Polvara in u ventu




A volte una storia esce da una canzone.
È cusì hè ghjuntu questu, parechji anni fà ...
Vi invitu à cliccà play è leghje

U fischju di e lame di u mulinu di u ventu piattava un cantu. U cumpusitore Kerry Livgren a sapia è aspittava cun pazienza per strappà e note di a so chitarra chì decifrarianu u murtulaghju di u ventu. Quellu sonu chì avia perseguitu intornu à parechje parte di u mondu, da induv'ellu averia strattu una musica celestiale sin'à avà racolta sott'à accordi inescrutabili.

Inizialmente pò esse stata una fantasia o una pazzia, ma Kerry hà digià cridutu cun ferma in l'illusione chì l'avia purtatu à perseguite cun perseveranza a melodia di Eolo.

Avia principiatu u so viaghju errante visitendu l'Africa, capì chì in u Sahara i turbinii di sabbia accecavanu è strappavanu a pelle, quantunque li assicuravanu chì era quì induve u rughjone di u ventu si pudia sente chiaramente in tutta a so magnitudine.

Persu à mezu à u desertu, Kerry hà passatu parechji ghjorni cun Antoine de Saint-Exupery, un altru vechju pazzu chì hà passatu e notte fredde di u Sahara scrivendu l'aventure di un ghjovanu principe. E timpeste di sabbia di notte anu aiutatu u pilotu francese à cuncentrassi nantu à u so travagliu, quantunque Kerry Livgren ùn pudia micca estrà da quellu forte ventu mancu una sola nota per a so chitarra.

Cuntinuò a so pazzia à a ricerca di u temutu ventu di u Polu Sud, capendu chì u fischju di l'Antartide pudia pugnale a pelle mentre u so mantellu fretu innumbrava i musculi. Senza riflessione prufonda, hà imbarcatu cù l'avventurariu Admunsen, chì u ghjurnale riflette u viaghju per e terre di ghjacciu di l'Antartide, finu à chì hà messu a bandera norvegese à solu XNUMX gradi di latitudine sud.

A stu mumentu, i pop di i bufali ghjalati di u Polu puderanu mustrà a musica chì Kerry cercava, ma e corde di a so chitarra si congelaranu è e so dite si ingutupperanu, rendendu impossibile per ella ancu accurdà u so strumentu.

Senza perde speranza, hà sceltu un puntu luntanu in l'emisferu oppostu, a grande cità di Chicago, induve avia lettu chì soffia unu di i venti i più custanti chì a civilisazione occidentale sa. Trovò cun suddisfazione cumu i currenti si filavanu trà e torre di cimentu, buzzing finu à chì anu diminuitu l'abitanti di a grande cità.

Kerry si pusava nantu à qualsiasi bancu in a periferia di Oak Park induve si truvava Ernest Hemingway, un scrittore brusgiatu, assai appassiunatu di sovralimentà i pangrattati à i culombi. L'omu di lettere era assai interessatu à a so idea di strae musica da u ventu cù a chitarra, parechje volte li dumandava retoricamente: "Per quale sonanu e campane?" È ellu rispose ellu stessu: "À u ventu, amicu, per nunda o per nimu."

Una mane, dopu avè cercatu addisperatamente e note, Kerry hà decisu di lascià Chicago. Hà inculpatu u so fiascu di l'inquinamentu acusticu di a cità, chì hà ostaculatu a piena audizione di un ventu chì more è violatu da rafali incomprensibili tagliati da i grattacieli.

Da a grande cità americana, Kerry Livgren hà viaghjatu cun Hemingway in direzzione di a Spagna. Si sò salutati in Pamplona, ​​postu chì u scrittore hà decisu di stà in a capitale di Navarra per visità i Sanfermini per a prima volta.

Kerry hà continuatu più à u sudu, induve li anu dettu chì e chitarre avianu digià sunatu anni fà à u capricciu di u ventu. Camminava attraversu parechji lochi finu à scopre chì in La Mancha i mulini usavanu u ventu per prufittà di u so meccanisimu primariu.

À quellu momentu stessu sintia chì era davanti à u megliu esempiu di ciò chì cercava. Pudia affruntà u ventu cum'è un mulinu à ventu, fendulu vede ch'ellu si rendia à a forza invasiva di u so colpu è po utilizava quella energia à u so propiu vantaghju. Senza dubbitu duverebbe fà listessu, lasciate chì e so mani sianu lame novi chì movenu e corde di a so chitarra.

Infine a simplicità di a materia paria palisà si. U scopu di a so ricerca si cumpieria mustrandu si assente, nudu di a so cuscenza, stendu inertu cum'è i mulini bianchi è lascendu chì e so dite scorrissinu trà e corde, accurdate in attesa di u missaghju eolianu.

Dopu u so viaghju per mezu mondu, in quellu mumentu Kerry era sottu à u sole di La Mancha, appughjatu u spinu à u muru imbiancatu di un mulinu, vulendu esse parte di a listessa custruzzione. Ellu cuminciava à sente u soffiu gustu chì spinghje i quadri di legnu, fenduli girà è girà cù a so ombra ciclica chì s'allungava cù u passaghju di l'ore vane novi.

Di colpu, u rimore di e zocche tradì u galoppu di un cavallu salvaticu. Kerry Livgren si lampò fora di a so transa è si alzò. Vidia un cavalieru chì viaghjava in furia versu u mulinu duv’ellu era. A luz di u sole hà fattu lampà l'armatura di quellu cavaliere, rivelendulu cum'è un cavaliere chì avanzava cù u gridu di "non fullades, vigliacchi è vile creature, chì solu un cavaliere hè quellu chì ti attacca".

Quandu quellu cavalieru cù a lancia à a lestra lanciò incomprensibbilmente contr'à u mulinu, u sibilante di e lame si trasformò in una crepa fulminante chì finì per lancià a lancia di u cavalieru, cum'è se fussi una freccia.

Kerry Livgren hà intesu chì st'onda di caldu di l'estate ùn era micca sana sana, deve scioglie i cerbelli; in nisun altru modu ùn si pudia capì a scena ch'ellu hà vistu solu.

Senza tempu di reagisce, Kerry intravede un'altra persona chì s'avvicinava à u situ di u crash, un omu nativu cavalcendu ridiculu nantu à u fondu di una muntagna di primula. Sia l'omu sia l'animali sbuffavanu forte.

Una volta ghjuntu à u puntu fatale di a caduta, Kerry hà induvinatu da u modu di trattà u feritu chì stu secondu omu li offria una sorta di servitù.

L'apparente servitore si presentò cum'è Sancho Panza, è più tardi si limitò à alzà e spalle à Kerry, chì cuntinuava à fighjà a scena cù a bocca aperta è senza lascià a so chitarra fedele.

Tramindui pusonu u Signore armatu di rombu à l'ombra, caccianu u so cascu arrugginitu, è li danu un bichjeru d'acqua. Mentre chì l'individuu cù u visu arrugatu, a barba giallastra è l'ochji persi ùn pudia ancu parlà una parolla, Sancho Panza u rimpruverò d'avè affruntatu un mulinu, pensendu ch'ellu sfidava un gigante.

Scupreru chì l'accidentu ùn era micca statu seriu quandu Don Chisciotte torna à parlà per ghjustificà a so attitudine cù argumenti bizzarri, appellu à una mutazione di i giganti in mulini per minà a so gloria di cavaliere.

Per furtuna, quellu cavallu di u pazzu ùn era micca fughjitu, nè avia a forza di fà lu. In più di i so movimenti irregulari per via di u scossa di u colpu, u nag hà mostratu à prima vista a so magrezza preoccupante, in sintonia cù l'aspettu di u so pruprietariu.

Sancho Panza aiutò à Don Chisciotte à entre in a so muntagna, chì si lagnò subitu di u pesu cù un sbuffu. Infine tramindui intraprenu un novu viaghju senza cessà d'insignà u cavalieru à u so vassallu.

L'avvenimentu rumurosu avia alzatu una polvera brunastra. U cumpusitore Kerry Livgren hà surrisu, fighjendu e particelle di polvere cullà à u ritmu di e lame di u mulinu. À mezu à a nova scena, hà apartu e so labbre è hà assicuratu à voce bassa: "Tuttu chì simu hè polvera in u ventu".

Tandu u famosu cumpusitore hà pigliatu a so chitarra è, cù a timperanza di e dite mossi da u ventu, hà cuminciatu à canticà i primi accordi di una canzone in inglese. Cù una gioia immensa chì sboccava à ogni nota, urlava è urlava: "polvera in u ventu ... tuttu ciò chì simu hè polvera in u ventu".

 

tariffu post

Lascià un cumentu

Stu situ utilizeghja Akismet per reducisce u puzzicheghju. Sapete ciò chì i dati di i vostri dati è processatu.