La 3 plej bonaj libroj de la sugestia Dai Sijie

La verko de Dai Sijie estas speco de informa misio de humanismo transformita en literaturon. Ĉar la rakontoj de Dai Sijie emanas tiun transcendecon de verkoj kun fina moralo, kiel proverboj etenditaj en ĉiu sceno de liaj intrigoj. Deziro al instruado, supozante la subjektivan naturon de la romano, el la ekzemplo kaj tiu eltrovo de la vivo kiel kuniĝo de decidoj, kiuj konsistigas ĉion.

La punkto estas, ke ne nur kun tiu deziro, inter ekzistencialisto el ĉina tradicio, skribas Dai Sijie. Ĉar ĝi ankaŭ rekreas la historian (precipe en kunteksto de ĝia origina Ĉinio), kaj la sperton kiel aventuron. Tiel fine sukcesas doni agadon al siaj intrigoj. Kaj la rezulto, la miksaĵo, la fandopoto... finas komponi ekscitajn romanojn kaj rakontojn el iu ajn prismo kiun ili kontemplas.

Supraj 3 Rekomenditaj Romanoj de Dai Sijie

Balzac kaj la juna ĉina kudristino

La verko per kiu Dai Sijie konkeris legantojn tra la mondo. Propono kiu havas multe da malkovro de lumo inter la ombroj. Ronda ideo prezenti la junecon kiel la perfektan momenton por efika ribelo, tiu kiu komenciĝas de la interna forumo kontraŭ la trumpel'oeil de la aŭtoritatismo de la tago. Kun distopia punkto sed kun la nocio ke multe de tiu socie nedezirinda aliro ne ĉiam estas demando de estontecoj aŭ estontecoj, sed de nuntempo.

Du ĉinaj adoleskantoj estas senditaj al perdita vilaĝo en la Ĉielo Fenikso-Montoj, proksime de la limo kun Tibeto, por kompletigi la "reedukadon" procezon efektivigitan fare de Mao Zedong en la malfruaj 1960-aj jaroj. Eltenante subhomajn vivkondiĉojn, kun preskaŭ nulaj perspektivoj de ia tago reveno al sia naskiĝurbo, ĉio ŝanĝiĝas kun la aspekto de kaŝa valizo plena de emblemaj verkoj de la okcidenta literaturo.

Tiel, dank'al la legado de Balzac, Dumas, Stendhal aŭ Romain Roland, la du junuloj malkovros mondon plenan de poezio, sentoj kaj nekonataj pasioj, kaj ili lernos, ke libro povas esti valorega instrumento kiam temas pri konkero de la allogaj. Sastrecilla, la juna filino de la tajloro el la najbara urbo.

Balzac kaj la juna ĉina kudristino

La akrobataĵoj de Konfuceo

La Stelo de Betleĥemo markis la vojon por kristanaj kredantoj. Aliaj steloj multe pli poste fascinis astronomojn, invitante novajn vojojn al novaj malkovroj al la spirita el la tute surtera kaj korpa. Aŭ almenaŭ tio estas kio eliras el ĉi tiu fascina rakonto pri serĉoj de nova Uliso, fascinita de neatingeblaj ĉielaj kupoloj. Estante neeble atingi stelojn fizike, oni povas provi de ili kun la spirita impulso de grandega orgasmo aŭ skuita en la brila dormemo de opio.

Superflua je vigleco, inteligenta humuro kaj kun la furioza ritmo, kiu karakterizas ĉiujn liajn verkojn, ĉi tiu romano de Dai Sijie proponas al la leganto subtilan, erudician kaj ludeman pripensadon pri la ludo de maskoj de potenco per serio da eksuberancaj aventuroj ĉefrolantaj unu el la plej. ekscentraj karakteroj en ĉina historiografio. En la jaro 1521, dum la dinastio Ming, la apero de nova stelo estas interpretata de kortegaj astronomoj kiel terura antaŭsigno, kies sorĉo postulas, ke la imperiestro forlasu la ĉefurbon por tempo.

Tiel, Lia Moŝto, Zheng De, ekvojaĝas suden en flosanta ŝipo tiel luksa kiel palaco, akompanata de tricent belaj kromvirinoj, pli ol sescent eŭnukoj kaj liaj kvar duobloj, tiel similaj al la suvereno, ke ĝi estas. neeble ataki lin. . Pasiigita pri opio, ĉasado kaj sekso, Zheng De distriĝas per la praktiko de kompleksaj erotikaj ludoj inspiritaj de la instruoj de Konfuceo dum li velas al sia celloko, la riĉa urbo Yangzhou, kie atendas lin ne malpli ekscitaj aventuroj kiel ĉasado. rinoceroj kaj stranga estaĵo neniam antaŭe vidita. Sed neniu el la plezuroj, kiuj tiel allogas la imperiestron, povas igi lin forgesi, ke Eroso kaj Thanatos kutime iras man en mano, kaj ke, do, estos bona ideo prepari por çio, kion la destino rezervas por li.

La akrobataĵoj de Konfuceo

La komplekso de Di

Iu aŭtobiografia intenco. En la senco de tiu reveno al Ĉinio el ĝia nuna Parizo. Krom ke Dai Sijie sublimas sian revenon en ĉi tiu fikcio iĝante Donkiĥoto, kiu venis al Ĉinio por malfari ĉiajn misaĵojn sen forgesi la sekurigilon de sia amato. La fora epopeo kun burleska tuŝo, la romantismo de la frenezulo. Ni miksas ĉion por malkovri modernan satiron, kie la aŭtoro eldonas la melankolion de la elmigrinto por proponi al ni tiun tipan estontecon de la klasika romano, inter metaforoj kaj duoblaj legaĵoj, inter tragedioj kaj komedioj kiel la sama afero, laŭ kiel oni ĝin rigardas. .

Je kvardek jaroj, sen havaĵoj krom liaj miopaj okulvitroj kaj la kajeroj kie li zorge notas siajn sonĝojn, Muo revenas al Ĉinio post pasigi dek unu jarojn en Parizo studante psikanalizon. Li estas pelita de misio same nobla kiel riska: liberigi el malliberejo la virinon de siaj revoj, Volcán de la Vieja Luna, kiu lantas en malliberejo pro tio, ke li liveris al la eŭropa gazetaro fotojn de policanoj turmentantaj arestitojn. Por savi ŝin, la korupta juĝisto Di postulas junan virgulinon kontraŭ sia favoro.

Tiel, dediĉita al la spirito de kavalireco, Muo suriras malnovan biciklon por eliri serĉi junulinon, en kio estos fascina psikanalitika ekskurso tra la hodiaŭa Ĉinio, kie feŭdaj kutimoj kunvivas kun senkafeina komunisma reĝimo kaj la prospera invado de kapitalisma. paradizo. Korupto, sed ankaŭ la naiveco kaj ĝojo de ĝia popolo, la petoleco kaj solidareco, estos la kontrastaj vizaĝoj, kiuj aperos en sinsekvo de tragikomikaj aventuroj kaj scenoj tiel ridigaj kiel neforgeseblaj.

La komplekso de Di

Aliaj rekomenditaj libroj de Dai Sijie

La evangelio laŭ Yong Sheng

Familiaj tradicioj povas esti same absurdaj kiel tiuj, kiuj dediĉas sin, generacion post generacio, al la dezajno de kolombfajfiloj. La metiista kiel analogio de la deviga naturo de aparteno. Tradicio malklariĝis ĝis karikaturo kiam nova heredanto komprenas, ke tio ne estas lia destino...

En vilaĝo en suda Ĉinio, komence de la 20-a jarcento, Yong Sheng estas filo de ĉarpentisto, kiu faras fajfilojn por malsovaĝaj kolomboj. Yong Sheng estis destinita esti metiisto ĝis li renkontis Maria, kristanan lernejan instruiston, kiu vekas la alvokiĝon de la knabo: farante fajfilojn kiel sia patro, li decidas iĝi la unua ĉina paŝtisto en la grandurbo.

Devigita geedziĝi por obei malnovajn superstiĉojn, Yong Sheng studas teologion en Nankino kaj, post multaj aventuroj, la juna pastro revenas al Putian por pasigi mallongan periodon de feliĉo pastrante en sia hejmurbo. Sed ĉio ŝanĝiĝas en 1949 kun la alveno de la komunista reĝimo, kiu komencas epokon de turmento por li kaj por multaj aliaj ĉinoj.

La evangelio laŭ Yong Sheng
taksas afiŝon

Skribu komenton

Ĉi tiu retejo uzas Akismet por redukti spamon. Lernu kiel procesas viaj komentaj datumoj.