Nie ma nic lepszego dla ciekawej powieści kryminalnej, jak zacząć od zagadki jej autorstwa. Czekam na więcej szczegółów na temat pisarza lub pisarza kryjącego się pod pseudonimem Carmen Mola. A mając wątpliwości co do intencji lub możliwych komercyjnych dryfów tego pogrzebanego autorstwa, można uczciwie przyznać, że powieść jest dobra, bardzo dobra. Dzieło, które stoi na wysokości Dolores Redondo z doliny Baztán pod względem przewrotności sprawy, tylko ze świeżym dotykiem wyjątkowej scenografii.
Bo to, co przedstawia nam Carmen Mola, to powieść kryminalna o etnicznej oprawie, że tak powiem. Bo ofiarą, która wkrótce wdarła się do spisku, jest dziewczyna o cygańskich korzeniach. Biedna Susana Macaya zostaje zamordowana o świcie na swoim wieczorze panieńskim. Niepokojące początkowe zniknięcie kończy się przebudzeniem w surowej rzeczywistości, która czasami pojawia się na scenach naszego własnego świata, w którym zło pojawia się z tymi nieprzewidywalnymi smaganiami okrucieństwa.
To wtedy powieść osiąga ten czarny punkt, który łączy się z policją, z policyjnymi profesjonalistami, którzy zanurzają się w prawdziwych kanałach społecznych, gdzie najbardziej makabryczne instynkty są karmione w służbie najbardziej niespokojnego rozumu.
Sprawa bez wątpienia wskazuje na to, co już wydarzyło się w przypadku siostry Susany. Zaledwie kilka lat temu Susana pożegnała się ze swoją siostrą Larą, w takich samych okolicznościach jak jej, jako złowrogi splot losu. I o tym, o fatalnym losie sióstr Macaya, musi wiedzieć inspektor Blanco, policjantka z własnymi ranami, która jako pierwsza staje w obliczu mordercy, który powtarza formułę swojego uwięzionego poprzednika.
Chyba że ten, kto pozostaje w więzieniu za pierwszą śmierć, tak naprawdę nie jest tym, który ją spowodował. W tym przypadku inspektor Blanco musi wziąć pod uwagę, że mściwa istota, oprócz tego, że jest okrutna, jest wystarczająco inteligentna, by obwiniać innych za swoje makabryczne czyny.
I tu właśnie wkracza ten aspekt etnicznego thrillera, w którym pobieżna znajomość kultury cygańskiej służy za narrację, by wywołać możliwe scenariusze zemsty, nienawiści i odrzucenia. Ponieważ rodzina Macaya chciała odciążyć swoje romskie korzenie. A taka decyzja może skończyć się zagładą.
Inspektor Blanco znajdzie nowe wskazówki w swoim śledztwie, ale także poważne zagrożenia z najbardziej nieoczekiwanych miejsc.
Możesz teraz kupić powieść La novia gitana enigmatycznej autorki Carmen Mola, tutaj:
1 komentarz do «Cygańska panna młoda, autorstwa Carmen Mola»