍ່ເຫັນພາຍໃຕ້ເງົາຂອງທຸງ.
ມັນເປັນຄວາມຈິງທີ່ວ່າປະເດັນບໍ່ຄວນລະມັດລະວັງແລະຊີ້ໃຫ້ເຫັນເຖິງການມອບາຍໃຫ້ກັບກຸ່ມມາເຟຍທີ່ຮ້າຍແຮງກວ່າຕໍາ ແໜ່ງ ທີ່ໂຫດຮ້າຍຂອງບັນດາປະເທດທີ່ໄດ້ຮັບຈິດວິນຍານໃນການແລ່ນ. ແຕ່ບັນຫາບໍ່ສາມາດຜ່ານໄປໄດ້ສໍາລັບການເປັນແຮງຈູງໃຈທີ່ສົມມຸດຕິຖານ, ຊ່ອງຫວ່າງຂອງຂ່າວ, ຄວາມບໍ່ເປັນທໍາທາງສິນທໍາທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາບໍ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກກັບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ. ນະວະນິຍາຍເຊັ່ນທີ່ຢູ່ນີ້ realism ຫຼາຍກ່ວາເປັນປະເພດທີ່ເປັນປະຫວັດຂອງຍຸກສະໄຂອງພວກເຮົາ.
ເຮືອຂ້າມຟາກຂ້າມຊ່ອງແຄບ Gibraltar ໃນທິດທາງຂອງດິນແດນສະເປນ. ຢູ່ເທິງດາດຟ້າ, youngູ່ເພື່ອນ ໜຸ່ມ ສອງຄົນກັບຄືນບ້ານຫຼັງຈາກມື້ພັກທີ່ຫຍຸ້ງຍາກໃນປະເທດໂມລັອກໂກ. ແມ່ຍິງຊາວໂຮນລັງເຫຼົ່ານີ້ທີ່ມີຕົ້ນກໍາເນີດມາຈາກໂມຣັອກໂກຕ້ອງການຢາກຮູ້ບ້ານເກີດຂອງພໍ່ແມ່ເຂົາເຈົ້າໂດຍບໍ່ຮູ້ຕົວວ່າການເດີນທາງຄົນດຽວຢູ່ໃນປະເທດທີ່ມີຜູ້ຊາຍປົກຄອງນັ້ນບໍ່ແມ່ນເລື່ອງງ່າຍ. ດຽວນີ້ເຂົາເຈົ້າພະຍາຍາມເພີດເພີນກັບທ້ອງຟ້າສູງໃນຂະນະທີ່ລົມແຮງພັດແຮງກະທົບໃສ່ຄື້ນ, ແຕ່ເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຢຸດຄິດກ່ຽວກັບເດັກຜູ້ຊາຍທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຊື່ອງໄວ້ຢູ່ໃນລໍາຕົ້ນຂອງລົດເຊົ່າ: ຢູ່ໃນຄວາມມືດ, ຖືກລັອກໄວ້ໃນຂຸມທີ່ເຄີຍເປັນ ລໍ້ spare. ເຂົາເຈົ້າພຽງແຕ່ຮູ້ຊື່ຂອງລາວແລະວ່າລາວມີຄວາມdreamັນຄືກັນກັບພໍ່ແມ່ຂອງເດັກຍິງຄື: ເອີຣົບ.
ການເສຍຊີວິດຂອງ Murat Idrissi ໃສ່ຊື່ແລະນາມສະກຸນ ໜຶ່ງ ໃນຄວາມໂສກເສົ້າທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່ຫຼາຍອັນ, ເມື່ອສະພາບອາກາດດີມາຮອດ, ພວກເຮົາເຫັນໃນຂ່າວ. ອີງໃສ່ກໍລະນີຕົວຈິງ, ນະວະນິຍາຍສັ້ນແຕ່ເຂັ້ມຂຸ້ນນີ້, ໄດ້ຮັບການສະ ເໜີ ຊື່ເຂົ້າຮ່ວມລາງວັນສາກົນ Man Booker, ເປັນເພງທີ່ເຮັດໃຫ້ເຈັບປວດໃຈຕໍ່ຕ້ານການຈໍາແນກເຊື້ອຊາດແລະຄວາມບໍ່ສະເີພາບລະຫວ່າງວັດທະນະທໍາຢູ່ໃນປະເທດດຽວກັນແລະລະຫວ່າງສອງແຜ່ນດິນ, ສອງທະວີບແຍກອອກຈາກກັນບໍ່ໄດ້ຢ່າງແນ່ນອນ. ນ້ ຳ.
ດຽວນີ້ເຈົ້າສາມາດຊື້ນິຍາຍ“ ຄວາມຕາຍຂອງ Murat Idrissi”, ໂດຍ Tommy Wieringa, ທີ່ນີ້: