Perchè mette un titulu simplice à un libru è pò mette lu assai longu. Solu Luis Piedrahita è Cervantes cù u so "L'ingenuosu hidalgo Don Qujijeto de la Mancha" anu osatu mette un titulu di più di sette parolle 🙂
Ma benintesa, hè ancu vera chì u cuncettu generale di u libru deve esse spiegatu in u titulu. Per chì un lettore putenziale ùn sia ingannatu per piglià in casa a nova revisione di u dizziunariu enciclopedicu. U mondu hè pienu di lettori scuntenti chì si lagnanu di scrittori ingannatori. È nò, Luis ùn vulia micca esse carne di prigiò.
Ancu s'ellu ùn hè micca menu veru di quelli di noi chì cunnoscimu Luis Piedrahita, sapemu dighjà u so amore per l'hendecasillabi, perifrasi è neologismi, in particulare quest'ultimi. Luis hà a parolla ghjusta per ogni lacuna mentale, parolle nate da u casu chì venenu à ridefinisce quelli mal definiti. Termini chì sò megliu assunti da u cervellu per via di a so maghjina mentale immediata.
Forse a nostra lingua duveria esse ristrutturata, almenu in quantu à a so parte di discorsu ...
Dunque, sè vulete disimparà à parlà è amparà à spressione cum'è Diu hà vulsutu, avete duie opzioni: studià u dizziunariu Maria Moliner aggiornatu o arrendesi à amparà per mezu di a risa, una tale prumessa impossibile da un ciarlatanu.
Fora di i scherzi, micca di i scherzi, i termini chì Luis Piedrahita ci prisenta per pudè numinà aspetti di tutti i ghjorni sò quantunque luminosi quant'è evidenti, quant'è grandi quant'è naturali. Cum'è a sinopsi l'annuncia dighjà, stu libru vene à riempie e lacune chì l'Accademia Reale di a Lingua ùn hè capace di cumpilà. È chì ..., chì Luis i copre, per u bè o per u male.
Pudete cumprà avà Cambià pocu pocu qualcosa passa da esse bè scrittu à esse cattivu scrotum, u novu libru di Luis Piedrahita, quì: