āđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļĩāļāļāļ āļāļđāđāļĨāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāđāļāļŠāđ encontramos una encomiable mezcla de brillantes gotas de una filosofia pragmÃĄtica estoica, por momentos nihilista, siempre lÚcida. Y, sin embargo, lo mÃĄs inteligente del autor acaba siendo la decisiÃģn de que este acercamiento a lo filosÃģfico se pincele desde los escenarios mÃĄs variopintos, entre las propuestas argumentales mÃĄs diversas de su narrativa de ficciÃģn.
āļāļąāļāļāļąāđāļ en cualquier novela de Barnes acabamos disfrutando de escenarios reales, de tramas aferradas a la realidad, pero con un punto alegÃģrico, āļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ; āļĢāļēāļ§āļāļąāļāļ§āđāļēāļāļĒāļēāļĒāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāđāļāļŠāļđāđāļāļēāļĢāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļāļ·āđāļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĢāļ°āļāļģāļ§āļąāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļāđāļāđāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāļāļąāļ§āļĨāļ°āļāļĢāļāļąāļāļāļđāđāļāđāļēāļ
āļāļĨāļĨāļąāļāļāđāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāđāļāđāļĨāļ°āđāļĨāđāļĄ āđāļĢāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŦāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāđāļĨāđāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļ§āļ·āļāļŦāļ§āļēāđāļāļāđāļāļāļĢāđāđāļĢāļĩāļĒāļĨāļĨāļīāļŠāļāđ āļāļīāļĒāļēāļĒāļāļīāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļ·āđāļāđ āļāļĩāđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļĢāļīāļāđāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ Orwell āļāļāļĢāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļĻāļēāļ§āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļīāļ āļēāļ§āļāļīāļĒāļĄāļāļĩāđāđāļāđāļāļĢāļīāļ āđāļāļĨāļīāļāđāļāļĨāļīāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļāļĨāļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļąāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļŦāļĄāđāđāļŠāļĄāļāđāļĄāđāđāļāđāļāđāļāļāļāļĢāļđāļāđāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļŦāļē ... āļŦāļĨāļēāļāļŦāļĨāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļŦāļēāļāļāļāļāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļąāļāļĐāļ°āļāļđāļāļāđāļāļāļāđāļĨāļ°āļĄāļļāđāļāļĄāļąāđāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāđāļŠāļāļāļāļļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļīāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĒāļđāđāļĢāļāļāđāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāđāļāļē
āđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāđāļāļ§āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāļāļāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļģāļāļāļīāļāļēāļĒāļāļĩāđāļŠāļģāļāļąāļ āļāļēāļĢāļāļļāļāļĢāļļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļŦāđāļēāļāđāļāļĨāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļķāļāļāļđāļāļāļĩāļāļīāļĄāļāđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļēāļĄāđāļāļāđāļāđāļ Dan kavanagh āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļīāļĒāļēāļĒāļŠāļ·āļāļŠāļ§āļāļāļāļāļāļļāļ āļāļąāļāļāļąāđāļāđāļĢāļēāļāļķāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĨāļīāļāđāļāļĨāļīāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļŠāđāđāļāļāļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāđāļāļāļąāļ§āđāļĨāļ·āļāļāļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļāļ°āļāļģ 3 āđāļĨāđāļĄāđāļāļĒ Julian Barnes
āļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļāļāļāļāļāļāļ
āđāļ§āļĨāļēāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļļāļāļŠāļīāđāļ āđāļāļ§āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļĒāļļāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāļāļāđāļĢāļēāđāļāļ āļēāļāļĢāđāļēāļāļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāđāļĢāļēāļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļ§āļąāļāļāļģāđāļŠāļāļāļāļąāđāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļŠāļāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĨāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļđāļāļāļķāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāļāļĒāļļāļāļāļĩāđāļāļāļēāļāļāļāļ°āļŠāļąāđāļāļĨāļ
āļĄāļļāļĄāļĄāļāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļāļāđāļāļāļĩāđ āđāļ§āđāļāļŠāđāļāļāļĢāđāđāļŦāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļīāļāļĨāļķāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļĨāđāļēāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļ§āđāļāļēāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļĩāđ āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ§āļąāļĒāđāļāđāļāļāļāļāđāļāļē āđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļīāļāļāļĩāđāđāļĢāđāļāļĢāļĩāļāļāļĩāđāļāļĢāļēāļāļāļāļķāđāļāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļ āđāļĄāļ·āđāļāđāļ§āļĨāļēāļŦāļĨāļēāļĒāļāļĩāđāļĢāļīāđāļĄāđāļĢāđāļ§āļāļķāđāļ
En un momento dado, en el remanso de la edad adulta, cuando el cometido vital parece ya saldado, Tony se ve enfrentado a repasar muchas escenas del guion de su vida gracias a la carta de un abogado que le anuncia que la madre de quien fuera su novia de juventud, VerÃģnica, le ha legado una pequeÃąa suma de dinero y un manuscrito.
