多蘿西·利·塞耶斯 (Dorothy Leigh Sayers) 的三本最佳書籍

在許多情況下,翻譯職業似乎可以為偉大翻譯作家的作品提供有趣而細緻的方法。 最大近似值可以在檢查字面意義、固定短語或符號翻譯的艱鉅任務中揭示各種資源和技巧。

我這樣說是因為知名作家開始致力於用他們自己的語言傳播其他作者。 從 安娜·瑪麗亞·馬特(Ana Maria Matute)村上 引用兩位才華橫溢的作者......

然而,對塞耶斯來說,情況卻恰恰相反。正是在他的文學生涯的中期,他致力於翻譯最詳盡的著作之一。 神曲,這是他斷斷續續地掏空自己、終其一生也未能完成的任務。

是因為它可能, 塞耶斯自己的作品從偵探小說(他的偉大人物彼得·溫西勳爵)到戲劇; 提供的參考書目至今仍被公認為 XNUMX 世紀初英國文學的重要參考書目。

Dorothy Leigh Sayers 推薦的前 3 本書

貝羅納俱樂部的秘密

最好的傳奇是那些不需要按時間順序閱讀的傳奇。因此,任何讀者都可以深入研究當前主角的冒險經歷,並進行隨機跳躍,以及其他同樣令人愉悅的前傳或續集,而無需情節條件。

彼得·溫西勳爵的事務提供了獨立的閱讀,使每一期都成為一部完整的作品。 我放在第一位的這部小說,讓最精明的彼得·溫西在XNUMX世紀中葉令讀者欣喜的陰雲密布的倫敦中熠熠生輝。

典型的遺產面臨可能的幸運者和最後兩個被分配的資本管理者同時死亡。

在模仿人物和環境的明暗對比背景下,對真相的張力在奢華和富裕的偽裝之間蔓延。

貝羅納俱樂部之謎

戴眼鏡的屍體

塞耶斯的戲劇風格使這部小說以廣泛的對話為基礎,人們享受英國製造的諷刺幽默,而善良的老彼得·溫西則再次試圖將死在蒂普斯先生家的浴室裡的戴眼鏡男子的怪誕案件中的各個點聯繫起來。

當一個人準備閒散時發現一具屍體的想法已經引起了一種搞笑的感覺,這種感覺繼續在角色和場景中蔓延。 因為死者隱藏在如此陌生的地方,再加上失踪的人都堅稱是他的替身,一個上流社會的知名人物。

有人想幹掉他,但錯了,或者相反,有人與他的替身完成了未完成的任務,並綁架了沒有完成任務的人……塞耶斯巧妙地解決了一個怪誕的案件。

戴眼鏡的屍體

致命毒藥

儘管哈麗特·韋恩聲稱自己完全清白,但她卻能夠用她最糟糕的手段毒害她的愛人,要么從她那裡偷東西,要么作為她下一部小說的情節,這是她作為作家職業生涯的一次可怕的中斷。

但哈麗特並沒有就此止步,她還準備了她特製的愛情毒藥,讓彼得·溫西投入她的懷抱。 問題在於,彼得似乎和世界上其他人一樣清楚地將責任歸咎於哈麗特頭上,但他的內心卻將她視為最理想化、最令人眼花繚亂的愛情的代表。

哈麗特會是你小說中的另一個角色,最黑暗的角色嗎?或者,彼得溫西真的能找到那一絲為她開脫的曙光,即使這並不完全充分,只是他的愛心問題?

致命毒藥
5 / 5 - (7 票)

發表評論

本網站使用Akismet來減少垃圾郵件。 了解您的評論數據是如何處理的.