Los 3 mejores libros de Luisa Valenzuela

最優雅的形式複雜性並不妨礙巧妙情節的並行構建。 正如許多其他作家堅持反對這種平衡的文學觀念一樣。 這就是為什麼阿根廷的情況 路易莎·瓦倫蘇埃拉, reconocida en todo el mundo, invita a seguir en la fe de que escribir no tiene por qué ser erudición o mero entretenimiento como valores únicos y antagónicos de la gran literatura o la literatura comercial.

En este gusto por la síntesis, Valenzuela tira de un gusto vanguardista en forma y fondo, huyendo hacia adelante de posibles etiquetados y posibilitando esa confluencia en su bibliografía de una poderosa ambivalencia lectora. Novelas y relatos que ofrecen nuevas armonías con las que acompasar realidades que siempre transcurren en paralelo con nuestro mundo. Personajes expuestos a devenir tan inexplicables como próximos a nuestra evolución en última instancia.

Con Luisa Valenzuela leer es descubrimiento y paciente sensación de apertura a nuevos focos. En su vertiente de ficción cualquiera de sus tramas siempre aporta esa noción fresca de quien dispone de argumentos como traídos de musas de lo prosaico. En su faceta ensayística no la tengo tan ubicada, pero seguro que será algún gran descubrimiento más adelante.

路易莎·瓦倫蘇埃拉 (Luisa Valenzuela) 推薦的前 3 部小說

早上

Todo escritor llamado a la exploración y a la vanguardia afronta en algún momento la tarea de someterse al género de la 科幻小說。 如果你願意的話,當然更傾向於社會學方面,包括反烏托邦等等,但畢竟是科幻小說,因為未來總是一個肥沃的空間,可以在其中投射未來、平行世界、任何提升當前心理結構所需的文學。

故事發生在一個不確定且不完美的未來,在家中禁閉、用面紗遮住臉部或通過屏幕進行交流已成為當前常態的一部分。 El Mañana 船上的 XNUMX 名作家被突擊隊綁架,他們的經歷和言語被剝奪:瞬間從文學世界中消失。

為什麼讓他們沉默如此重要? 有他們獨有的語言嗎? 當權者怕什麼? 執法人員銷毀了 Elisa Algarañaz 的所有作品,將其從她的圖書館中撕掉,並將她關在一個房間裡,單獨帶著她的筆記本電腦,他們每週檢查一次,然後刪除所有內容。 在這種情況下,她將嘗試回答您的問題,並與 Esteban Clemente 和 Omar Katvani 一起?一名黑客和一名翻譯? .

Una novela que surca los ríos del lenguaje hacia el origen de la creación. Que indaga sobre la identidad y el poder que pueden ejercer las personas a través de las palabras. Que combina la redención del humor con la agudeza de la reflexión. Y que anticipa la violenta reacción frente al empoderamiento femenino irrefrenable de los últimos años. Una obra culmen en la trayectoria de Luisa Valenzuela.

明天,路易莎·瓦倫蘇埃拉

上帝的笑話

Hay relatos y cuentos que en realidad son propuestas novelísticas, invitaciones al lector a seguir hilvanando tramas deconstruidas, fragmentadas o simplemente inconclusas adrede. La cuestión es cerrar cada capítulo con ese camino tentador que no se elige. Y el asunto resulta metalingüístico en cuanto al alcance de esos motivos del escritor, ese esquema de la potencial narración que nunca llega a ser en favor de otra que sí finalmente ocurre. Luisa Valenzuela juega con todos esos supuestos en uno de sus cócteles más interesantes.

El chiste de Dios nos propone el desafío de intuir hacia dónde van sus personajes, por qué registros devienen las historias, cuáles son los debates entre la figura del narrador, el autor y sus protagonistas. Como si se tratara de una partida de dados en la cual el azar por instantes incide y por instantes cede espacio a la trama, Luisa Valenzuela sobrevuela los intervalos de la imaginación (dando un rodeo a las expectativas preconcebidas) para invitar a su aventurado baile con el lenguaje: ahí donde el lenguaje es factible de hacer striptease con las letras, sin olvidar el valor del sentido y del sin sentido. Pura invención documentada, porque si algo caracteriza a nuestra autora es su capacidad de cernir los tonos del fuego y esparcirlos en esa ocurrente amalgama, mitad ficción, mitad “realidad” de una narrativa inigualable.

上帝的笑話

十字路口

每一次冒險都有它的旅程。 因為冒險不是沿著已經標記的道路走,而是標記你自己的旅程,這個旅程可能會遇到障礙、不便和不可預見的事件,但最終涉及到最大自由的行使。 每個人的性進化也是一段探索之旅,如果確實有人願意在這件事上自由的話……

旅程產生了在黑暗中滑下滑梯的效果:不可能不感受到路線的情感和不知道它會去哪里以及它會在哪裡結束的情感。 在這部小說中,還有一種露骨而隨意的情色,它將想像與原始性、慾望的女性與男性生殖器相結合,混合成分,使感官享受成為一種極限和獨特的體驗,其中外部與外部之間的界限在裡面,以最好的神聖啟蒙方式。”

旅程,路易莎·瓦倫蘇埃拉(Luisa Valenzuela)
評價帖子

發表評論

本網站使用Akismet來減少垃圾郵件。 了解您的評論數據是如何處理的.