Solo que Veronica no parece estar dispuesta a que Tony disponga de esa documentaciÃģn, los diarios de un amigo comÚn, AdriÃĄn, que asoman como una interesantÃsima visiÃģn de aquellos aÃąos intensos de juventud, una perspectiva novedosa que Tony querrÃĄ recuperar a toda costa para contrastar esos recuerdos idealizados de los dÃas felices.
āļāļēāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļŠāļđāđāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļāļāļāļĄāļīāļāļĢāļ āļēāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļ§āļąāļāđāļāļāļŠāļĨāļēāļĒāļāļĩāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļ§āđ āđāļĢāļ·āđāļāļāļĢāļēāļ§āļāļĩāđāđāļĢāļēāļāļļāļāļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļĢāļđāđāļāļķāļāļ§āļīāļ§āļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļāļāļĒāļđāđāļāļāļāđāļĢāļēāļāļķāđāļāđāļĢāļēāļĒāļīāļāļāļĩāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļ°āđāļĄāđāļĄāļēāļ āļĄāļāļāļĒāđāļāļāļāļĨāļąāļāđāļāļāļđāļ§āđāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļāļāļāđāļĢāļēāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĒāļđāđāļāļĢāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđ āđāļāļĒāļāļāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāđāļĢāļēāļĄāļēāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļ ...
āđāļĢāļ·āđāļāļāđāļāļĩāļĒāļ§
āļĄāļļāļĄāļĄāļāļāļāļāļāđāļĢāļēāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĒāļđāđāđāļāļāļĢāļāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļāļāđāļĢāļēāļāļąāļāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļĢāļēāđāļāđāļāļĢāļ°āļŠāļāļĄāļē āļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāļāļĩāđāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāļēāļāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļĄāļŦāļąāļĻāļāļĢāļĢāļĒāđāđāļŦāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļ
āļāļĩāļ§āļīāļāđāļāļāļīāļāļŦāļāđāļēāļāļąāļāļāļāļĨāļāđāļ§āļĒāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļŠāļĄāļĄāļāļīāļāļĩāđāļāļąāļāđāļĒāđāļāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļēāļĢāļāļāļēāļāļĩāđāļŠāļĄāļŦāļ§āļąāļ āđāļĨāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāļāđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļīāļŠāļĢāļ°āļāļĩāđāļŠāļļāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļŦāļāļļāđāļĄāđāļāļēāđāļĨāļāļąāļāļāļđāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļđāđāđāļŦāļāđāļāļ·āļāļāļļāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļŠāļģāļāļąāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĒāļāđāļāļēāđāļĨāļāļķāđāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļāļāļĢāļāđāļāđ
āđāļĨāļ°āļāļąāđāļāļāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļĢāļīāļ āļāļļāļāļŠāļīāđāļāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļąāļ§āļāļąāļāļāļāļāļāļąāđāļ§āļāļĢāļāļāđāļēāļĄāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāđāļāļ§āļāļāļĨāļĄ āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļāļāļāļ§āļāļāļĨāļĄāļāđāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāđāļŦāļĄāļ·āļāļāļāļĢāļ°āđāļŠāļāļĩāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĩāđāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāđāļāļāļīāļāļŠāļģāļāļķāļāļāļāļāđāļĢāļē
āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāđāļŦāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļāļāļąāļāļĒāļīāđāļāđāļŦāļāđ āļāļ§āļēāļĄāļŠāļāļļāļāļŠāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļŦāļēāļāļĩāđāļāļĢāļēāļĻāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļĢāļļāđāļāļāļĩāđ āđāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāļāđāļāļāđāļāđāļēāļ§āļąāļāļĢāļļāđāļāļāļķāđāļ āđāļĨāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļāļąāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļĩāđāļĢāļāļāļāļĒāļĄāļēāļāļēāļ āđāļāļāļēāļ°āļāļĩāđāļāđāļēāļāļąāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļāļĨāļąāđāļāļāļĢāļāļāļāļļāļāļŠāļīāđāļ
āđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļāļāļĨāļĒāļąāļāļāļāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāļąāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāļ°āļāļąāļāļāļđāļāļēāļ āļāļāļĨāļāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļēāļāđāļāļĨāļāļīāļ āđāļāļāļēāļ°āļāļēāļāļāļĩāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāđāļŦāđāļāļāļēāļĢāļĨāļ·āļĄāđāļĨāļ·āļāļāđāļāđāļŦāļĄāļāļĨāļāđāļĨāđāļ§ āđāļāļēāđāļĨāļŦāļ§āļąāļāļ§āđāļēāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļķāļāđāļāļēāļĄāļēāļāļāļąāļ āđāļāļēāđāļĄāđāļĢāļđāđāļ§āđāļēāļāļ°āļāļģāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļāļĩāđāđāļāļīāđāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŠāļļāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļ§āļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļĢ
āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļāļāļģāļāļĩāđāļāļģāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāđāļāļēāļŠāļĢāđāļēāļāļāļķāđāļāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļāļāļĒāđāļēāļāđāļĄāđāļāđāļāļāļŠāļāļŠāļąāļĒ āļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāđāļĢāļēāđāļāđāļāļŦāļāļĩāđāļŠāļĢāđāļēāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļāļāđāļĢāļēāđāļŦāđāļāļĩāļŦāļĢāļ·āļāđāļŠāļĩāļĒāđāļ āļ āļēāļāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļĩāđāļĒāļāļāđāļĒāļĩāđāļĒāļĄāļāļĢāđāļāļĄāđāļāļĢāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļĩāđāļāļģ
āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļĒāļđāđ
āļāđāļēāļāļđāđāļĨāļĩāļĒāļ āļāļēāļĢāđāļāļŠāđāļāļđāļāļĄāļāļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļđāđāļāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļŦāļĨāļąāļāļŠāļĄāļąāļĒāđāļŦāļĄāđ āļāļđāđāļāļāļĨāļāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļĢāļ°āđāļ āļāļŦāļāļķāđāļ āđāļĄāđāļāđāļāļāļŠāļāļŠāļąāļĒāđāļĨāļĒāļ§āđāļēāļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāđāļĨāđāļĄāļāļĩāđāđāļāđāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļąāđāļ (āđāļāļīāđāļĄ "āļāļāđāļāđāļ§āļāļāļāđāļāļĨāđāļāļīāļĢāđāļ" āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĄāļēāđāļĨāļ°āļāļģāđāļāļīāļāđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļīāļāđāļĨāļ°āļāļīāļĒāļēāļĒ)
āđāļĢāļēāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāđāļĒāļāļāļąāļāļāļ§āļāļīāļĒāļēāļĒāļāļĩāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļāļķāđāļāļāļķāđāļāđāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāļāđāļāļģāđāļŠāļāļāļ āļēāļāļĢāđāļēāļāļāļĩāļ§āļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāđāļŦāđāđāļĢāļēāļāļĢāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāļāļĩāđāđāļāļāļāļģāļāļāļāļāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļĩāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļ§āļāļĢāļ°āđāļāļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļīāļāđāļĨāļ°āļāļīāļĒāļēāļĒ
āļāļēāļĢāļŠāļēāļāļīāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđ Barnes āđāļāđāļāļāļķāđāļāļĄāļąāļāļāļ°āļĄāļĩāļ āļēāļāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļĩāđāļāļķāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļīāļāļāļāļēāļāļēāļĢāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§ āļāļĢāļ°āļŠāļāļāļēāļĢāļāđ āļāļĢāļąāļāļāļē āđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļīāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāļīāļĻāļēāļŠāļāļĢāđāļāļĩāđāđāļĢāļēāļŠāļēāļāļāđāļāđāļāļŠāļĄāļąāļĒāļāļāļāđāļĢāļē
āļāļīāļĒāļēāļĒāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļĩāđāļāļāļĨāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĒāļāļāļāļ āļĢāļĢāļĒāļēāļāļāļāđāļāļē āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļģāļāļēāđāļĢāļēāļāđāļēāļāļĻāļāļ§āļĢāļĢāļĐāļāļĩāđāļŠāļīāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļŠāļāļ§āļļāđāļāļ§āļēāļĒāļāđāļ§āļĒāļāļēāļĢāļŠāļąāļĄāļāļąāļŠāļāļēāļĢāļāļāļāļ āļąāļĒāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļāļĨāļĨāļđāļāļĨāļĄāļĢāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļēāļāđāļāļĒāļąāļāļāļĩāđāļŦāđāļēāļāđāļāļĨ āđāļāļāļĢāđāđāļāļĢāļŠāđ āđāļāđāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāđāļĨāļĩāļĒāļāđāļāļ āļĄāļąāļāļāļģāđāļŦāđāđāļĢāļēāļĢāļđāđāļŠāļķāļāļāļķāļāļāļąāļ āļāļāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļ§āļĢāļĢāļāļāļāļĩāđāļĨāļ°āļ§āļĢāļĢāļāļāļāļĩāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļģāđāļāļŠāļđāđāļāļĩāļ§āļīāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāļāļĩāđāļāđāļēāļŠāļāđāļāļāļ·āđāļ āđ āđāļāļĒ Julian Barnes ...
