3 pirtûkên çêtirîn ên Alfonso del Río

Nivîskarek baş e sira Bi vexwendina thrillers re, pêdivî ye ku ew bikaribe wê têgîna verastkirinê li ser hêmanek xerîb a ku li dora me vediguhêze veguhezîne. Ji ber ku, bi qasî ku ji bo her hewcedariyek me bersivek bikêr û ezmûnî heye, ya ku diqewime ne her gav bi vebijarkên kontrolkirî ve girêdayî ye.

Ji kûr ve, her kes razek nediyar e, û pêşniyarên edebî yên wekî yên Alfonso del Rio Ew me nêzîkê cîhê enigmatîkî dikin ku ajokar û giyan bi hev re dijîn, motorên ku me ji kûrahiya me birêve dibin. Her tiştê ku dûv re tê bûyerên ji navbêjên balkêş ên ku dikarin nêrînek nû ya her serdemê peyda bikin ji nû ve dinivîsîne.

Bi romanên xwe yên yekem re, Alfonso jixwe di pêşkêşkirina trompe-l'oeil û pêlên karakterên xwe de bi rehetî tevdigere, da ku em ji xuyangan dûr bikevin da ku dawî li veguherîna rastiya tiştê ku ji zivirîna herî nediyar tê vegotin. Em wê beşa bingehîn a qehremanan bi dîmenên di navbera duh û îro de dixemilînin, bi wê lîstika paşverûyan ku dê ji hêla wî bixwe ve were îmzekirin. Joel dicker. We em di dawiyê de ji romanên pir xweş kêfxweş dibin.

3 romanên herî pêşîn ên Alfonso del Río têne pêşniyar kirin

Zimanê veşartî yê pirtûkan

Tê bîra min Ruiz Zafon. Gava ku ez romanek ku balê dikişîne ser ezoterîk a pirtûkan, zimanên veşartî, wê bêhna şehrezayiyê ku li ser refên bêdawî hatine berhev kirin, belkî di goristanên nû yên pirtûkan de, bi min re çêdibe...

It's baş e, wusa be. Xeyala mezin a nivîskarê katalanî ew e ... Lê vê carê heya a Alfonso del Rio ku dîsa wekî navenda sirên xwe Bilbao bi pîvana xwe digire mîna Barcelona ya Ruiz Zafón.

Ji paytexta Biscay heya senaryoyên cihêreng ên Ewropî, di heman demê de demên cihêreng jî vediguherînin. Bi vî rengî sirekek pêşniyarî tê xêzkirin ku me digire û mîna fêlbazîya şepirzevanek baş me dixapîne.

Bilbao û Oxford, 1933. Gabriel de la Sota, nivîskar û profesorê Zanîngeha Oxfordê, mîratgirê yek ji dewlemendiyên herî mezin ên Biscay e, xwedan pargîdaniyek mezin a pola ye. Lê yekî tarî sira tarî ya ji paşeroja xwe kifş kiriye û amade ye ku her tiştî bike da ku wê binav bike. CS Lewis û JRR Tolkien, hevalên weyên çêtirîn, dê bê şert û merc bi we re bin da ku hûn çêtirîn çîroka ku heya nuha hatî nivîsandin biafirînin.

London, 1961. Mark Wallace, bavê keçikek deh-salî ku diyariyek wê ya taybetî heye, parêzerek navdar ê Brîtanî ye ku li ber teqawidbûnê ye. Rojekê ew serdana nivîskar Úrsula de la Sota dike, ku wî ferman dike ku li paşeroj û mîrata malbata xwe bipirse: Çapemeniya navneteweyî got ku dibe ku serweta Gabriel de la Sota di sala 1933 -an de bi tevahî winda nebûye û ku mifteyên zanînê cihê ku ew lê ye di romana wî ya dawîn de tê dîtin.

Çîrokek ku zêdetirî sih sal in di navbera Oxford û Bilbao de diçe û tê de hemî karakter bi sira ku hatî veşartin ve girêdayî ne. Only tenê yên ku zimanê veşartî yê li pişt rûpelên berhema herî mezin a nivîskarê navdar deşîfre bikin dê karibin wî aşkere bikin. Çîrokek li ser qencî û xerabiyê, li ser evîna rastî û edebiyatê, li ser hêza hevaltiya xwerû, ku her gav pê re ye û dadbar nake.

Zimanê veşartî yê pirtûkan

Bajarê baranê

Bilbao wekî bajarekî baranê wêneyek tîpîk e ku dikare bi saya guheztina avhewa rojên xwe jimartî bike. Lê ya xeyalî jixwe vî bajarê mezin bi vî rengî katalog kiriye, ji ber vê yekê sînekdok an metafora "bajarê baranê" hîn jî bêkêmasî dixebite.

