Karmele Jaio 最好的 3 本书

Hace falta tener madera de escritora para abordar una narrativa que priorice aspectos emocionales sin caer en la sensiblería. Y 卡梅莱·贾约 他喜欢这种美德,以强有力的方式处理最有同理心的敏感性,没有任何使叙事变得琐碎或使叙事吱吱作响的裂缝。

Y para eso hace falta, además de la ya indicada madera de escritora, disponer del convencimiento, de la necesidad casi visceral de contar algo sin la peor de las censuras, las que uno mismo se impone. Escribir para narrar es dejarse alma, sudor y lágrimas; todo lo demás es un intento vacuo por transmitir algo, o una vanagloria pretenciosa por tener un libro escrito.

怎么会 布考斯基 en su curioso poema «Así que quieres ser escritor», ponte a escribir solo si realmente algo te quema y te empuja a hacerlo. Lo demás es perder tu tiempo y seguramente hacérselo perder a los demás. De esa autenticidad es de la que hablo cuando me refiero a una Karmele Jaio que va encontrando esa motivación, ese motor esencial, en cada una de sus historias.

Karmele Jaio 推荐的前 3 部小说

我妈妈的手

有一些古老的记忆在触摸。 也许是因为我们较少使用这种感觉,当我们专注于我们收到的热或冷、光滑或粗糙的感觉的总和时,我们可能会收到大量信息。 特别是关于时间在母亲手中的流逝......

Nerea 的生命被一根非常脆弱的线悬着。 最近的一次打击在医院里击中了他:他母亲的记忆已经严重受损,他几乎什么都不记得了。

Nerea vive absorbida por un trabajo que ya no disfruta, lamenta no poder dedicarle a su hija el tiempo que merece y últimamente siente que su matrimonio palidece. Ahora además arrastra el peso de la culpa por no haber podido detectar a tiempo la crisis que sufre su madre y se ve acorralada por una historia turbulenta del pasado. El precario equilibrio que la sostenía se rompe.

在医院的漫长等待中,他注意到他的母亲牢牢记住了健忘未能一扫而空的记忆。 这就是 Nerea 将如何发现她母亲生活中的一个基本插曲,同时她被迫面对自己的过去。

我妈妈的手

父亲的房子

伊斯梅尔被挡住了。 两年来,他一直在努力写下一部小说,但他只能写出毫无生气的草稿,而且他没有按时完成与出版商商定的最后期限。 他所写的一切都受到质疑,这是他以前从未发生过的事情。 母亲出事的那天,他的情况很复杂,伊斯梅尔被迫每天下午和父亲一起照顾他。 那些时间会突然把他带到一个在他童年时期冻结的时刻,直到现在伊斯梅尔一直隐藏在他的记忆中。

Jasone 是她丈夫文本的第一个读者和校对者。 多年来,她一直致力于家庭,虽然她年轻时也写作,但她离开了他。 去年他一直在电脑前熬夜,暗中又开始创作。

每个人都将在情感浪潮中玩弄他们的秘密,在这种浪潮中,沉默几乎总是比言语本身更响亮。 父亲的房子 他在一部小说中发现了作家 Karmele Jaio,该小说告诉我们如何建立和传播男性气质以及性别对女性和男性生活的巨大影响。

父亲的房子

这不是我

La peor de las alienaciones es esa suerte de despersonalización a la que nos dejamos llevar con inercia del rebaño. El truco era presentar un espejismo como paisaje real de felicidad y autorrealización en lo material que cada uno tiene a su alcance. Y sí, en lo femenino el asunto aún adquiere tintes más esperpénticos. Porque la liberación parece un anuncio de cosméticos.

在这本书中,我们享受一种存在主义的女权主义,一种以裸体女人的视角来描绘镜子中的灵魂,在那里每个人,无论是女人还是男人,都被评判、理想化、诋毁甚至伤害,混合了可悲的构成或故意的莎士比亚独白。

Karmele Jaio,作者 父亲的房子,在他的新书《十四个女人故事》中向我们展示了我们。 他们都属于同一代人,年龄在四十到五十岁之间,正在经历人生的关键时刻。

我们将在面对不断变化的身体时的陌生感、对明显衰老的焦虑、对理想化的过去和青春的怀念、夫妻关系的常规、利用他们离开的时间的冲动、找不到自己的位置的感觉......在任何女人的日常生活中都非常重要的那些小情绪破裂。

这不是我
评价帖子

发表评论

本网站使用Akismet来减少垃圾邮件。 了解您的评论数据是如何处理的.