āļāļēāļāļāđāļāļ
Como toda relaciÃģn movida entre el amor y el odio, lo de los franceses con los ingleses, y viceversa tiene su aquel. DespuÃĐs de una guerra de los Cien AÃąos (calcula tÚ el ritmo de ataques que llevarÃan para no palmar todos el primer mesâĶ), se acaba descubriendo una relaciÃģn materializada en el canal de la Mancha como conexiÃģn total. Desde ahà se erigen tantas historias como Barnes nos quiera presentar en este volumenâĶ
Julian Barnes ha sido siempre un escritor imprevisible y por eso nos ofrece ahora una caleidoscÃģpica colecciÃģn de cuentos que, como todo en Barnes, es mucho mÃĄs de lo que parece. Una serie de historias aparentemente inconexas que adquieren por arte de birlibirloque literario una perfecta e iluminadora unidad. ÂŋEl hilo conductor? La oposiciÃģn Inglaterra-Francia, la fascinaciÃģn de la isla por el continente, Francia como el Otro absoluto de In-Inglaterra, tan cercano y tan lejano.
Diez cuentos que acontecen en el espacio de tres siglos y de un vasto ocÃĐano de malentendidos y fascinaciones, y en los cuales el paso del tiempo, la felicidad y la muerte son la sustancia de una obra sutil y perfecta como una filigrana.
āļāļēāļĒāļāļļāļāđāļāļ
Hay personajes que en un segundo plano histÃģrico fueron, sin embargo, personalidades de inabarcable trascendencia por su magnetismo y su capacidad, en Última instancia, para intervenir sobre el devenir social de cada ÃĐpoca.
āđāļāđāļāļ·āļāļāļĄāļīāļāļļāļāļēāļĒāļ āļ.āļĻ. 1885 āļāļēāļ§āļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠāļŠāļēāļĄāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĩāļŠāđāļāļīāļāļāļēāļāļĄāļēāļĨāļāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļ "āļāļ·āđāļāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļ" āļāļ§āļāđāļāļēāđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļēāļĒ āđāļāļīāļĢāđāļĨ āđāļĨāļ°āļŠāļēāļĄāļąāļāļāļ āļŦāļĨāļąāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļŦāļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĄāļŠāļāļļāļĨāļāļīāļāļēāļĨāļĩāđāļĢāļĩāļĒāļāļ§āđāļēāļāļēāļĄāļđāđāļāļĨāļāļāļāļāļāļāļāļĩ āđāļāļēāđāļāđāļāļāļāđāļāđāļēāļāļđāđ āļāļđāđāļĨāđāļāļĨāļ§āļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļāļĢāļąāļāļāļąāļāđāļĄāđāļāđāļ§āļ āļāļēāļĒāļāļđāđāļĄāļĩāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļĨāļ°āđāļŠāļĢāļĩāļāļīāļĒāļĄāļāļķāđāļāđāļāļĨāļāļēāļĢāđāļ§āļīāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĢāļąāđāļāđāļĻāļŠ āļāļđāđāļāļļāļāđāļāļīāļāļāđāļēāļāļāļĢāļĩāđāļ§āļāļ§āļīāļāļĒāļēāđāļĨāļ°āļĒāļąāļāđāļāđāļāļĻāļąāļĨāļĒāđāļāļāļĒāđāļāļĩāļāļāđāļ§āļĒ āļĢāđāļēāļāļāļĩāđāļŠāļāđāļēāļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļēāļāļđāļāļāļģāđāļŦāđāđāļāđāļāļāļĄāļāļ°āđāļāļĒāļāļīāļāļĢāļāļĢāļāļēāļ§āļāđāļĄāļĢāļīāļāļąāļāļāļđāđāļĒāļīāđāļāđāļŦāļāđāļāļĩāđāļāđāļāļāļąāđāļāđāļāļĒāļļāđāļĢāļ āļāļāļŦāđāļ āļāļīāļāđāļāļāļĢāđ āļāļēāļĢāđāđāļāļāļāđ āđāļāļ āļēāļāļ§āļēāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ·āđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļķāđāļāđāļāļēāļŠāļ§āļĄāļāļļāļāļāļĨāļļāļĄāļŠāļĩāđāļāļ
āļāļēāļĢāđāļāļŠāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļŠāļāļāļŠāļ§āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļ§āļĨāļ°āļāļĢāļāļĩāđāļāđāļēāļŠāļāđāļāļāļĩāđ āļāļķāđāļāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļ āļēāļāļŠāļ°āļāđāļāļāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļāļĢāļĢāļĄ āļŠāļąāļāļāļĄ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļĄāļ·āļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļāļāļāđāļāļĨāļĨāđāđāļāļāļāļ āļāļļāļāļāļĨāđāļāđāļ Oscar Wilde āđāļĨāļ° Sara Bernhardt, Whistler, Henry James ... āđāļŦāđāļāđāļēāļāļŦāļāđāļēāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļĨāđāļĄāļāļĩāđ