Шездесете су у Шпанији звучале као песма сирене која најављује модерност, отвореност и слободу.
Али шпанска стварност издигла се попут зида против уплитања у морал урезан ватром, оног од пушака које су још 30 година након грађанског рата извлачиле барут.
Повез са светом био је израженији у провинцијама, где је страно увек било прекршај који су очигледно сви поновили.
У овој ситуацији ово књига Данас је лоше, али сутра је моје. Савршено окружење у којем се аутор може играти са сенкама и неколико знакова луцидности.
Пабло Суанцес, млади комшија града Јаен у Дази, нуди нам, захваљујући својој изузетној осетљивости, перспективу о томе шта би забрањене љубави могле бити. Како су немирне душе тренутка могле попунити своје рупе. Зашто бисте наставили тамо ако та локација није ваша ...
Страх, кривица, љубав и околности које су покренуле стварност стазама које је било тешко уклопити са личним. Опште отуђење, протест и побуна у најспецифичнијој сфери.
Уметност као једини могући вентил за бекство, контрадикција између духа и стварног простора. Гушење оних који би морали да удахну нови ваздух најављено је ван граница.
Књижевност великим словима је одговорност аутора. Салвадор Цомпан у својој најегзотичнијој верзији која оцртава поставке, ликове и заплет у складном сету, са лирском каденцом захваљујући свом прецизном и драгоценом језику.
Књигу Данас је лоше, али сутра је моја, последњи роман Салвадора Копана, можете купити овде:
Греат ревиев. Слажем се са свиме. То је округли роман.
Драго ми је што могу да поделим осећања. Хвала