Беҳтарин китобҳои Артуро Перес Реверте

Ҳамеша вақти муносиб барои пешниҳоди назари умумӣ ба библиографияи васеи ин академики забон аст, ки қодир аст забони аҷибтаринро бо амали ҷолибтарин муттаҳид созад, роҳи олии бой кардани забон ва фароғат дар тамоми кори Дон Артуро Перес Реверте. Шояд муаллифони дигар бояд омӯзанд ...

Зеро яке аз арзишҳои барҷастаи нависанда барои ман гуногунандешист. Вақте ки муаллиф қодир аст намудҳои гуногуни эҷодро ба даст орад, вай қобилияти такмил додани худ, зарурати ҷустуҷӯи уфуқҳои нав ва садоқат ба генияи эҷодкорро бе шарти минбаъда нишон медиҳад.

Мо ҳама медонем, ки намоишҳои оммавии Артуро Перес Реверте тавассути XL Semanal ё дар шабакаҳои иҷтимоӣ ва қариб ҳеҷ гоҳ шуморо бепарво намегузорад. Бешубҳа, ин роҳи риоя накардан ба он чизе, ки аллакай муқаррар шудааст, тамоюли ӯро ба навиштани танҳо ба хотири он, ҳамчун тиҷорати озод, бидуни супориши тиҷоратӣ возеҳ мекунад (гарчанде ки вай дар ниҳоят китобҳоро аз ҳама бештар мефурӯшад).

Гузариш ба муфассал дар бораи касби нависандагии пурмаҳсули ӯ шояд вонамудкунанда садо диҳад. Аммо барои хонандаи озод будан маҳз ҳамин чиз лозим аст. Ман тавзеҳ дода метавонам, зеро ҳа, бинобарин ман ҷуръат мекунам аз назар гузаронам ҳамаи китобҳои Артуро Перес Реверте, ки касби тӯлонии бешубҳа яке аз беҳтарин нависандагони испаниро ташкил медиҳанд.

Агар мо ба ибтидо баргардем, мебинем, ки аввалин романҳои Артуро Перес Реверте Онҳо аллакай пешгӯиҳои сериалҳои минбаъдаро, ки ӯ барои мо омода карда буд, интизор буданд. Аммо мо бо тартиби хронологӣ як ба як меравем. Хуш омадед ба олами Reverte, ҳадди аққал аз ҷиҳати романҳо:

Асарҳои Артуро Перес-Реверте бо тартиби хронологӣ

Ҳусар

Хусусияти дебютии ӯ, Ҳусор, ки ба асри нуздаҳум нигаронида шудааст. Гарчанде ки сюжет ба давраи дахлдори таърихӣ дохил шуда буд, бо нооромиҳои ҷанговар дар оғози Ҷанги Истиқлолияти Испания, роман инчунин боқимонда дар бораи инъикоси ҳама гуна муноқиша дорад.

Қаҳрамонҳои ин роман ғояҳо ва дурнамои даҳшатнокро дар бораи ҷанг меоранд, ки барои як хабарнигори ҷангӣ, ки ба афсонаи адабӣ нав буд, хеле мувофиқ аст. Мо набояд беш аз 20 соли намояндаи вижа дар низоъҳои мухталифи ӯро фаромӯш кунем. Ду даҳсола ба рисолати нақл кардани даҳшатҳои муноқишаҳои гуногуни мусаллаҳ дар саросари ҷаҳон бахшида шудааст.


Устоди шамшербозӣ

Устоди шамшербозӣ ин дуввумин романи ӯ буд, ки соли 1988 нашр шуд. Барои унвони дуввуми ӯ будан, он аллакай бестселлер буд; ҳоло ҳам ҳамчун як кори бузурги асроромез ба вуҷуд омадааст ва ман дар ин ҷо дар нашри моҳи апрели соли 2017 наҷот медиҳам.

Илова ба муаррифии Испания дар охири асри XNUMX ба таври дақиқ ва гаронбаҳо, интригаи ҳаяҷоновар дар ин кор роҳ мегузорад. Ҳаёти Дон Ҷайме, устоди шамшербозӣ курсҳои пешгӯинашавандаро бо пайдоиши як зани муаммо, ки мекӯшад худро дар иҷрои шуши худи Дон Ҷайме омӯзонад, мегузарад.

Тасодуф ё не, дар баробари ин, Дон Ҷайми депозитарии баъзе ҳуҷҷатҳои маркиз мешавад, ки ба ӯ барои ҳифзи баъзе маълумоти муҳим ба ӯ бовар мекунад. Бо ҷамъи ин ду "тасодуф" қитъа оғоз мешавад ...


Ҷадвали Фландрия

Чӣ бояд гуфт Ҷадвали Фландрия? Ду сол пас аз шикастан бо ҳам Устоди шамшербозӣ, муаллиф формуларо бо муваффақият ё бештар аз пешгузаштаи худ такрор кардааст.

Ҳамеша бо уфуқи услуби шево дар шаклҳо ва аниматсионӣ дар замина, муаллиф ба асари нави асроромез ворид мешавад, ки он аллакай қариб бо триллер ҳамсарҳад аст. Санъат, шоҳмот ва таърих, омезиши ҷолиб барои муаммоҳои гузаштаро, ки Ҷулия, реставратори ҷавон кӯшиш мекунад, ки рамзкушоӣ кунад.

Романе, ки дар он чуқур омӯхтани сюжеташро ҳавасманд мекунад ва худро ҳамчун иштирокчии ин дараҷаи дониш ва дониш эҳсос мекунад, дар ҳоле ки аз ритме, ки ҳеҷ гоҳ суст намешавад, лаззат мебарад. Ритми ритмикӣ аз рӯи аломатҳои худ, ки ба кашфиётҳои таърихии андозаҳои азим ҷалб карда шудааст.

китоб-мизи фландия

Клуби Дюма

Клуби Дюма Ин арҷгузорӣ ба нависандаи бузург Александр Дюма аст, ки истинод ба худи муаллиф аст ва на бештар аз оинаи имконпазир, ки дар он услуб, шевоӣ, умқи қаҳрамонҳо ва нуқтаи хеле тиҷоратии адабиёт тавассути гиреҳҳо ва интиҳои дилчасп ба даст омадааст.

Дар ин роман, Артуро Перес Реверте ба олами библиофилҳо ворид мешавад, ки мо дар бораи арзиши асл, нашри аввал ё дастнависҳои эҳтимолии асарҳои бузурги Александр Дюма ва дигар муаллифон маълумот мегирем.

Ҳикоя бо ламси асри нуздаҳум, бо бӯи коғази кӯҳна ва сиёҳи қалам рехта шудааст. Маҷмӯа бо як нуқтаи эзотерикии таблиғоти ҷолиб барои ифшо кардан пур карда шудааст, хусусан дар бораи китоби лур: Нӯҳ дарвозаи салтанати сояҳо.

