ຫ້ອງສະfather'sຸດຂອງພໍ່ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຂາດຂ່າວລ່າສຸດຈາກ John LeCarre ຫຼືຂອງ Frederick forsyth. ມັນເປັນປີສຸດທ້າຍຂອງຊຸມປີ 80, ດ້ວຍກໍາແພງເບີລິນຍັງຢືນຢູ່ແລະດັ່ງນັ້ນຈິນຕະນາການທາງດ້ານວັນນະຄະດີກ່ຽວກັບສົງຄາມເຢັນຈຶ່ງຍັງມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ຢູ່.
30 ປີທີ່ຜ່ານມາໄດ້ຜ່ານໄປແລ້ວແລະທັງສອງກໍຍັງຮຸນແຮງຄືເກົ່າ. ໃນກໍລະນີຂອງ Forsyth, ແມ່ນແຕ່cedັ້ນໃຈວ່າສົງຄາມເຢັນໄດ້ກັບຄືນມາສູ່ຊີວິດຂອງພວກເຮົາໃນຮູບແບບ cybernetic. ແລະບາງທີລາວອາດຈະເວົ້າຖືກ, ເພາະວ່ານັກຂຽນຄົນນີ້ຮູ້ຈັກໄລຍະ ໜຶ່ງ ກ່ຽວກັບຄວາມຂັດແຍ້ງທີ່ຍັງຄ້າງຄາຢູ່.
ສະນັ້ນຮູບລັກສະນະຂອງນະວະນິຍາຍ El Zorro, ຢູ່ພາຍໃຕ້ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງການກັບຄືນສູ່ມື້ທີ່ມືດມົວຂອງຄວາມສົມດຸນທາງດ້ານການເມືອງທີ່ຂຶ້ນກັບຜົນປະໂຫຍດທີ່ບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ຍິ່ງມີຄວາມສາມາດລົບກວນຄວາມສົມດຸນຂອງໂລກ.
ເນື່ອງຈາກວ່າຜົນປະໂຫຍດຂອງເດັກຊາຍທີ່ຮູ້ຈັກກັນໃນນາມລູກາ, ສາມາດຍ້າຍຈາກອິນເຕີເນັດທີ່ເລິກທີ່ສຸດມາຄວບຄຸມເທັກໂນໂລຍີເຄືອຂ່າຍໄດ້ຫຼາຍ (ແມ້ແຕ່ເຕັກໂນໂລຍີອາວຸດ) ເຮັດໃຫ້ຢ້ານໃນຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ບໍ່ສາມາດຄາດເດົາໄດ້ຂອງເດັກນ້ອຍທີ່ຫຼິ້ນເກມສົງຄາມ macabre ບໍ່ເຄີຍຢູ່ໃກ້ກັບຄວາມເປັນຈິງຫຼາຍທີ່ສຸດ. ສະແຫວງຫາໂດຍຜູ້ຜະລິດເກມປະເພດນີ້.
ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າເກມຂອງເດັກຊາຍທີ່ສາມາດຫຼີກລ່ຽງການເຂົ້າລະຫັດທຸກປະເພດແລະການເຂົ້າເຖິງຄວາມປອດໄພສູງສຸດຍັງຈະເຮັດໃຫ້ລາວຕົກເປັນເປົ້າofາຍຂອງການບໍລິການສືບລັບທີ່ແປກໃຈຂອງ NSA.
ຄວາມ ໜ້າ ເຊື່ອຖືຂອງດິນຕອນປະເພດນີ້, ອີງໃສ່ຄວາມສາມາດຂອງຊາຍ ໜຸ່ມ ຜູ້ ໜຶ່ງ ທີ່ໄດ້ລ້ຽງດູມາໃນສະພາບແວດລ້ອມສະເvirtualືອນຈິງທີ່ລາວສາມາດສ້າງທີ່ຢູ່ອາໄສຂອງລາວ, ອາໄສຢູ່ໃນຄວາມພະຍາຍາມຂອງຜູ້ຂຽນເພື່ອໃຫ້ຄວາມສາມາດເປັນຕາ ໜ້າ ສົນໃຈຂອງລາວແຕ່ລະຄົນ. ແລະໃນນັ້ນ, Forsyth ມີຄຸນງາມຄວາມດີຂອງຜູ້ສ້າງສາລະຄະດີທີ່ຄົບຖ້ວນທີ່ສຸດ. ເຖິງແມ່ນວ່າມັນເປັນຄວາມຈິງທີ່ວ່າຊັບພະຍາກອນຂອງເດັກນ້ອຍທີ່ມີ Asperger ຢູ່ໃນບາງຄັ້ງຖືກ hackneyed (ບັນຊີ ຫຼືແມ້ກະທັ້ງ Rainman), ຄວາມຄິດຂອງຄວາມສາມາດຂອງສະgovernອງທີ່ຄວບຄຸມໂດຍແຮງກະຕຸ້ນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກກັບຄ່າສະເລ່ຍຂອງມະນຸດແມ່ນຍັງເປັນຄໍາແນະນໍາຢູ່.
ສະນັ້ນຫົວຂໍ້ຂອງສະhumanອງມະນຸດ, AI, ການເຊື່ອມຕໍ່ທາງດ້ານເຕັກໂນໂລຍີແລະການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັນໃນຊີວິດຂອງພວກເຮົາຈາກລະບົບອັດຕະໂນມັດຢູ່ເຮືອນຈົນເຖິງການຄວບຄຸມອາວຸດນິວເຄຼຍໄດ້ຖືກປ່ຽນໃນນະວະນິຍາຍນີ້ເປັນວິທີການເຂົ້າຫາໂລກທີ່ສາມາດລໍຖ້າພວກເຮົາຖ້າການເຊື່ອມຕໍ່ເຫຼົ່ານັ້ນຈົບລົງດ້ວຍການຖືກແຮັກ ຜົນປະໂຫຍດທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດຫຼືຈິດໃຈທີ່ບໍ່ສາມາດຄາດເດົາໄດ້ຫຼາຍທີ່ສຸດ.
ດຽວນີ້ເຈົ້າສາມາດຊື້ນິຍາຍ El Zorro, ປຶ້ມໃby່ຂອງ Frederick Forsyth, ທີ່ນີ້:
Bonjour, je ne find pas ce livre (the fox) en Francais. At-il été traduit? Mer i
ກາງຄືນ!
Eh bien, il est publié depuis quelques années maintenant. Il est étrange qu'il n'ait pas encore atteint le Français.
Bonjour merci pour votre reponse . J'ai beau cherché, il n'existe pas en francais! ແປກໃໝ່. ແລະຜູ້ຕິດຕໍ່ Albin Michel. ຂອບໃຈ
Bonjour alvin Michel n'a pas édité ce livre de Forsyth en francais! ຂ້ອຍ ໝົດ ຫວັງ, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ພົບເຫັນຕົວຟຣີໃນພາສາຝຣັ່ງ