3 Buku Terbaik oleh Dorothy Leigh Sayers

Profesion penterjemah nampaknya berfungsi dalam banyak kes untuk pendekatan yang menarik dan terperinci terhadap karya penulis terjemahan yang hebat. Pendekatan maksimum yang dapat mengungkapkan semua jenis sumber dan trik dalam tugas yang sukar untuk memeriksa literal, frasa yang ditetapkan atau terjemahan simbol.

Saya mengatakan ini kerana penulis terkenal bermula dengan dedikasi untuk menyebarkan pengarang lain dalam bahasa mereka sendiri. Dari Ana Maria Matute sehingga Murakami memetik dua pengarang yang jauh kerana mereka sangat genius ...

Walau bagaimanapun, dengan Sayers sesuatu yang boleh dikatakan sebaliknya berlaku. Di tengah-tengah kerjaya sasteranya, dia menumpukan dirinya kepada salah satu terjemahan yang paling lengkap Komedi Ilahi, tugas yang dia mengosongkan dirinya secara berselang-seli dan tidak berjaya diselesaikan sepanjang hidupnya.

Jadilah seperti yang mungkin, Karya Sayers sendiri dilanjutkan antara kedatangan dan kepergian daripada novel detektif (dengan watak hebatnya, Lord Peter Wimsey), ke teater; menawarkan bibliografi yang masih dikenali hingga kini sebagai rujukan yang baik untuk kesusasteraan Inggeris awal abad ke-XNUMX.

3 Buku Terbaik yang Dianjurkan oleh Dorothy Leigh Sayers

Misteri Kelab Bellona

Kisah-kisah terbaik adalah kisah-kisah yang tidak memerlukan susunan bacaan kronologi. Oleh itu, mana-mana pembaca boleh menyelami pengembaraan protagonis semasa untuk membuat lompatan rawak, antara prekuel atau sekuel lain yang sama menyeronokkan tanpa syarat plot.

Dan Lord Peter Wimsey Affairs menawarkan bacaan bebas yang menjadikan setiap ansuran menjadi karya yang lengkap. Novel yang saya letakkan ini menjadikan Peter Winsey yang paling cerdik bersinar di London yang berawan, yang pada pertengahan abad ke-XNUMX adalah kegembiraan para pembaca.

Kes khas harta pusaka yang menghadapi kemungkinan bertuah dan kematian serentak dua pentadbir terakhir ibu kota yang akan diedarkan.

Di bawah pengaturan chiaroscuro yang meniru watak dan persekitaran, ketegangan terhadap kebenaran membuat jalan antara penyamaran kemewahan dan kemewahan.

Misteri kelab Bellona

Mayat berkaca mata

Coretan teater Sayers membuat novel ini mengalir melalui dialog yang luas di mana seseorang menikmati humor yang dibuat di England dibuat ironi sementara sekali lagi Peter Winsey yang berusia tua cuba menghubungkan titik-titik sebelum kes aneh lelaki mati dengan cermin mata di bilik mandi di Mr. Thipps's rumah.

Idea untuk mencari mayat ketika seseorang sedang bersiap sedia untuk evakuasi terbiar sudah membangkitkan perasaan lucu yang terus tersebar di watak dan situasi. Kerana si mati yang bersembunyi di tempat yang pelik ditambah dengan hilangnya orang yang bersikeras bahawa dia adalah orang kembarnya, tokoh masyarakat tinggi yang dikenali.

Seseorang mahu menyelesaikannya dan membuat kesilapan atau sebaliknya, seseorang mempunyai urusan yang belum selesai dengan dua kali lipatnya dan telah menculik orang yang tidak ... Kes yang mengerikan diselesaikan dengan baik oleh Sayers.

Mayat dengan cermin mata

Racun kematian

Walaupun dia mengaku tidak bersalah sepenuhnya, Harriet Vane telah dapat menggunakan seni terburuknya untuk meracuni kekasihnya, sama ada untuk mencuri sesuatu daripadanya atau sebagai plot untuk novelnya yang seterusnya dalam rehat yang menakutkan dalam kerjayanya sebagai penulis.

Tetapi Harriet tidak berhenti di situ dan juga menyediakan ramuan racun cinta khasnya untuk membuat Peter Winsey jatuh ke dalam pelukannya. Masalahnya ialah Peter nampaknya melihat rasa bersalah di kepala Harriet sejelas dunia lain, tetapi hatinya melihatnya sebagai gambaran cinta yang paling ideal dan vertigin.

Bolehkah Harriet menjadi watak lain dalam novel anda, yang paling gelap? Atau bolehkah Peter Winsey benar-benar menjumpai secercah cahaya yang membebaskannya, walaupun ia tidak sepenuhnya mencukupi dan hanya soal hati penyayangnya?

Racun kematian
5/5 - (7 undian)

Leave a comment

Laman web ini menggunakan Akismet untuk mengurangkan spam. Ketahui bagaimana data komen anda diproses.