китоб-клуб-думахо

Сояи уқоб

Сояи уқоб Ин яке аз асарҳои машҳури Артуро Перес Реверте нест, аммо барои ман он ҳамчун як романи ҷолиби ҷанг дар бораи рӯйдодҳои воқеӣ, ки ҳангоми ҳуҷуми Наполеон ба сарзамини Русия рух додаанд, идома дорад: ҷанги Березина.

Дар ин озмун, маҳбусони испанӣ аз ҷониби Фаронса иштирок карданд, ки бо назардошти таҳаввулоти фалокатовари муқовимат, ҳангоми ранг кардани клубҳо дар иваз кардани ҷонибҳо шарм надоштанд.

Муаллиф дар байни воқеият ва бадеӣ нури рӯшноӣ мебозад, ба натиҷаҳо ва ҳақиқати ниҳоии далелҳои раднашавандаи таърихӣ часпида, аммо рушди онро ба ташаккули як достони тахминӣ бе ханда ва то андозае пародияи арзишҳои фронт табдил медиҳад. хатҳо ..


Ҳудуди Команч

Ҳудуди Команч Ин маънои танаффуси муҳимро бо мавзӯи бадеӣ дошт, ки муаллиф то он лаҳза ҳал кардааст. Дар асар коркарди прогрессией, мацерацияи суст ошкор карда мешавад, зеро дар сахифахои он муаллиф дар симои худ ва баромади худ хамчун мухбири чангй худро ба чахон кушод. Зеро асар нуктахои бадей ва ё акаллан субъективиро дарбар мегирад, вале хамеша дар реализм гаф-тааст. Чӣ тавр фаромӯш кардан мумкин аст, ки Артуро Перес Реверте дар байни ҷанг дар хандақ пинҳон шудааст? Чӣ тавр ӯ намехост, ки як қисми таҷрибаи худро дар ин гуна кор тарк кунад?

Навиштан дар бораи сахтии низои мусаллаҳона набояд осон бошад. Дар ин китоб забон баъзан торик мешавад. Гӯё он ҳама чизеро, ки дар берун аз сабти телевизионҳои расмӣ гуфта мешуд, фош мекунад.


Пӯсти барабан

Пӯсти барабан Вай барои барқарор кардани таърихшинос Реверте, нависандаи ҷиддӣ, вале хеле эҷодкор, нақлкунандаи таърихи таърих ва офарандаи асрор ва асрори ҷолиб баргашт.

Нависандаи серсоҳа ба ҷои ифтихории худ дар адабиёт бармегардад. Ва аз ҷиҳати сюжет ва персонажҳо, ҳақиқат ин аст, ки ӯ инро аз дари даромад анҷом додааст. Сохтмони ин роман сазовори Кен Фоллет хоҳад буд, ки фазои аломатҳо ва шохаҳоест, ки дар як фитнаи ҷолиб ҷамъ меоянд.

Дар ин роман муаллиф эҷодкорӣ, зиракии худ ва домани беандозаи эҷодиёти адабиашро барои оштӣ додани имрӯзу дирӯз ба вуҷуд овардааст. Аз ҳисоббарорӣ то асри нуздаҳум, ҳамгиро кардани ҳар гуна аломатҳо ва ҳамеша нигоҳ доштани риштае, ки дар он ҳар як хонанда саргарм мешавад.

китоб-пӯсти барабан

Мактуби курашакл

Артуро Перес Реверте, агар ӯ Ҷон Смит Вестингхаус мебуд, ба дараҷаи бузургтарин бестселлерҳои ҷаҳон дар баландии Фоллет, Браун o шоҳТанҳо дар сурати дуи аввал, бо дурахши бештар дар шакл ва таҳшинҳои бештар дар поён.

Тааҷҷубовар аст, ки чӣ тавр ин муаллиф метавонад далелҳои навро барои эҷод кардани ҳикояҳои нав ва ҷолибе аз ин монанд пайдо кунад Мактуби курашакл. Суқути киштӣ дар баҳрҳои нисфи ҷаҳон як мавзӯи аҷиб аст, шикорчиёни ганҷ то ҳол умқи баҳрҳо ва уқёнусҳоро таҳқиқ мекунанд.

Ин аст он чизе ки ин роман дар бораи Баҳри Миёназамин ҳамчун иҷрокунандаи импровизатсияи шаҳодатҳои бебаҳои баҳрии дорои аҳамияти бузурги таърихӣ аст.

китоб-номаи сферикй

Маликаи ҷануб

Маликаи ҷануб таваҷҷӯҳи адабии Ревертро ба ин занони "гуногун" нишон медиҳад. Дар ҷаҳоне, ки то ҳол баробарии занону мардонро дар сатҳи олии фармондеҳӣ меҷӯяд, дар бораи мафияҳо ё бозорҳои сиёҳ фикр мекунад, ки дар он ҷо зане ки ҳама чизро идора карда метавонад, ҳайратовар аст ва арзиши ин занро аз ҳама гуна мардон болотар мебарад. .

Биёед бигӯем, ки ин нуқтаи назар аз нуқтаи назари хониш ҳамчун як саёҳати ҷиноӣ аст. Аммо, албатта, дар зери як қитъае, ки ба қочоқ нигаронида шудааст, бӯи фатири фасод, марг ва муноқишаҳои ҳама гуна ба вуҷуд меояд. Тереза ​​Мендоза, маликаи ҳақиқии ҷануб, шод хоҳад шуд, ки худро дар ин афсонаи ҷолиби ҳаёт ва фаъолияти худ кашф кунад.

китоб-маликаи-ҷануб

Кейп Трафалгар

Кейп Трафалгар барои Артуро Перес Реверте ин ҷоизаи Кросс барои шоистагии баҳр буд, ки аҳамият ва эътирофи асарро нишон медиҳад. Бо замина аз романи ӯ

Номаи курашакл, муаллиф аллакай бағоҷи кофӣ дошт, то як ҳикояи бузурги баҳриро дарбар гирад. Мо дар миёнаи ҷанги Трафалгар, киштии испанӣ ҳастем Антилла ӯ омода аст, ки ба муқоваи аъло дар тӯли тамоми таърих мубориза барад.

Барои ворид шудан ба рӯйдоди таърихӣ, Реверте итминон медиҳад, ки мо бо забони бениҳоят гуногун, дағалона ё техникӣ ҳамдардӣ мекунем, аммо ҳамеша хеле мувофиқ аст, то моро маҷбур созад, ки ҳар як саҳнаи пӯстамонро зинда гузорем.

китоб-кап-трафалгар

Наққоши ҷангҳо

Наққоши ҷангҳо ба мо ҷилави дурахшони ҷанги Балканро пешкаш мекунад. Агар дар мавриди қаламрави Команче саҳнаҳо ба таври рӯзноманигорӣ сурат гиранд, дар ин ҳикоя гиреҳ аз сарзамини таҷрибаҳо мегузарад, ки ҷанги шахсӣ чиро дар бар мегирад, алахусус дар сурати суратгир ва ҷанговар, аммо ба ҳар сарбоз комилан истисно карда шудааст. , ғайринизомӣ ё қурбонии ин муноқиша ё ягон чизи дигар.

Аммо берун аз транссендент, ҳикоя инчунин як нуқтаи ҳаяҷоноварро меорад. Боздиди Иво Маркович, яке аз қаҳрамонҳое, ки Фолкус аксбардорӣ кардааст, каналҳои бадро дар бар мегирад, ки тавассути онҳо марг ҳамчун интиқомест, ки бо хотираҳо ва ҳисобҳои интизорӣ паҳн шудааст.

китоб-рассоми чангхо

Як рӯзи хашм

Дар ҳар як ҷанг як рӯзи вахшиёна, як вохӯрии дӯзах вуҷуд дорад, ки дар он одамон бидуни андеша хунрезӣ мекунанд. Як рӯзи хашм ба 2 май соли 1808 дар Мадрид нигаронида шудааст. Зарбаи машҳури Мамелюкҳо, ки Гойя бо чунин тарз ваҳшатнок ранг карда буд. Ин дар бораи он буд, ки рӯзи хашми густурда мисли бемории ҷаҳаннам буд.

Дар ин китоб, Реверте ҳуҷҷатҳои таърихиро ба назар гирифта, ба далелҳо содиқ мемонад. Аммо воқеияти воқеӣ дар зер он чизе ба қайд гирифта шуд. Ҳикояҳои хурди тахайюлӣ ҳамчун намунаи даҳшатҳо хизмат мекунанд, он рӯзе ки мардум бар зидди ҳуҷуми Наполеон бархостанд.


Муҳосира

Муҳосира Ин яке аз васеътарин асарҳои нависанда мебошад. Ҷамъоварии ҳуҷҷатҳо ва донишҳо дар бораи Ҷанги Истиқлолияти Испания дар ниҳоят ба ин кор рехта шуд, ҳадди аққал дар робита бо шароити зарурӣ дар Кадиз байни солҳои 1811 ва 1812. , робитаи аҷибе, ки сазовори сюжети мураккаби Кен Фоллет аст.

Аммо илова бар ин, Реверт дар асар оҳангҳои гуногун ба даст меорад, лаҳзаҳое, ки дар онҳо саёҳати ҳаёти қаҳрамонон ба сӯи жанри детективӣ лағжида мешавад ё бо оҳанги дискотекаи ночизи фоллетин ё ба як шохаи илмӣ ҳаракат мекунад, ки ҳама бо гиреҳи пайваста ва воқеан ҷаззобанд.

китоби муҳосира

Танго посбони кӯҳна

Дунёи иқтисод Танго посбони кӯҳна, Артуро Перес Реверте моро бо достони ишқ шинос мекунад. Аҷиб он аст, ки пас аз ин қадар ҳикояҳои дорои таърихи ҷангӣ, ӯ ногаҳон худро бо романи ошиқона муаррифӣ кард. Аммо мантиқан сухан танҳо дар ин бора нест.

Сабаби аслии сӯҳбат дар бораи ишқ ин маҳдуд кардани лаҳзаҳои гуногуни таърихист. Макс Коста ва Меха моро тавассути муҳаббати беназири худ, тавассути меланхолия, тавассути эҳсоси гумшудагон ва албатта баъзе муноқишаҳои транссенденталии ҷангии асри XNUMX роҳнамоӣ мекунанд.

Дар охир, дар солҳои 60 -ум рӯҳбаландкунанда, ошиқон бо бозии ташвишовари шоҳмот рӯ ба рӯ мешаванд. Романи ҷолиб ва асоснок, ки барои фарқ карданаш бо баракатҳо ва баррасии бузург пур шудааст. Шояд ҳамин тавр ҳам бошад. Барои завқ, рангҳо.

китоби-танго-аз-кӯҳна посбон

Снайпери бемор

Снайпери бемор аллакай даҳшатнок садо медиҳад. Он сабре, ки марде, ки ба куштор омодагӣ мегирад, метавонад кори наверо дар бораи ҷанбаҳои номаълуми инсон интизор шавад. Ва ҳол он ки роҳҳои қитъа ба ин маъно пеш намераванд.

Снайпери дар боло зикршуда як навъи баҳсбарангез аст, ки "Снайпер" ном дорад, як навъ беном бо шакли мушаххаси баёни бадеӣ. Алехандра Варела, рӯзноманигор, дар пайи худ аст. Мехоњад пеш аз њар кас ба назди ў биравад, сабабњояшро пайдо кунад ва рў ба рўяш гузорад. Аммо барои расидан ба Снайпер тамоми ҷаҳони зеризаминӣ вуҷуд дорад, ки дар ҷомеаҳои кунунии мо офарида шудааст. Сюжети динамикӣ, ки интригаи бузург дорад, аммо бо нияти равшани иҷтимоӣ.

китоб-снайпер-бемор

Мардони хуб

Мардони хуб онҳо касоне буданд, ки мехостанд ба Испанияи сояафкан рӯшноӣ оранд. Равшан аст, ки ҳамчун академики Академияи Шоҳии Забон Перес Реверте таърихи воқеии Ҳермогенес Молина ва Дон Педро Заратро кашф кардааст, ки ҳардуи онҳо аз ҷониби Академия барои гирифтани Энсиклопедияи Дидро ва Д'Алемберт фиристода шудаанд.

Асри XNUMX ба охир мерасид ва олимони он замон дарк мекарданд, ки ин асари бузург, Луғати оқилонаи илмҳо, санъат ва савдо, метавонад ба ҷомеаи испанӣ, ки ба торикии андеша оварда шудааст, таъсири тасвирӣ ва тағирдиҳанда дошта бошад. ва фарҳанг. ақл зери сарпарастии ахлоқи католикӣ.

Роҳи сафари Испания ва Фаронса фарқияти байни Аврупои Ҷанубӣ ва Аврупои Шимолиро инъикос мекунад, аммо дар айни замон, ки мо ин воқеиятҳои таърихии параллелиро мубодила мекунем, мо аз як саёҳати бошукӯҳ бо он аломатҳои наздик бо забони дақиқи онҳо лаззат мебарем вақт ва достони таассурот ва таҷрибаҳои ӯ дар сафар ба сӯи нур.

