หนังสือ 3 อันดับแรกของ Roland Barthes

การสื่อสารเป็นของขวัญ ภาษาเป็นเครื่องมือ นักเขียนชาวฝรั่งเศส Roland Barthes เขาเจาะลึกเข้าไปในส่วนลึกของภาษาเพื่อค้นหาความหมายสูงสุดของคำกริยา คำนาม คำคุณศัพท์... ของคำทุกประเภทและหน่วยทางภาษา แต่เขายังสร้างวิสัยทัศน์แบบ panlinguistic ของเขาเกี่ยวกับเสียงที่ภาษาเกิด (น้ำเสียงหรือระดับเสียง) หรือสัญญาณที่เราสร้างภาษาและด้วยเหตุนี้จึงเกิดการสื่อสาร

ประเด็นก็คือการทำสนธิสัญญา แต่ด้วยจิตวิญญาณแห่งการให้ข้อมูลที่ทำให้เรารู้สึกว่า ปัญหาด้านภาษาและการสื่อสารเกี่ยวข้องกับเราทุกคนอย่างที่ไม่สามารถเป็นอย่างอื่นได้ โปรดจำไว้ว่าเกี่ยวกับของขวัญและเครื่องมือที่โพสต์นี้เริ่มต้น... หากคุณมีเครื่องมือและรู้คุณค่าของมัน การสื่อสารจะกลายเป็นของขวัญที่ทำเป็นอาวุธที่ใช้โน้มน้าวใจ ชักชวน หรือถ่ายทอดเหมือนเสียงสะท้อนไม่ว่าอารมณ์จะตีความอะไรก็ตาม ถูกกล่าวหรือเขียนเป็นเพลงด้วยเหตุผล

ดังนั้น Roland Barthes จึงเป็น นักปรัชญา ภาษาโลหะที่นำเราไปสู่ภูมิปัญญาเฉพาะที่เราสามารถถอดรหัสนิรุกติศาสตร์ในขณะที่ค้นหาความผูกพันพิเศษกับคำเหล่านั้นทั้งหมดที่มาถึงราวกับมาจากมืออันชาญฉลาด เพราะก่อนคำว่าไม่มีอะไร และทันทีที่เสียงกระซิบแรกตื่นขึ้น เราก็สามารถพลิกฟื้นความเป็นจริงรอบตัวใครก็ตามที่ฟังเรา เพราะคำพูดของเราเปลี่ยนความเป็นจริงเชิงอัตวิสัย ซึ่งโดยพื้นฐานแล้วคือวิธีการบอกเราในระดับที่มากกว่าสิ่งที่อาจเป็นหรือไม่ก็ได้

หนังสือแนะนำ 3 อันดับแรกโดย Roland Barthes

เสียงกระซิบของภาษา: เหนือคำพูดและการเขียน

เสียงภายในบ่งบอกถึงขั้นตอนของพินัยกรรม เสียงกระซิบภายในนั้นเหมือนกับข่าวลือที่แทบไม่ได้ยิน อยู่ระหว่างความสนใจในการสื่อสารกับความสามารถของเราในการทำเช่นนี้ ทุกสิ่งเกิดในเสียงกระซิบนั้น จากเล่มที่ผู้เขียนเข้าร่วมเมื่อเขากำลังจะเริ่มบทใหม่ของหนังสือของเขาไปจนถึงบทที่ทำให้เผด็จการที่เลวร้ายที่สุดส่งเสียง สับสน และถึงกับหวาดกลัว

เสียงกระซิบหมายถึงเสียงรบกวนที่จำกัด เสียงที่เป็นไปไม่ได้ เสียงของสิ่งใด เพราะมันทำงานได้อย่างสมบูรณ์แบบ จึงไม่ทำให้เกิดเสียงรบกวน การกระซิบก็คือให้ได้ยินเสียงที่ระเหยออกไป เสียงที่แผ่วเบา สับสน และสั่นเทานั้น ย่อมได้รับเป็นสัญญาณแห่งการตัดเสียง ส่วนลิ้นจะกระซิบได้หรือ? ดูเหมือนว่ายังคงถูกประณามว่าพูดพล่อยๆ ในฐานะการเขียน การเงียบ และการแยกสัญญาณ: ไม่ว่าในกรณีใด ภาษามักจะให้ความหมายมากเกินไปสำหรับภาษาที่จะบรรลุความพึงพอใจซึ่งเป็นเรื่องปกติของเรื่อง แต่สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ไม่ใช่สิ่งที่นึกไม่ถึง เสียงกระซิบของภาษาก่อให้เกิดยูโทเปีย

ยูโทเปียแบบไหน? เป็นเพลงที่มีความหมาย ภาษาที่กระซิบมอบหมายให้ผู้มีความหมายในการเคลื่อนไหวที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนซึ่งไม่รู้จักด้วยวาทกรรมที่มีเหตุผลของเราจะไม่ละทิ้งขอบฟ้าแห่งความหมายด้วยเหตุนี้: ความหมายไม่แบ่งแยกไม่สามารถเข้าถึงได้ไม่มีชื่อจะอย่างไรก็ตามถูกวางไว้ในระยะไกลเช่น ภาพลวงตา … จุดที่หายไปของความสุข ความตื่นเต้นของความหมายที่ฉันสงสัยเมื่อได้ฟังเสียงกระซิบของภาษานั้น สำหรับฉัน คนสมัยใหม่ ธรรมชาติของฉัน

