Hihintayin kita sa huling sulok ng taglagas, ni Casilda Sánchez

Hinihintay kita sa huling sulok ng taglagas
Mag-click sa libro

Ang mga kwento ng pag-ibig, bilang isang balangkas para sa isang nobela, ay maaaring magbigay ng higit sa kanilang sarili kaysa sa kanilang pink na aspeto. Sa katunayan, maaari silang maging isang kamangha-manghang karaniwang thread upang ipakilala sa amin ang mga character na namumuhay at nararamdaman nang may matindi, ngunit na din ang panahon ng kanilang mga anino, ang madilim na mga bahagi na naging kinakailangang counterweight upang makabuo ng contradictorily tunay na mga character.

Kailangan ng limot ang pag-ibig. Ang pagnanais ay pinananatili ng kawalan. Ang pangangailangan ay nagsisimula sa posibleng pagkawala. Ang teorya ng magkasalungat ay ginagawang mas totoo ang pag-ibig sa pag-igting nito sa harap ng kabaligtaran nitong damdamin.

Marahil ay naging pilosopiko ako upang pag-usapan ang kuwentong ito ng pag-ibig. Ngunit para sa akin mayroong maraming pilosopiya sa ibinahaging pag-ibig na umiikot buhay nina Cora Moret at Chino Montenegro.

Siya ay isang manunulat na magpapatuloy na magsulat, na may malaking tagumpay, sa likas na katangian ng pag-ibig. Siya ay isang misteryosong babae na ang pagiging nakaka-engganyo ay nagsisilbing panimulang punto para sa kanyang mausisa na kapitbahay, si Alicia, upang subukang buksan ang kanyang kwento.

Ang nalalaman ni Alicia ay nagpapanatili sa pag-aalangan ng mambabasa, na malalamon sa isang paglalakbay ng mga samyo at alaala sa pagitan ng Hilagang Africa at Madrid. Pag-ibig oo, ang pangunahing motibo ng nobelang ito. Ngunit sa isang dosis ng misteryo na gumagapang hauntingly sa bawat kabanata sa isang nakakagulat na pagtatapos.

Maaari kang bumili ngayon Hinihintay kita sa huling sulok ng taglagas, ang pinakabagong nobela ni Casilda Sánchez, dito:

Hinihintay kita sa huling sulok ng taglagas
rate post

Mag-iwan ng komento

Ang site na ito ay gumagamit ng Akismet upang mabawasan ang spam. Alamin kung paano naproseso ang data ng iyong komento.