китоб-одамони нек

Саргузашти капитан Алатристе

Саргузашти капитан Алатристе Онҳо аз 7 ҷилд аз мутолиаи комилан мустақил иборатанд, гарчанде ки профили мукаммалтарини қаҳрамонҳо бо хондани мукаммал ба даст оварда мешавад ва ҳамин тариқ ба лаззати хоса ноил мегардад, як навъ пешгӯӣ дар бораи он, ки аз ҳар саҳнае, ки капитани афсонавӣ аз сар мегузаронад, чиро интизор шудан мумкин аст. .

Капитан Алатристе аллакай як аломат бо ҳарфҳои калон дар адабиёти испанӣ аст. Ҳар як 7 романе, ки ин қаҳрамон аз он мегузарад, як саёҳати аҷибест дар миёнаи асри тиллоии Испания.

Дурахшии он солҳое, ки Испания то ҳол як чароғи ҷаҳонӣ буд, инчунин сояҳо ва бадбахтиҳо, таҳқирҳо ва муноқишаҳои худро пинҳон мекард. Алатристе намояндаи ашрофи рӯҳ аст, на унвон, марди бофарҳанг ва далер, бо эҳсоси бузурги шараф ва шамшере, ки барои ҷазо омода аст.

Дар ҳаҷме, ки шумо метавонед бо пахши тасвир кашф кунед, маҷмӯи ҳафт роман пешниҳод карда мешавад. Бешубҳа, як тӯҳфаи беҳамто, ки хурду калон аз он баҳра бурда метавонанд. Омӯзиш бо забони фароғатӣ.

Ҳама Алатриста

Фалко

Фалко. Он чизе, ки ҳамчун силсилаи сермаҳсул ҳисоб карда мешавад, ба зудӣ соҳиби он хоҳад шуд насби дуюм: Ева. Он чизе ки мо дар ин хислати нави Реверте кашф мекунем, як навъ антагонисти Алатристе аст, ки дар миёнаи асри XNUMX баргардонида шудааст. Фалко як қаҳрамон, ҷосуси кироя аст, ки барои ин замонҳо хеле хуб оварда шудааст.

Қаҳрамоне, ки дар сарҳадҳои номуайяни ахлоқ ҳаракат мекунад, аммо бо обрӯи бузург дар он ҷаҳонҳои торик, ки ҳамчун фишанг барои кор кардани чизҳо хидмат мекунанд. Марҳилаи солҳои 30 ва 40-ум, ки бо ин қадар ихтилофҳои гузашта, ҳозира ё интизорӣ, як марҳилаи ноороми таърихро муаррифӣ мекунад, ки дар он танҳо касе ба мисли Фалко медонад, ки чӣ гуна барои худ ҷой гузорад ва аз ҳама чиз зинда монад.

Трилогияи Falcó

Ева

Ҳавво Лоренцо Фалко аллакай яке аз онҳост аломатҳои ситораҳое, ки Артуро Перес Реверте барои адабиёти испанӣ бомуваффақият сохтааст. Албатта, ин бачаи бадкирдор, бадбин ва оппортунист ба Алатристи пурҷалол рабте надорад, аммо ӯ нишонаи замон аст. Қаҳрамон эстафетаро ҳамчун қаҳрамони мутлақ ба зидди қаҳрамон медиҳад. Ин бояд масъалаи хастагӣ аз дидани шарре бошад, ки пирӯз мешавад ва дар як ҷомеаи наркозшуда оромона роуминг мекунад.

Ба ин муносибат мо моҳи марти соли 1937 ҳастем. Лоренцо Фалко дар зери вазифаи директори исёнгарон дар сояи худ амал карданро идома медиҳад, ки барои тағир додани рафти ҷанг, агар лозим бошад. Дар ҷанг ва ошиқӣ ҳама чиз мегузарад, иборае, ки ба назар мерасад барои ин хислати торик сохта шудааст ва ба назар чунин менамояд, ки қодир аст дар он сояҳои ҷосусӣ, фитна ва алоқа бо худи шайтон амалҳои беинсофона анҷом диҳад.

Лоренцо Фалко, ки ба Танжер кӯчонида шудааст, рисолати зарба задан ба ҳизби ҳокими Испанияро дорад, ки онро аз ҷиҳати иқтисодӣ камбизоат, заиф ва беқадр бо тамоми ҷаҳон мегузорад. Кори ифлос, ки боиси камбизоатӣ, бадбахтӣ ва гуруснагӣ барои мардум мегардад. Намоише, ки бояд аз он фазои нангин, ки хусусияти мо ишғол мекунад, анҷом дода шавад, то одамоне, ки гӯё бо ашрофзодаҳо мубориза мебурданд, аз чунин ҳиллаҳои ифлос хабар надоранд.

Дар назди Лоренцо Ева пайдо мешавад, ки зани безарар менамояд, ки Фалкоро ҳайратзада мекунад, аммо дар он ҷанги ифлос иштирок мекунад, танҳо дар тарафи муқобил. Вобаста аз контекст, дӯст доштан ё нафрат кардан танҳо як масъалаи диққат аст, ки қодир аст аз як ҷо ба ҷои дигар гузарад. Аммо камтар дуруст нест, ки дар омадан ва рафтан байни эҳсосоти антагонистӣ як пораи ҷон боқӣ мемонад ва дар назди воқеияте, ки метавонад шуморо аз нав дида баромадани ҷои худ дар ҷаҳон водор созад.

Ба ҳуҷҷатҳои аҷиби ин муаллиф одат кардаем, ки дар байни он ӯ ҳикояҳои босуръатро слайд мекунад, ки моро бо ритми зинда, шиддати эҳсосии онҳо ва мувофиқати комил ба воқеияте, ки персонажҳоро иҳота мекунанд, мо бори дигар он маҳорати покро дарк мекунем. як қалам, ки аллакай барои расидан ба зинаҳои баландтарини муваффақият истифода шудааст.

Трилогияи Falcó

Сагҳои сахт рақс намекунанд

Сагҳои сахт рақс намекунанд. Бо ларзишҳои охирини Ева, романи қаблии ӯ дар силсилаи Falcó, ки то ҳол дар хотираи хониши мо садо медиҳад, Перес Реверте бо як романи нав медарояд, ки ман намедонам ин гузариш байни пешниҳодҳои нави Фалко хоҳад буд ё агар он бастани он чизе, ки дар бораи Лоренцо Фалко ва модули беназири вай дар солҳои пурраи режими Франко навишта шудааст.

Ба ҳар ҳол, ин роман ҳамчун афсона бо заряди пурқуввати рамзӣ тавассути фардикунонӣ муаррифӣ карда мешавад ва моро маҷбур месозад, ки ин як ҳикоя дар бораи сагҳо бошад. Зиндагии Тео, Борис эл Гуапо, Негро ва бисёр сагҳои дигар ба он ҳолати башардӯстона меафтад, ки Артуро Перес-Реверте ба ӯ эътимод дорад.

