Iincwadi ezi-3 eziphezulu zikaRoland Barthes

Ukunxibelelana sisipho. Ulwimi sisixhobo. umbhali waseFransi URoland Barthes se adentró hasta lo más profundo del lenguaje en busca del significado último del verbo, del sustantivo, del adjetivo… de todos los tipos de palabras y unidades lingüísticas. Pero también fijó su visión panlingüistica sobre el sonido desde el que nace el lenguaje (entonación o volumen) o del signo a través del cual también hacemos lenguaje y, por tanto, comunicación.

La cuestión es hacer tratado pero con ese ánimo divulgador que nos hace sentir que, como no podía ser de otro modo, el asunto del lenguaje y la comunicación va con todos nosotros. Recordemos eso del don y la herramienta con lo que iniciaba este post… Si tienes las herramientas y conoces su valor, la comunicación se convierte en ese don hecho arma con la que convencer, persuadir o transmitir como un eco allá donde las emociones interpretan lo dicho o escrito como música para la razón.

Ngoko uRoland Barthes luhlobo oluthile ifilosofi metalingüístico que nos conduce a una sabiduría muy particular donde podemos descifrar etimologías a la vez que encontramos un apego especial a todas esas palabras llegadas como desde la prestidigitación. Porque antes de la palabra no hay nada. Y en cuanto se despierta el primer susurro podemos reconvertir la realidad en torno a quien nos escucha. Porque nuestras palabras transforman una realidad subjetiva que en esencia es cómo se nos cuenta en mayor medida de lo que pueda o no pueda ser.

Iincwadi ezi-3 eziphezulu ezicetyiswayo nguRoland Barthes

Ukusebeza kolwimi: Ngaphaya kwegama kunye nokubhala

Ilizwi langaphakathi liphawula inyathelo eliya kwintando. Ukusebeza kwangaphakathi, njengamarhe angevayo, kuphakathi komdla wethu wokunxibelelana nokukwazi kwethu ukwenjenjalo. Yonke into izalwa koko kusebezwa. Ukusukela kweso sisonwayo ngumbhali xa eza kuqalisa isahluko esitsha sencwadi yakhe ukuya kweso siveza ngaphandle oyena zwilakhe umbi wenza ingxolo, ukubhideka kwanoloyiko.

El susurro denota un ruido límite, un ruido imposible, el ruido de lo que, por funcionar a la perfección, no produce ruido; susurrar es dejar oír la misma evaporación del ruido: lo tenue, lo confuso, lo estremecido se reciben como signos de la anulación sonora. Y en cuanto a la lengua, ¿puede susurrar? Como palabra parece ser que sigue condenada al farfulle; como escritura, al silencio y a la distinción de los signos: de todas maneras siempre que da demasiado sentido para que el lenguaje logre el placer que sería el propio de su materia. Pero lo imposible no es inconcebible: el susurro de la lengua constituye una utopía.

Loluphi uhlobo lwe-utopia? Oko komculo onentsingiselo. Ulwimi, ukusebeza, oluphathiswe umbonakalisi kwintshukumo engazange ibonwe ngaphambili, engaziwa ngeentetho zethu ezinengqondo, ngeso sizathu ayinakushiya intsingiselo yentsingiselo: intsingiselo, engahlulwanga, engangeneki, engachazwanga igama, nangona kunjalo, iya kubekwa mgama, njenge. isanga ... indawo ebhangayo yolonwabo. Luchulumanco lwentsingiselo endibuza ngalo xa ndimamele ukusebeza kolwimi, olo lwimi luthi, kum, ndoda yanamhlanje, iNdalo yam.

Okucacileyo kunye ne-obtuse: Imifanekiso, izijekulo kunye namazwi

Ukuqondwa ngokuzimeleyo kolwimi kwenza indalo iphela yokutolika, ukungaqondi kunye nezinye izinto ezibaleka umthumeli womyalezo. Okumangalisayo nokuxakayo, oku kusikelwa umda kukwabubutyebi bolwimi ekufuneka luphathwe, ngokutsho kombhali, ngokwembono yeemeko zethu zemeko okanye, masithi, isiphelo sokufunda phakathi kwemigca apho umntu anokuxoxa khona. ukuya kwinqanaba lobubhanxa xa ukuvala okanye intsingiselo engaqondakaliyo iphazamisa.

Kuyo nayiphi na inzame yokuthetha singakwazi ukwahlula amanqanaba amathathu: inqanaba lonxibelelwano, loo ntsingiselo, ehlala ihleli kwinqanaba lomfuziselo, kwinqanaba lemiqondiso, kunye nenqanaba elithi uRoland Barthes libalulekile.

Kodwa ngokomfuziselo, lowo uhlala kwinqanaba leempawu, kunokuthi kwahlulwe iinkalo ezimbini eziphikisanayo: eyokuqala yenziwe ngabom (ayikho ngaphezulu nangaphantsi koko umbhali wayefuna ukuyithetha), ngokungathi ikhutshwe kwisichazi-magama. isishwankathelo seesimboli; yintsingiselo ecacileyo kunye ne-patent engadingi i-exegesis yalo naluphi na uhlobo, yinto ephambi kwamehlo, intsingiselo ecacileyo. 

Kodwa kukho enye intsingiselo, eyongeziweyo, leyo ifana nqwa nohlobo lwezongezelelo ezithi ingqondo ingakwazi ukuyidibanisa, inkani, ihexa, inkani, imtyibilizi. UBarthes ucebisa ukuyibiza ngokuba yingqiqo.

Ukwahluka ekubhaleni

Ngokwenene isihloko senqaku elabhalwa nguRoland Barthes kwi-1973, Ukwahluka ekubhaleni, inikezelwa njengokuhlanganiswa kweetekisi ngumbhali wayo ogubungela isiganeko esibuzwayo kuzo zonke iinkalo: izihloko ezifana negrama kunye neelwimi, kunjalo, kodwa nababhali abanjengoBenveniste, uJakobson okanye uLaporte, baqulunqa i-mosaic yethiyori apho kukho. kwakhona indawo amanqaku Barthes imbonakalo yakhe ngalo mba okanye nkqu amagqabantshintshi engaqhelekanga njengoko kunikezelwe kwisichazi-magama Hachette.

Desde su perspectiva de semiólogo, Barthes contempla la escritura no como un procedimiento que utilizamos para inmovilizar y fijar el lenguaje articulado, de naturaleza siempre fugitiva. Muy al contrario, para él la escritura rebasa considerablemente y, por así decirlo, estatutariamente, no sólo el lenguaje oral, sino también el lenguaje mismo, si lo encerramos, como quieren la mayoría de los lingüistas, en una pura función de comunicación. La reflexión que se establece a partir de aquí es, como siempre en el caso de Barthes, tan atrevida como transgresora, pues acaba convirtiendo sus propios textos en un acto creativo mucho más allá del análisis erudito.

isithuba sexabiso

Shiya amazwana

Le sayithi isebenzisa i-Akismet ukunciphisa ugaxekile. Funda indlela idatha yakho yokubhaliweyo isetyenziswe ngayo.