āļāļģāļŦāļāļāđāļāđāļēāļŦāļĄāļēāļĒāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļ§āļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĢāļ°āļŦāļĨāļēāļāđāļāđāļāļāļāļ°āļāļąāđāļ āļĄāļīāđāļāļĨ Houellebecq āļĄāļąāļāđāļĄāđāđāļāļĒāđāļāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāđāļēāļĒ āđāļāđāļāļĒāđāļēāđāļāļĩāđāļĒāļāđāļāļāļāļēāļ āļāļēāļŠāļāļēāļĨ āļāļ§āļīāļāļĒāļēāļĢāđāļ āļāļķāđāļāļāļąāđāļāđāļāđāđāļĢāļīāđāļĄāđāļĢāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļāđāļēāļāļāđāļāđāļāđāļāļĢāļēāļāļ§āļąāļĨāļāļāļāļāļāļĢāđāļāļāļąāđāļāļāļđāđ āđāļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļŠāļļāļ āļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļāđāļēāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļĒāļ·āđāļāļāļĻāļđāļāļĒāđ āđāļĨāļ°āđāļāļāļ§āļēāļĄāļĄāļļāđāļāļĄāļąāđāļāļāļĩāđāđāļāļāļāļ°āđāļĢāđāļāļļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļ Quiignard āļāļĩāđāļāļ°āļŦāļĨāļāļĢāļ°āđāļĢāļīāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļ§āļāļąāļāļĐāļĢ āļĄāļĩāđāļāļāļāļģāļāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļēāļāļĨāļāđāļāđāļĄāļēāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļāđāļŦāļāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļ·āđāļāđāļ
āļŦāļēāļāļĄāļĩāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļĢāļēāđāļĢāļĩāļĒāļāļ§āđāļēāļāļąāļāļāļīāļ āļēāļ§āļāļīāļĒāļĄ āđāļāđāļ Kundera āļĄāļīāļĨāļēāļ o āļ āļđāļĄāļīāđāļ, cada cual con su punto mÃĄs literario o filosÃģfico, lo de Quignard supera ese listÃģn de las preguntas a posteriori sobre la vida y se adentra en la antesala de la vida misma. El hecho de que un individuo se pregunte ÂŋPor quÃĐ yo? Como ese motivo, coincidencia, casualidad o causalidad que nos ubica en el mundo, sirve de arranque al trasfondo recurrente de Quignard.
La cuestiÃģn es dotar de literatura a la idea, revestirlo todo con trama y personajes. De eso trata el oficio y la decisiÃģn de ser escritor. Con la idea resonando de fondo hay que centrarse en la creaciÃģn, convencerse de ser un nuevo Dios con la encomienda de generar chispazos de vidaâĶ
āļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāđāļāļ°āļāļģ 3 āļāļąāļāļāļąāļāđāļĢāļāđāļāļĒ Pascal Quignard
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļąāļāļāļĩāļĨāļķāļāļĨāļąāļ
āđāļāļāļāļ°āļāļĩāđāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļģāđāļāļīāļāđāļāļāļēāļĄāļāļēāļāļāļāļāđāļāļē āļŠāļēāđāļŦāļāļļ āđāļĢāļāļāļđāļāđāļ āļāļĨāđāļ ... āļāļ°āđāļĢāļāđāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļąāļ§āļāļģāļŦāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļāļāļąāđāļāļāļĢāļēāļāļāļāļāļāļĄāļēāļāļĒāđāļēāļāđāļāļīāļāđāļāļĒāļĄāļēāļāļāļķāđāļ āđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļāļĩāđāļŠāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļ āđāļĒāļēāļ§āļāļāđāļĄāđāđāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĩāļ§āļīāļ āđāļāđāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļĩ āđāļāđāļāļ§āļąāļĒāļāļĢāļēāļāļĩāđāļāļāļąāļāļāđāļāļŦāđāļēāļĄāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļ·āđāļāļāļ·āđāļĄāļāđāļģāļāļąāļāđāļŠāļĢāļĩāļ āļēāļāļāļąāļāđāļĢāđāļēāļĢāđāļāļāļāļāļāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļāļāļĩāđāļŠāļļāļ
āđāļāļĨāļĢāđ āļŦāļāļīāļāļŠāļēāļ§āļ§āļąāļĒ XNUMX āļāļĩāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāđāļ§āļāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļāļāļāļēāļāļĩāļāļāļēāļĢāļāļēāļ āļĨāļēāļāļāļāļāļēāļāļāļēāļ āļāļāļēāļĢāđāļāđāļĄāļāļāđāđāļāļāļēāļĢāļĩāļŠ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļŠāļīāđāļāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāļāļĩāļ§āļīāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļąāļāļĄāļēāļĒāļąāļāđāļĄāļ·āļāļāļāļĢāļīāļāļāļēāļāļĩāļāļķāđāļāđāļāļāđāļāļīāļāđāļāļāļķāđāļāļĄāļē āđāļāļēāđāļāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļđāļŠāļāļāđāļāļĩāļĒāđāļāđāļāļ§āļąāļĒāđāļāđāļāļāļĩāļāļāļĢāļąāđāļāđāļāļĒāļāļąāļāđāļāļīāļ āļāļķāđāļāđāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāđāļāļ
āđāļāļēāļāđāļāļĒ āđ āļāļĨāļąāļāļāļ·āļāļŠāļđāđāļāļĩāđāđāļāļīāļĄ āļāļāļĢāļąāļāđāļĢāļāļāļāļāđāļāļēāļāļĩāļāļāļĢāļąāđāļ āđāļĨāļ°āļŠāļĢāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļāļĩāđāļĨāļķāļāļāļķāđāļāļāļąāļāļāđāļāļāļāļēāļĒāļāļāļāđāļāļē āđāļāļĒāđāļĄāđāļāļēāļāļāļīāļ āļĨāļđāļāļŠāļēāļ§āļāļāļāđāļāļ āļāļķāđāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļŦāļāđāļēāđāļāļĢāļāļ XNUMX āļāļĩ āļāļĨāļąāļāļĄāļēāļāļĒāļđāđāļāļąāļāđāļāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļāļēāļāļāļīāļ
āđāļāļĢāļđāļāđāļāļāđāļāļĨāļĩāđāļāļāļīāļ āļāļąāļ§āļĨāļ°āļāļĢāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāđāļāļĨāļĢāđāļāļģāđāļŦāđāļāļđāđāļŦāļāļīāļāļāļāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļĢāļ·āđāļāļāļĢāļēāļ§āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļ°āļāļēāļāļĩāđāļāđāļēāļāļĢāļ°āļŦāļĨāļēāļāđāļāļĄāļēāļāļāļķāđāļāđāļĢāļ·āđāļāļĒāđ āđāļĄāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļąāļ§ āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāļāļēāļĢāļīāļĐāļĒāļē āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢāļļāļāđāļĢāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļĒāļđāđāļāļķāđāļāļāđāļāļāļāļĒāļđāđāđāļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāļŠāļļāļāļŠāļ°āđāļāļ·āļāļāđāļāļāļĩāđāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļĢāļķāļĄāđāļĨāļ°āđāļāļāļĨāđāļāļĄ āļāļīāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļĨāļķāļāļĨāļąāļāļāļĩāđāļāđāļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļĒāļđāđāđāļāđāļĨāļāļāļĒāđāļēāļāđāļĄāđāļĢāļđāđāļāļ
āļāđāļģāļāļē
ÂŋQuÃĐ le deparaba a una Europa centro del mundo pero aÚn asomada a confines oscuros y misteriosos? La visiÃģn desde una especie de relaciÃģn telÚrica entre el hombre asomado a la modernidad y el viejo continente, ya entrando en la zozobra de luchas que serÃan grandes guerras. Personajes que componen trazos de historia desde una mÃĄgica intrahistoria de focos superpuestos.
āļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļđāļāđāļāļāļāļāļāļāļģāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļ§āļĩāļāļĩāđāđāļĨāđāļēāļāļ°āļāļēāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļāļāļąāļāļāđāļēāļĄāļāļāļāļāļēāđāļāļāļŠāļāļāļāļ: āļāļīāļāļēāļĢāđāļ āļŦāļĨāļēāļāļāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāđāļĨāļĄāļēāļ āļāļĢāļēāļāļāđ āļāļļāļĢāļļāļĐāđāļŦāđāļāļāļąāļāļĐāļĢ āļāļēāļĨāļąāļāļĐāļāđ āđāļĨāļ°āļŪāļēāļĢāđāļāļāļīāļ āļāļąāļāđāļāļīāļāļāļēāļ āļāļ°āļĨāļēāļŠāļĩ āļāļąāļāļĢāļ āļāļāđāļĢāđāļĢāđāļāļ āļŠāļāļāļāļĢāļŦāļĄāļĨāļīāļāļīāļ āļŠāļāļāļ§āļīāļāļĩāđāļŦāđāļāļāļēāļĢāļāļĒāļđāđāđāļāđāļĨāļ āļŠāļāļāļāļīāđāļāļāļĩāđāđāļĒāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļķāđāļāđāļĄāļ·āđāļāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāļāļģāđāļāļīāļāđāļ āļāđāļāļāļąāļ§āđāļāđāļāļāđāļēāļāļ·āļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ āļŠāļēāļĄāļąāļāļāļĩ āļŠāļēāļĄāļąāļāļāļĩāļāļĩāđāļāđāļāļāđāļĢāđāļāļāļķāđāļāļāļēāļĢāļŠāļĢāđāļēāļāđāļĨāļāļŠāļĄāļąāļĒāđāļŦāļĄāđāļāđāļāļāđāļ§āđāļāļąāđāļāđāļāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļąāļāđāļāđāļāļģāđāļāļīāļ āļāļāļāļĒāļļāđāļĢāļāđāļāļāļēāļāļ° āļāļēāļāđāļĒāļāļāļĩāđāļāļļāļāļĄāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđāļāļāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ
Un lugar esa Europa, donde el entendimiento entre los diferentes pueblos, la comprensiÃģn mutua de sus particularidades y de sus lenguas era mÃĄs importante que las fronteras o los incipientes nacionalismos. Un libro que entrelaza con elegancia mitos, cantos, poemas, cuentos, meditaciones y sueÃąos.
āđāļāđāļāļŠāđāđāļĨāļ°āļŠāļĒāļāļāļāļ§āļąāļ
Resulta sumamente curioso el traslado que Pascal consigue desde el individualismo mÃĄs marcado en sus pulsiones mÃĄs intimas hasta la generalidad, lo social. Pero al fin y al cabo la moral es una traslaciÃģn que se mueve como corriente elÃĐctrica, asaltando conciencias al ritmo sincopado de la necesaria convivencia.
āđāļĄāļ·āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļ°āđāļāļīāļāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāđāļŦāļ§ āđāļāđāļāļāļīāļāđāļŦāļ§āļāļĢāļąāđāļāļŦāļāļķāđāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļīāļĻāļāļ°āļ§āļąāļāļāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļĩāļāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļąāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĢāļĢāļĄāđāļĢāļĄāļąāļāđāļĨāļ°āļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāļīāļāļĩāļāļĢāļĢāļĄ āđāļĄāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļ§āļāļĢāđāļēāļ§āļāļēāļāļāļēāļĄāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŦāļĨāļāđāļŦāļĨāđāļĨāļ°āđāļŠāļĩāļĒāļāļŦāļąāļ§āđāļĢāļēāļ°āļāļĩāđāđāļĢāđāļēāļāļēāļĢāļĄāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŠāļĩāļĒāļāļŠāļĩāļāļāļ ludibrium
āđāļāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāļāļĩāđāļāđāļēāļĢāļģāļāļēāļāļāļĩāđ Pascal Quignard āļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļēāđāļāļ§āđāļēāđāļāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļāļ Augustus āļāļēāļĢāļāļĨāļēāļĒāļāļąāļāļāļļāđāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāļāļāļĨāđāļāļĄāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļŠāđāļāļāļĨāļāđāļāđāļĢāļēāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ āđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāļēāļŦāļĄāļāļĄāļļāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļāļāļāļĨāļēāļŠāļŠāļīāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāđāļāļĢāļāļāļĢāđāļēāļāļĨāļķāļāļĨāļąāļāļāļāļāļāļīāļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļąāļ Pompeian āļāļķāđāļāļāļēāļĢāļāļ°āļāļļāļāļāļ Vesuvius āļĒāļąāļāļāļāđāļĄāđāļāļļāļāļŠāļĨāļēāļĒāļĄāļēāļāļāļāļķāļāļāļļāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ āļāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļŦāđāđāļĢāļēāļŠāļąāļāļŠāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāļĢāļĢāļ āđ