Намедонам, оё вақте ки шумо хондани ин китобро ба итмом расонед, шумо метавонед дубора ба саг ҳамон тавр нигоҳ кунед. Агар мо аллакай гумонбар будем, ки дар он нигоҳҳои ифодакунанда дар болои он чизе, ки гумонбар мешуд, як навъ иктишоф пинҳон шуда буд, вақте ки мо ин сюжетро ба анҷом мерасонем, мо ҳамаи ин шубҳаҳоро тасдиқ хоҳем кард.

Муаллиф ҳамчун дӯстдори хуби ҳайвонот ва алалхусус сагҳо ғамхорӣ кардааст, ки ба мо як сенарияи мукаммали ин олами ҳайвонотро, ки тавассути афсона эътироф шудааст, пешниҳод кунад. Саҳнаи сагбачае, ки дар байни ахлоқ, инстинкт ва рӯҳонӣ намунаҳо боқӣ мемонанд. Роҳнамое, ки қаблан аз ҷониби мардон ҳамчун маҷмӯи асосӣ барои нигоҳ доштани ҳадди ақали ҳамзистии баробарҳуқуқон эҳтиром карда мешуд.

Сафари Негро дар ҷустуҷӯи рафиқони гумшудаи худ, инчунин роҳ рафтан ба ҳамаи он истинодҳоест, ки сагҳо шояд аз мардон дар самти хонашинӣ омӯхтаанд, аммо ҳоло онҳо танҳо таълимоти моро, ки барои худи мо сарнагун карда шудаанд, нигоҳ медоранд.

Агар чизе дар ин ҷаҳон пас аз як навъ гекатомб, ки моро фардо ё ҳазорсолаҳо интизор аст, зинда монад, танҳо сагҳо метавонистанд ҷаҳонро барқарор кунанд, ки дар он арзишҳои кӯҳна ҳукмфармост, дар ҷои аввал барои ҳифзи ҳама гуна намудҳо.

китоб-сагон-сахт-на-рақс

Саботаж

Бо ин роман мо ба трилогияи саго Фалко мерасем, ки дар он муаллиф тасаввурот, тиҷорат ва дониши зербобҳои сиёсиро дар мобайни ҷанги шаҳрвандии Испания беҳуда сарф мекунад.

Зеро, гарчанде ки мо дар бораи як давраи фалокатовар сухан меронем, далелҳое, ки дар байни офатҳои ҷанг дафн карда мешаванд, ҳамеша ҳайратоваранд, зеро онҳо гумон мекунанд, ки онҳо механизми бунёдии рушди рӯйдодҳоянд. Ва барои сохтани романҳои эмблемавӣ ҳамеша далелҳои ҷолиб вуҷуд доранд.

Манфиатҳои шахсӣ, дар ҳоле ки ҷавонон дар фронт даст ба даст буданд, намунаи хуби ҳама чизеро, ки дар атрофи ҷанг дар кишвари мо ҳаракат мекард, нишон медиҳанд. Бори дигар Фалко ҷилави ин ҳикояро мегирад, ки аз гирдоби ҳодисаҳо ва таҷрибаҳое мегузарад, ки моро дар "Ева" -и қаблӣ ҳамроҳӣ мекарданд.

Боз 1937, ин дафъа дар Париж. 26 апрели ҳамон сол бомбаҳо ин шаҳри Бискайнаро хароб карданд.Пас аз чанд моҳ Пабло Пикассо фалокати онҳоеро инъикос кард, ки паноҳ бурда наметавонистанд. Танҳо шояд дар байни моҳҳои май ва июн, ки муаллиф ин корро ба ӯҳда гирифтааст, сценарияи асар метавонад тибқи нақшаҳои офарандаи бузурги тасвирӣ иҷро нашавад ...

Трилогияи Falcó

Таърихи Испания

Ба наздикӣ ман мусоҳибаеро бо Дон Артуро Перес Реверте гӯш мекардам, ки дар бораи миллатҳо, эҳсоси мансубият, парчамҳо ва онҳое, ки бо онҳо худро мепӯшанд, муроҷиат мекард. Ҳисси испанӣ будан имрӯз бо даркҳо, идеологияҳо, маҷмӯаҳо ва сояи тӯлонии шубҳа дар бораи шахсият, ки сабаби баҳсҳои доимӣ дар бораи маънои испанӣ будан аст, маст шудааст.

Тамғакоғазҳо ва манихейизм ҳама гуна тасаввуротро дар бораи испанӣ вазнин мекунанд, ба манфиати ҳамаи онҳое, ки бар зидди ҳақиқати мавҷудият сӯиқасд мекунанд, онро бо гуноҳ пур мекунанд ва аз призмаи манфиатдори он лаҳзае, ки гузаштаҳои торикро барқарор мекунанд, истифода мебаранд. Мафҳуми хуб коркардашуда дар бораи он, ки Испания ҳоло ҳамон тавре аст, ки он замон аз ҷониби як фраксия ишғол ва парастиш карда шуда буд, эътирофи мутлақро дорад, ки ҳама чиз аз байн рафтааст ва онҳое, ки онро дар як призмаи ягона табдил додаанд, онро дар назди дӯстдорони дӯстдоштаашон нигоҳ медоранд. он ҳамчун чизе.

Хизмат ба шахсияти миллӣ, ки мисли ҳама гунаҳо чароғҳо ва сояҳояш дошт ва дорад ва дар ниҳоят бояд на аз идеология бошад, балки аз онҳое бошад, ки дар синаи аҷиб ва серодами миллӣ зиндагӣ мекунанд. Аз ин рӯ, таваҷҷӯҳ кардан ба солноманигори бунёдии рӯзҳои мо ҳеҷ гоҳ дард намекунад.

Нависандае, ки дар бораи иллати шахсият аз латифаҳо то муҳимтарин бидуни сару садо сару кор дорад. Азбаски ин гуна маҷмӯи фикрҳо ҷойҳои хеле мухталифи панорамаи Иберияро дар бар мегирад, ки дар он дурӯғгӯён, фоҳишаҳо, дурӯғгӯён, муттаҳидони феъл ва насиҳаткунандагон бидуни таълимоти худ аз ҳар ду тарафи диапазони псевдо-идеологӣ рушд ёфтаанд.

Ва ман мегӯям, ки "псевдо" онро пеш аз идеология мегузорад, зеро воқеан дар бисёр мавридҳо сухан дар бораи дурӯғ гуфтан, намоиш додани дурӯғ, навиштан бо стилиттои дардовартарини Перес Реверте гузошта мешавад ва то охир ҳар якеро бо бадбахтиҳои худ қайд мекунад.

Ифтихори испанӣ ё португалӣ ё фаронсавӣ дар дурахши одамоне ҷой дорад, ки то ҳол аз доғи ин рафторпарастӣ нисбат ба дурӯғ озоданд. Барои муқобила бо миллатгароии гумонбаршуда, испанҳои нави хафашуда парчами муқобилро мепӯшанд, ки барои онҳо либоси ростӣ ва покӣ мепӯшад, парчаме, ки ҳеҷ гоҳ ҷинояткоронро на ҷинояткор паноҳ медод.