Lê dîsa di salên 80-an de ew tiştek din bû û ramana bajarê baranê bi rastiya paytexta Biscay wekî bajarekî gewr pir naskirî ve sînordar bû. Li wî bajarê ku ji hêla baranê ve hatî êrîş kirin, roj bi roj em di heman demê de Alain Lara, futbolîstek nûjen ku di Athletic de dest pê dike, dibînin. Lê ew ne li ser futbolê ye... Ji ber ku jiyana Alain dest bi hilweşînê dike dema ku ew wêneyek nenas û enigmatîk a bapîrê xwe ya salên XNUMX-an kifş dike.

Têgihîştina ku xizmek ne ew e an nebûye ya ku ew her dem xuya dikir her gav meraqek neçar dihêle. Ger em nîşanên paşerojek ku bi her bihayê veşartî li vê yekê zêde bikin, em dikarin texmîn bikin ku Alain dê bi tevahî di têrbûna meraqa xwe de bibe wekî xwarin û bingeha tiştê ku ew bixwe ye.

Jiyana bav û kalên me bi awayekî xêza çarenûsa me xêz dike. Û Alain, bi xwesteka xwe ya xwezayî ya mirovî ya ji bo zanînê, xwe davêje bîra tarî ya ku di bin wê fotografê de tê dîtin.

Rodrigo, bapîr, bi Ignacio Aberasturi re, ku di dawiyê de gihîştiye asta herî bilind a bankingê, pê re xuya dike. Lê dîsa jî, tiştek an kesek wî bi bapîrê xwe re bi tevahî ji qada civakî paqij kir. Ji ber vê yekê gava ku rasthatina karakterên ku di dawiyê de winda bûne eşkere dibe ew wêne girîngiyek taybetî digire.

Alain dê hewl bide ku têxê bikişîne, berê xwe bide María Aberasturi ciwan. Di navbera wan de ew bi rê ve dibin ku xetek lêkolînek balkêş bişopînin ku wan ber bi Almanyaya Nazî ve dibe. Bi şopandina wê, guman tune ku jiyana Rodrigo û Ignacio gihîşt Berlînê, mîna trênek ji paşerojê tijî guman û nîşanên tarî. Ew demên şer ên ku dixwestin cîhanê veguherînin gerstêrkek cinawir, ji bo du ciwanên mîna Alain û María hîn dûrtir xuya dikin.

Ji ber vê yekê, her tiştê ku ew dikarin kifş bikin dê wan di hundurê xwe de bihejîne, heya wê astê ku her veşartî bi vî rengî çêtir tê fêm kirin, bi bingehîn veşartî, bi mecbûrî ji her kesî tê veşartin, nemaze ji bo xizmên ku dikarin nasnameya rastîn a dara malbata xwe nas bikin.

Bajarê baranê, ji hêla Alfonso del Río

joannes

Destpêkirina kariyera edebî ya bi romaneke dîrokî ya bi vê mezinahiyê, jixwe bi kêmanî wêrek e. Di destpêka xwe ya edebî de, Alfonso del Río ew nivîskarê nûjen bi çêkirina çîrokbêjek baş nîşan da. Û tevî hin kêmasiyan di karakterîzekirina lehengên xwe de jî, çîrok bi hêza plansaziyên baş, bi neçarî we digihîne wê cîhana berê ya din…

Sala 425 piştî Mesîh. Attila nêzîkî Romayê dibe. Papa Leo dizane ku ger "belaya Xwedê" wê bi ser nekeve, ew ê kesek din be ku zû an dereng dê bikeve. Ji ber vê yekê ew emanet dide oanohannes, şovalyekî ku dixuye ku bi nemiriyê pîroz e, ku sîngek razdar ji bajêr derxe û bireve cem miletek ku di wê gavê de derdikeve, gazî kirin ku bibe Komara Serenê ya bihêz a Venedîkê. Karnavala Venedîkê, di rojên me de. Papa Peter II ji hêla Campanile ve ji hêla zilamek hooded ve tê avêtin.

Bajar tê dorpêç kirin heya ku sûc were ronî kirin, û di tora kanalên xwe de kurê mîlyonerê Englishngilîz, arkeologê ciwan ê Spanyolî û tevayiya karekterên ku nizanin dîroka ku ew tê de beşdar dibin heya çi radeyê dizane dinya. Ioannes romaneke gêj e. Kêfxweşî digihîje heya qubeya Dêrê û dikeve tunêla demê. Berjewendiyên siyasî û giyanî li Venedîkek ku ji hêla Alfonso del Río ve hatî xuyang kirin bi rastiya dîrokî û taybetmendiyên efsanewî nakok in. Di şerê di navbera komplogerên serhildêr û jin û mêr de ku ji bo serketina qenciyê amade ne, xwendevan dê tenê li dawiyê bêhna xwe bide.

joannes
post rate

Leave a comment

Ev malpera Akismet bikar tîne ku ji bo kêmkirina spam. Zêdetir agahdariya danûstandinên we çawa pêvajoy kirin.