Iincwadi ezi-3 ezilungileyo zikaMaryse Condé

La escritora caribeña Maryse Condé (digo caribeña porque apuntar a su condición francesa por reductos coloniales aún vigentes, pues como que se me hace raro) hacía de su literatura, casi siempre en clave de iintsomi zembali, un auténtico escenario teatral donde cada uno de sus personajes declama su verdad. Intrahistorias hechas rabiosas certidumbres como de soliloquios a media luz. Reivindicación que consigue alcanzar sus dosis de revancha respecto a relatos oficiales u otras crónicas que exilian nombres que debieran ocupar grandes páginas.

Onke amabali enziwe e-Condé anika umbono ofanayo wehlabathi ematyaleni kwelinye okanye kwelinye. Ukusuka kumfanekiso wakhe ekugqabhukeni kwakhe kwimbali yebhayografi ukuya kumelwa nabaphi na abalinganiswa bakhe abayimifuziselo. Ukuqonda ukusuka ekunyanisekeni okususa onke amathandabuzo anokubakho malunga nendlela iziganeko eziphinde zahlaziywa ngayo yi-Condé, kunye needosi ezibukhali kakhulu zovelwano ukukwazi ukufunda kwakhona, ukuba kufanelekile, iMbali.

La bibliografía con sello de Maryse Condé se incrementó durante sus fértiles 90 años. Tanto en volumen como en reconocimientos y alcance internacional. Porque más allá de géneros más aferrados a la ficción pura. Las semblanzas de vida de Condé también aportan suspense desde la mera supervivencia. Tramas vívidas hacia la resolución que la vida misma ofrece con sus dejes de crudeza o de insospechado esplendor.

Iinoveli ezi-3 eziphambili zikaMaryse Condé

Mna, Tituba, igqwirha laseSalem

Seguramente el más delirante de los casos de machismo histórico sea lo de las cazas de brujas repetidas en medio mundo como un verdadero tic misógino exacerbado bajo el paraguas de la religión (peor me lo pones). En alguna ocasión escribí un relato bastante extenso sobre los autos de fe de Logroño y recordé en esta historia ese mismo ambiente de revanchismo porque sí. Solo que en esta ocasión la esclava Tituba puede llegar a ser la bruja que todos más temían…

UMaryse Condé wamkela ilizwi le-mystic Tituba, ikhoboka elimnyama elavavanywa kwiimvavanyo ezidumileyo zobugqwirha ezenzeka kwisixeko saseSalem ekupheleni kwenkulungwane ye-XNUMX. Imveliso yodlwengulo kwinqanawa yekhoboka, iTituba yaqaliswa kubugcisa bemilingo ngumphilisi ovela kwisiqithi saseBarbados.

Engakwazi ukuyiphepha impembelelo yamadoda aziphethe kakubi, uya kuthengiswa kumfundisi othe phithi nguSathana yaye uya kuphelela kwibutho elincinane lamaPuritan eSalem, eMassachusetts. Apho uya kuvalelwa entolongweni, etyholwa ngokuthakatha iintombi zenkosi yakhe. UMaryse Condé uyambuyisela kwisimo sangaphambili, amncothule ekulibaleni apho wayegwetyelwe khona kwaye, ekugqibeleni, ambuyisele kwilizwe lakhe lokuzalwa ngexesha labamnyama be-maroon kunye nokuvukela kwekhoboka lokuqala.

Mna, Tituba, igqwirha laseSalem

Ivangeli yeHlabathi eLitsha

Un nuevo Dios llegado a este mundo, hecho carne para ofrecer, quizás, una segunda oportunidad al ser humano advertido de su remota llegada. Pero el hombre actual es descreído por imperativo de sus más hondas contradicciones. Dios no puede existir más allá de las iglesias como la moral solo puede caber en una urna.

La madrugada de un Domingo de Pascua, una madre recorre las calles de Fond-Zombi y un bebé abandonado llora entre las pezuñas de una mula. Ya adulto, Pascal es atractivo, mestizo sin saberse de dónde, y sus ojos son tan verdes como la mar antillana. Vive con su familia adoptiva, pero el misterio de su existencia no tarda en hacer mella en su interior.

Usuka phi? Kulindeleke ntoni kuye? Amarhe ajikeleza isiqithi. Kuthiwa uphilisa abagulayo, wenza ukuloba okungummangaliso…Kuthiwa ungunyana kaThixo, kodwa kabani? Umprofeti ongenamyalezo, umesiya ongenalo usindiso, uPascal ujongana neemfihlakalo ezinkulu zeli hlabathi: ubuhlanga, ukuxhaphaza kunye nokudityaniswa kwehlabathi kuhlangana namava akhe kwibali elizele bubuhle kunye nobubi, uthando kunye nentliziyo ebuhlungu, ithemba kunye nokoyiswa.

Ivangeli yehlabathi elitsha

Intliziyo ehlekayo ilila intliziyo

Umthambo wendalo obhekiselele kwibali labo nabuphi na ubomi uqulathe olo lungelelwaniso phakathi kwezithako ezibalulekileyo eziwela nganye nganye ngethamsanqa okanye ilishwa. Kwimeko kaMaryse, akukho mathandabuzo ukuba umxube uyintoni na. Kuba i-dealization luphawu lokufiphalisa amaxesha amabi, ukuba umntu uyawafuna. Ngelixa ubunyani bukobo bungqina bokudlula komntu ehlabathini. Kwaye umbhali onjengoMaryse obandakanyeka kobona bungqina buyothusayo usenza sihleke okanye sikhale kwaloo mvakalelo ifanayo isalatha kuyo. Sabina malunga neChabela Vargas.

Akulula ukuphila phakathi kwehlabathi ezimbini, kwaye intombazana uMaryse iyakwazi oko. Ekhaya kwisiqithi seCaribbean eGuadeloupe, abazali bayo bayala ukuthetha isiCreole yaye bazingomb’ isifuba ngokuba sisiFrentshi ngokuqhubekayo, kodwa xa intsapho ityelela eParis, le ntwazana iphawula indlela abamhlophe ababajongela phantsi ngayo.

Iinyembezi ezihlala ngonaphakade kunye noncumo, phakathi kwezinto ezintle nezimbi, kumazwi kaRilke, sibona ibali leminyaka yokuqala kaCondé, ukusukela ekuzalweni kwakhe phakathi kweMardi Gras, kunye nezikhalo zikanina ezixubana namagubu. uthando lokuqala, intlungu yokuqala, ukufunyanwa komntu omnyama kunye nobufazi bakhe, ulwazi lwezopolitiko, ukuvela kobizo loncwadi, ukufa kokuqala.

Ezi ziinkumbulo zombhali owathi, kwiminyaka emininzi kamva, wajonga ngasemva aze aziphose kubomi bakhe bangaphambili, efuna ukwenza uxolo naye kunye nemvelaphi yakhe. Ubunzulu kunye nobuqili, i-melancholic kunye nokukhanya, uMaryse Condé, ilizwi elikhulu leeleta ze-Antillean, uphonononga ubuntwana bakhe kunye nolutsha ngokunyaniseka okuhambayo. Umthambo obalaseleyo wokuzifumanisa oyinxalenye ebalulekileyo yayo yonke imveliso yakhe yoncwadi, nto leyo emenze wafumana iBhaso leNobel leLitera lika-2018.

Intliziyo ehlekayo ilila intliziyo
isithuba sexabiso

Shiya amazwana

Le sayithi isebenzisa i-Akismet ukunciphisa ugaxekile. Funda indlela idatha yakho yokubhaliweyo isetyenziswe ngayo.