ชัดเจนและป้าน: ภาพ ท่าทาง และเสียง

ความเข้าใจเชิงอัตวิสัยของภาษาประกอบขึ้นเป็นจักรวาลแห่งการตีความ ความเข้าใจผิด และความเหลื่อมล้ำอื่นๆ ที่หลีกหนีจากผู้ส่งข้อความ ผู้เขียนกล่าวว่าข้อจำกัดนี้เป็นความสมบูรณ์ของภาษาที่ต้องปฏิบัติอย่างน่าสงสัยและขัดแย้ง จากมุมมองของสถานการณ์แวดล้อมของเราเอง หรือพูดแบบเฉพาะถิ่นของการอ่านระหว่างบรรทัดที่ใครจะโต้แย้งได้ ถึงจุดไร้สาระเมื่อการปิดหรือความหมายป้านรบกวน

ในความพยายามในการแสดงออก เราสามารถแยกแยะสามระดับ: ระดับของการสื่อสาร ที่ของความหมาย ซึ่งยังคงอยู่ในระดับสัญลักษณ์ ในระดับของสัญญาณ และระดับที่ Roland Barthes เรียกว่ามีนัยสำคัญ

แต่ในความหมายเชิงสัญลักษณ์ สิ่งที่ยังคงอยู่ที่ระดับของสัญญาณ สองแง่มุมที่ค่อนข้างขัดแย้งกันสามารถแยกแยะได้: อย่างแรกคือเจตนา (ไม่มากหรือน้อยกว่าที่ผู้เขียนต้องการจะพูด) ราวกับว่าดึงมาจากพจนานุกรม ภาพรวมของสัญลักษณ์ เป็นความหมายที่ชัดเจนและจดสิทธิบัตรว่าไม่ต้องมีการอธิบายใด ๆ มันเป็นสิ่งที่ปรากฏต่อหน้าต่อตาความหมายที่ชัดเจน 

แต่มีอีกความหมายหนึ่งที่เพิ่มเข้ามา อันที่มาเป็นเหมือนอาหารเสริมชนิดหนึ่งที่ปัญญาไม่สามารถจัดการดูดซึม ดื้อรั้น เข้าใจยาก ดื้อรั้น ลื่นไหล Barthes เสนอให้เรียกสิ่งนี้ว่าความรู้สึกป้าน

ความหลากหลายในการเขียน

จริงๆ แล้วชื่อบทความที่ Roland Barthes เขียนไว้เมื่อปี 1973 ความหลากหลายในการเขียนนำเสนอเป็นการรวบรวมข้อความโดยผู้เขียนที่ครอบคลุมปรากฏการณ์ที่เป็นปัญหาจากทุกมุมมอง: หัวข้อเช่นไวยากรณ์และภาษาศาสตร์แน่นอน แต่ยังผู้เขียนเช่น Benveniste, Jakobson หรือ Laporte โครงสร้างโมเสคเชิงทฤษฎีซึ่งมี นอกจากนี้ยังมีพื้นที่สำหรับบันทึกความคิดเห็นของ Barthes เกี่ยวกับเรื่องนี้ หรือแม้แต่ความคิดเห็นที่ไม่ปกติเหมือนกับที่อุทิศให้กับพจนานุกรม Hachette

จากมุมมองของเขาในฐานะนักกึ่งวิทยา Barthes มองว่าการเขียนไม่ใช่เป็นกระบวนการที่เราใช้เพื่อตรึงและแก้ไขภาษาที่พูดชัดแจ้ง ซึ่งมักจะหลบหนีไปโดยธรรมชาติ ในทางตรงกันข้าม การเขียนของเขาเกินกว่านั้นมาก และตามกฎหมายแล้ว ไม่เพียงแต่ภาษาปากเท่านั้น แต่ยังรวมไปถึงตัวภาษาด้วย ถ้าเรารวมไว้ตามที่นักภาษาศาสตร์ส่วนใหญ่ต้องการ ในหน้าที่ของการสื่อสารล้วนๆ ในกรณีของ Barthes ภาพสะท้อนที่สะท้อนให้เห็นจากที่นี้ก็คือ ทั้งกล้าหาญและเป็นการฝ่าฝืน เนื่องจากท้ายที่สุดแล้วกลายเป็นการเปลี่ยนข้อความของเขาเองให้กลายเป็นการสร้างสรรค์ที่นอกเหนือไปจากการวิเคราะห์เชิงวิชาการ

อัตราโพสต์

แสดงความคิดเห็น

ไซต์นี้ใช้ Akismet เพื่อลดสแปม เรียนรู้วิธีการประมวลผลข้อมูลความคิดเห็นของคุณ.