Гӯё бачаҳои бад танҳо дар як тараф буда метавонанд, гӯё ки тафаккури дигар аз онҳо ба он Испанияи сиёҳи сиёҳ меафтад, ки агар он вуҷуд дошта бошад, маҳз аз сабаби пешонии шадид, ки баъзеҳо танҳо бо чашмони дирӯз менигаранд, ва дигарон ҷавоби дардовар, онҳо ба рӯҳҳои кӯҳна бовар карда шудаанд.

Зеро такрори барқароркунии одилонаи ҳуқуқ ва шарафи мағлубшудагон дар ҳама гуна ҷанг, аз он вонамуд кардан мехоҳад, ки ҳама чизҳои дигарро дар ҳолати хорӣ ғарқ созад, то охири рӯзҳо ва барои ҳама чизҳое, ки бо суръати якхела ҳаракат мекунанд.

La Historia para Pérez Reverte як фазоест, ки дар он озодона сӯҳбат кардан мумкин аст, бидуни он ки забони аз ҷиҳати сиёсӣ дуруст маҳдуд карда шудааст, бидуни қарз бо тарафдорони эҳтимолии худ, бидуни ӯҳдадориҳои бадастоварда ва бидуни навиштани таърихи нав. Таърих низ ақида аст, то он даме, ки ин дурӯғи худхоҳонаи паҳншуда набошад.

Ҳама чиз субъективист. Ва инро нависандае хуб мешиносад, ки ҳатман ҳамдардиро ба василаи тиҷорат табдил медиҳад. Ва аз ин рӯ, мо ин китобро меёбем, ки дар он бераҳмӣ сухан мерафт, вақте бераҳмӣ қонун буд ва он вақте ки бархӯрди идеологияҳо ба тӯфон оварда расонд, ба низоъ мекушояд. Испания, ҷамъи миллатҳо мувофиқи кӣ онро мебинад, лоиҳа аз рӯи пайвасти оддии ҳудудӣ, ватан аз ҷониби ходгеподжи муштарак аз Пиреней то Гибралтар.

Ҳама ба як дар бесарусомонии умумӣ, дар лаҳзаҳои бошукӯҳ ё саҳифаҳои торик иштирок мекунанд, вобаста аз он ки онҳо чӣ гуна хондан мехоҳанд. Перес Реверте овози коршинос дар бораи шахсиятҳои матои гарм, ки парчамҳо мебошанд.

Ҳикоя дар бораи он, ки ин Испания метавонад чӣ гуна бошад, ки беҳтаринаш ин аст, ки дигаронро баробар ҳисоб кунем ва аз чизҳои онҳо лаззат барем, вақте ки мо бо он дӯстии ҷолиби латтаи дурдасти баландсафед сафар мекунем. Каме ё ҳеҷ чизи дигаре Испания нест, ҳатто як ҳарфи таҳдидкунанда барои гимн нест. Марши шоҳона, ки ҳатто пайдоиши он дар як таҳқири гетерогении эҷодӣ гум шудааст.

Таърихи Испания, аз ҷониби Артуро Перес Реверте

Sidi

Тасвири парадоксии Эл Сид ҳамчун эмблемаи Реквест ба мӯи Дон меояд Артуро Перес Реверте ба маънои муттаҳидкунандаи таърихи расмӣ афсонаро муддате аз он барканор кардан.

Зеро маҳз ҳамин тавр, афсонаҳо ва ривоятҳо ҳамеша нуқтаҳои худ, паҳлӯҳои торики худро доранд. Дар мавриди Эл Сид, ҳамааш як туманест, ки бо мурури замон симои ӯ ба он ворид шуда буд. Бо сурудҳо қадр карда мешавад ва аз ҷониби подшоҳон ва лордҳо ронда мешавад.

Ҳеҷ чиз беҳтар аз таҷдиди афсона нест, ки ин рақамро аз зиддиятҳояш зиёд кунад, бештар ба фарзанди ҳамсоя мувофиқат кунад. Аввалан, биёед дар бораи далели аҷибе андеша кунем, ки ҳоло номи қаҳрамононаи Сид аз он Сиди (Худованд ба забони арабӣ) бармеояд, ки моро водор мекунад, ки Родриго Диаз де Вивар зархариде буд, ки ба зинда мондан таваҷҷӯҳи бештар дошт. баъзеҳо дар нимҷазира.

Ҳатто бо дарназардошти он, ки шояд кашфи чизи майдатарин, ки ӯро бадарғаи ӯ маҷбур мекард, ӯро водор мекард, ки малакаҳои ҷангии худро ошкоро ба ҳар як довталаб пешниҳод кунад.

Ҳамин тавр, бо он тамғаи силоҳҳои сарпарастӣ, ин қаҳрамони миллӣ бо мизбононаш дар саросари Испания гашт. Ҷавононе, ки ба фармонҳои ӯ содиқанд, бо он нуқтаи даҳшатноки ҳақиқат аз замоне, ки ҳама чиз ночиз буд ва ҳатто ҳар субҳ зинда мемонд.

Мардоне, ки мехоҳанд бо ин шараф дар муқобили душманони ҳар мазҳаб коре кунанд, ки маънои ҷони худро барои пирӯзӣ дод, ки дар он ҳама бахти худро ба даст оварданд: ё тарки ин ҷаҳон ё дар сурати дигар, бо роҳи ғалабаи нав ҳангоми хӯрдани хун дар шамшерҳояшон гарм бихӯред.

Ман ҳамеша аз иборае ба ваҷд меомадам, ки нишон медиҳад, ки қаҳрамон ҳар касе аст, ки аз дасташ меояд. Ва дар асри XNUMX, бо шароити мувофиқ, қаҳрамон танҳо шахсе буд, ки мисли ҳайвони ваҳшӣ хӯрок мехӯрд. Танҳо аз сабаби он ки дигар вуҷуд надошт.

Виҷдон аллакай, агар ин дар ҳар сурат ба эътиқод дода шуда бошад. он эътиқоди устувор, ки муборизони ашаддиро водор месохт, ки бо тасаввуроти масеҳии худ мувофиқ бошанд, новобаста аз он ки бо кӣ дучор мешуданд. Беҳтар аз ҳама чиз воқеан биҳишти зиёратӣ буд ва онҳо метавонанд пас аз чунин зиндагии бадбахтона дар ин сайёра онро аз даст диҳанд.

Ҳамин тавр, дар замони нияти эътимодбахши тавсифи як қаҳрамон ба мисли Эл Сид, касе беҳтар аз Перес-Реверте нест, ки худро ҳамчун биографи худ таҷассум кунад.

