Los 3 mejores libros de Guillermo Cabrera Infante

正如在很多場合經常發生的那樣, 吉列爾莫卡布雷拉嬰兒 他的祖國從來都不是被遺棄或遺忘。 環境迫使他流亡古巴,這是逃離他最初支持的共產主義政權的唯一途徑,但最終在被推翻的獨裁者巴蒂斯塔身上變得更加相同。 更糟糕的是,古巴作家的故事被重複了一遍 阿列霍·卡彭捷(Alejo Carpentier) 在完整的馬查多政權中。

60 年代來到西班牙,儘管存在政治分歧,但獨裁政權之間的和諧更加強烈,他也無法以正規和正式的方式長期留在這裡。 在他作為英國公民的最後狀態下,他最終以倫敦為家。

作為卡斯特羅異議的最高代表,卡布雷拉·因凡特(Cabrera Infante)將他的部分工作集中在拯救他在陰影中迷失的家鄉的內部歷史上。 但這位作者的豐富之處要多得多。

憑藉他對電影作為創作視野的熱情,他的故事具有預期的戲劇效果,像生活本身一樣過度表演,帶有幽默感,必要的激情和友誼,對生活的完美衡量,每天像大多數人一樣肆虐晚上結果。

吉列爾莫·卡布雷拉·因凡特 (Guillermo Cabrera Infante) 推薦的前 3 部小說

三隻悲傷的老虎

TTT 根據其作者使用的首字母縮寫詞。 這個情節的真正主角是懷舊、文學、城市、音樂和哈瓦那之夜。

一個充滿細微差別的宇宙的完美概要,從如此多產的內部故事總和中指向電影攝影,這些故事匯聚和傳播,佔據所有空間或消失......在形式上,它不是一部經典小說,因為在到來之間似乎我們在相機的軌道上旅行,它反复無常地停下來組成其特定的馬賽克。

當我們進入故事的結尾時,反思方面占主導地位,例如當地居民自己對他們所佔據的宇宙的解釋,充滿批判性和喜劇性,採用前衛的方法,但同時TTT 的活力和節奏的變化極具吸引力,考慮到它的閱讀傳達了一種超然的東西,它是那些值得享受和完成的小說之一。

間諜繪製的地圖

卡布雷拉·因凡特 (Cabrera Infante) 對宣布的共產主義革命以令人沮喪的奪取政權而告終的失望程度記錄在他的心中,並在許多場合浮現。

Con este libro rescatado tras su muerte (quién sabe, quizás no publicado antes por su más abierta declaración del desencanto) nos adentramos en ese espía de su propia patria. Porque todo parte del regreso del autor a su Cuba para descubrir con el mayor de los dolores el repudio a un régimen con tan buenas ideas para él y de tan mala praxis final.

Represión ante la incapacidad para sacar adelante los planes originales, decadencia de los ideales transmutados a dominio incluso moral sobre lo que se entendía como inapropiado, véase homosexualidad incluso. El repaso del escritor al que fue su mundo más preciado de la infancia y juventud siempre es necesario para que conste la crónica verdadera del desastre que acabe por despertar conciencias adormecidas bajo el peso de cualquier régimen alienante.

間諜繪製的地圖

Mea Cuba 之前和之後

關於 Cabrera Infante 意識形態的權威書籍。 一位出色的敘述者能夠深入了解古巴革命之前、期間和之後的完美故事。

Obligado por los acontecimientos mis amigos lo han pedido, mis enemigos me han forzado a hacer un libro de estos obsesivos artículos y ensayos que han aparecido en la Prensa (decir mundial sería pretencioso, decir española sería escaso) a lo largo de veinticinco años y casi treinta de exilio»En 1992 Guillermo Cabrera Infante publica el libro Mea Cuba, uno de los más importantes testimonios en lengua española del combate contra la tiranía y de la capacidad de disidencia de un autor comprometido con su tiempo y desengañado del curso emprendido por la Revolución Cubana.

收集了他的革命時代的文章,其中大部分從未出版過書籍,以及兩部敘事作品-Así en la paz、en la guerra 和 Vista delmanecer en el Tópico-,本卷圍繞上述書籍展開,其中,正如序言中所解釋的那樣,它有著危險的生命,直到 1999 年它被重新編輯,這次分為兩部自主作品,Mea Cuba 和 Vidas para leerlas。 此處收集了作者的最後一個決定,並在一個廣泛的附錄中補充了卡布雷拉·因凡特 (Cabrera Infante) 直至他去世之日所寫的類似主題的大量文章。

致力於反巴蒂斯塔鬥爭和促進革命事業的價值觀的作家,1961 年卡斯特羅政權所遵循的路線使他採取了導致他流亡的批判立場,並撰寫了使在本卷中,他著迷的偉大主題得到反映:古巴歷史和文化,他對流亡、懷舊和記憶的反思,對卡斯特羅暴政的批評以及對被記住的島嶼的渴望。

Mea Cuba 之前和之後
5 / 5 - (12 票)

發表評論

本網站使用Akismet來減少垃圾郵件。 了解您的評論數據是如何處理的.