Ҳамчун хабарнигори мӯътамади бузургӣ ва бадбахтӣ; ҳамчун як солноманигори ҳайратангези солҳои сахт. Рӯзҳои мардон ва занони сахтии сангӣ. Навъҳое, ки дар байни онҳо ҳақиқатҳои шадидро метавон дар муқоиса бо торикии он ҷаҳон фаҳмид.

Сиди, аз ҷониби Перес Реверте

Ғори сиклопҳо

Афоризмҳои нав мисли занбӯруғҳо дар твиттер мерӯянд, ба гармии нами нафраткунандагони оташин; ё аз ёддоштҳои омӯхташудаи равшанфикронтарин ҷой.

Дар тарафи дигари ин шабакаи иҷтимоӣ мо меҳмонони мӯътабари рақамиро ба мисли Артуро Перес Реверте. Эҳтимол, баъзан аз ҷои худ, ба монанди Дантес, ки аз ҳад зиёд пурсабр аст, мехоҳад роҳи худро аз доираҳои ҷаҳаннам пайдо кунад. Ҷаҳаннамҳое, ки дар он аз рӯҳияи мубориза бар зидди девҳо, ки моро ҳукмронӣ мекунанд, Перес-Реверт бо ифтихори ҷанговарона бар зидди аблаҳии бисёр ибодаткунандагони Шайтон мубориза мебарад.

Ҳама дар дарунашон зишт ҳастанд, ба мисли сиклопҳо бо як чашми ягонаашон ба ҳақиқате, ки барои онҳо хуб мефурӯшанд ва бо оташи иродаи шайтони шайтон дӯхта шудаанд. Аммо дар ниҳоят, шумо ҳатто метавонед онҳоро дӯст доред.

Зеро он чизест, ки ҳаст. Дар ин дунёи нав, ҳар як шахс бо он чизе хабар медиҳад, ки версияи ӯро тасдиқ мекунад, абрҳои иродаи муҳимро хомӯш мекунад ва ба варта пеш меравад.

Шояд аз ин рӯ беҳтар аст, ки ҳамчун шахсе, ки барои нӯшидан ба бар мебарояд, ба шабакаи иҷтимоӣ баргардем. Фариштаи ҷасуронаеро, ки ҷаҳонро ислоҳ мекунад, фаромӯш карда, диққати худро ба китобҳо, адабиёт, рӯҳҳои гуногун, ба рӯҳҳои ларзон, вале моддӣ, тавре ки одамон дар ҳақиқат ва ҳамзистии муқобили онҳо парвариш мекарданд, равона мекунанд.

Азбаски адабиёт ва тавоноии эҳсосии он чандин бор аст, ки ба далелҳо ва далелҳои нав ҷавобгӯ бошад, чизҳоро дубора кашф кунад ва бо хушбахтии шахсе, ки гӯё бори аввал нӯшокии калон истеъмол мекунад, лаззат барад.

«Сӯҳбат дар бораи китобҳо дар Твиттер ба монанди сӯҳбат бо дӯстон дар кассаи бар аст -гуфт Артуро Перес-Реверт-. Агар сухан дар бораи китоб ҳамеша як амали хушбахтӣ бошад, ки як шабакаи иҷтимоӣ барои ин хидмат мекунад, онро махсусан арзишманд месозад. Дар он ҷо ман табиатан як зиндагии пурраи хонишро чаппа мекунам ва дар онҷо бо ҳамон табиати худ ҳаёти хониши хонандагони худро нақл мекунам. Ва хонанда дӯст аст ».

Артуро Перес-Реверте дар Твиттер даҳсола мешавад. Мавзӯъҳои зиёде ҳастанд, ки ӯ дар ин давра дар ин шабака гуфта буд, аммо китобҳо ҷои пешсафро ишғол мекунанд. Байни феврали соли 2010 то марти соли 2020, вай зиёда аз 45.000 паём навиштааст, ки аксари онҳо дар бораи адабиёт, ҳам худи ӯ ва ҳам худи ӯ мехонданд ва ё дар тӯли ин солҳо ӯро ҳамчун нависанда қайд кардаанд.

Ин паёмҳо вохӯриҳои маҷозиро бо пайравонаш дар бари афсонавии Лола ташкил медиҳанд ва давра ба давра аз ҳамон рӯзи дур, вақте ки ӯ вориди ин "ғори сиклопҳо" мешавад, чунон ки худи ӯ шабакаи иҷтимоӣ номидааст, рух медиҳад.

Дар байни ҷанбаҳои сершумори марбут ба адабиёт, твиттерҳо аз ӯ дар бораи романи навбатии худ ё раванди навиштани ӯ пурсидаанд ва онҳо барои хондани тавсияҳо аз ӯ дархост кардаанд.

Ин китоб ба туфайли кори таълифкунандаи Рогорн Морадан, ҳамаи ин гуфтугӯҳои мустақим бе миёнарав, ки Артуро Перез-Реверте бо хонандагони худ дошт, гирд меорад. Бо назардошти хусусияти фаврӣ ва муваққатии шарҳҳо дар ин шабака, баъзе ҳисобҳо мавҷуданд, ки ба гуфтаи Рогорн, "дорои қуттиҳои тиллоӣ ҳастанд, ки сазовори ҳифз ҳастанд." Артуро Перес-Реверте яке аз онҳост.

Ғори сиклопҳо

Хатти оташ

Барои нависандаи афсонаҳои таърихӣ, ки дар он фантастика аз иттилооти таърих бартарӣ дорад, аз ҷанги шаҳрвандӣ ҳамчун манзара ва баҳс абстракт кардан ғайриимкон аст. Зеро дар он осорхонаи даҳшатҳо, ки ҳама муқовимати бародаркушон астҲодисаҳои аз ҳама транссенденталӣ, дурахшони бераҳмонаи инсоният дар байни чиркҳои ҷанг ба охир мерасанд.

Аз Ҳамингуна то Хавьер СеркасБисёриҳо муаллифоне буданд, ки ба романҳои худ дар бораи Испания бо сурх ва кабуд ҳамчун як бозии пурқудрати қудратӣ муроҷиат кардаанд. Ҳоло он аст Артуро Перес Реверте транзит он замон як макони муқаддасро пур аз қурбониён ва шаҳидон, аз қаҳрамонону қаҳрамонон сохт. Мо танҳо бояд худро дар шаби торикӣ ғарқ кунем, ки ҳамааш дар он оғоз мешавад ...

Шаби 24 ба 25 июли соли 1938, дар ҷанги Эбро, 2.890 мард ва 14 зан аз бригадаи XI омехтаи артиши ҷумҳурӣ аз дарё гузаштанд, то плацдарми Кастеллец дел Сегре барпо карда шавад, ки дар он ҷо ҷанг хоҳанд кард дар давоми даҳ рӯз. Аммо, на Кастеллетс, на бригадаи XI, на қӯшунҳое, ки бо ӯ рӯ ба рӯ мешаванд Хатти fuego онҳо ҳеҷ гоҳ вуҷуд надоштанд.

Қисмҳои ҳарбӣ, ҷойҳо ва аломатҳои дар ин роман зоҳиршаванда сохтаанд, гарчанде ки далелҳо ва номҳои аслии онҳо аз онҳо илҳом гирифта нашудаанд. Маҳз ҳамин тавр буд, ки падару модарон, бобою бибиҳо ва хешовандони бисёр испаниҳои имрӯза дар он рӯзҳо ва он солҳои фоҷиабор аз ҳар ду ҷониб меҷангиданд.

Ҷанги Эбро душвортарин ва хунрезтарин ҳама он чизе буд, ки дар хоки мо ҷангидааст ва дар ин бора ҳуҷҷатҳои фаровон, гузоришҳои ҷанг ва шаҳодатҳои шахсӣ мавҷуданд.

Бо ин ҳама, ҷиддият ва ихтироъро муттаҳид карда, муаллифи серхонандатарин дар адабиёти кунунии испанӣ на танҳо як роман дар бораи ҷанги шаҳрвандӣ, балки як романи даҳшатноки мардону занон дар ҳама гуна ҷангро сохтааст: як достони одилона ва ҷолибе, ки ӯ барқарор мешавад хотираи падару модар ва бобою бибии мо, ки он ҳам таърихи худи мост.

Дунёи иқтисод Хатти оташ, Артуро Перес-Реверте хонандаро дар байни онҳое, ки ихтиёран ё бо зӯрӣ дар ақиб набуданд, балки дар ҳар ду ҷониб дар фронтҳои ҷанг воқеъбинии бузургро ҷой медиҳад. Дар Испания дар бораи он озмун аз мавқеъҳои гуногуни идеологӣ бисёр романҳои олӣ навишта шудаанд, аммо ҳеҷ кас ба ин монанд нест. Ҳеҷ гоҳ қаблан ҷанги шаҳрвандӣ ин тавр гуфта нашуда буд.

Хатти оташ

Италия

Кӣ гуфт, ки Артуро Перес Реверте танҳо як нақлкунандаи бузурги афсонаҳои таърихӣ буд? Зеро дар ин ҷо, ба ғайр аз ба мо пешниҳод кардани яке аз он таърихҳо, ки таърихро ба деги ҷолиби латифаҳо ва тасодуфҳо табдил медиҳанд, Перес Реверте моро ба як саёҳати ошиқона дар байни бомбаҳо ва аломатҳои торик барои Аврупо то ҳол дар даҳони чуқур даъват мекунад. аз нацизм.

Дар солҳои 1942 ва 1943, дар давоми Ҷанги Дуюми Ҷаҳонӣ, ғаввосони ҷангии итолиёӣ дар Гибралтар ва халиҷи Алҷесирас чордаҳ киштии Иттифоқчиёнро ғарқ ё зарар диданд. Дар ин роман, ки аз рӯйдодҳои воқеӣ илҳом гирифта шудааст, танҳо баъзе аломатҳо ва ҳолатҳо хаёлӣ мебошанд.

Елена Арбуес, як фурӯшандаи китобҳои бисту ҳафтсола, яке аз онҳоеро, ки ғаввосӣ мекунанд, ҳангоми субҳ дар соҳил дар байни рег ва об ғайб мезанад. Ҳангоми кӯмак ба ӯ, зани ҷавон нодида мегирад, ки ин тасмим ҳаёти ӯро тағир медиҳад ва муҳаббат танҳо як қисми саёҳати хатарнок хоҳад буд.


Инқилоб: роман

Ин достони як мард, се зан, як инқилоб ва ганҷ аст. Инқилоб дар Мексика дар замони Эмилиано Сапата ва Франсиско Вилла буд. Ин ганҷ понздаҳ ҳазор тангаи тиллоии бист песои ба истилоҳ максимилианос буд, ки 8 майи соли 1911 аз бонке дар Сьюдад-Хуарес дуздида шуда буд. Номи ин мард Мартин Гаррет Ортис буд ва ӯ муҳандиси ҷавони истихроҷи маъданҳои испанӣ буд. Ҳамааш барои ӯ ҳамон рӯз оғоз шуд, ки аз меҳмонхонааш садои тири аввалини дурро шунид. Ӯ берун рафт, то бубинад, ки чӣ ҳодиса рӯй дода истодааст ва аз ҳамон лаҳза ҳаёти ӯ абадан тағйир ёфт...

Инқилоб бештар аз як роман дар бораи рӯйдодҳои драмавӣ, ки дар сеяки аввали асри XNUMX Ҷумҳурии Мексикаро такон дод. Ин достони ташаббус ва камолот тавассути бесарусомонӣ, равшанӣ ва зӯроварӣ аст: кашфи аҷиби қоидаҳои пинҳоншуда, ки муҳаббат, вафодорӣ, марг ва ҳаётро муайян мекунанд.

Инқилоб: роман

Мушкилоти ниҳоӣ

Дон Артуро Перес Реверте як хамелеони номаҳоест, ки бо хроникаи журналистӣ, бо ҳикояи саргузаштӣ дар сохтори расмӣ, ки лозим аст, бо афсонаи таърихӣ, бо таваққуфи ҳама шароит ё бо жанри нуар дар ҳама гуна зуҳуроти онҳо омехта карда мешавад. . Перес Реверте устоди тамоми санъатҳои адабӣ аст ва тавре ки ин тугмаи нави металитерӣ нишон медиҳад, ки дар байни адабиёт, синамо ва театр ҳаракат мекунад ва ҷиноят ҳамчун драмае, ки метавонад ба мисли Шекспир бошад, зеро он сазовори як операи ҳаҷвӣ аст, ки аз инсон муҳофизат карда шудааст. зиддият..

— Як милиса лозим аст, — таклиф кард касе. Детектив.
"Мо якто дорем" гуфт Фокса.
Ҳама ба самти нигоҳи ӯ пайравӣ карданд.
— Ин хандаовар аст, — эътироз кардам ман. Оё онҳо девона шудаанд?
– Шумо Шерлок Холмс будед.
"Ҳеҷ кас Шерлок Холмс набуд. Он детектив ҳеҷ гоҳ вуҷуд надошт. Ин ихтирои адабист.
-Он ки шумо ба таври шоиста муҷассама шудаед.
Аммо он дар филмҳо буд. Он ба ҳаёти воқеӣ ҳеҷ иртиботе надошт. Ман танҳо актёр ҳастам.
Онҳо ба ман бо умед менигаристанд ва ҳақиқат ин аст, ки ман худам ба вазъияте сар зада будам, ки гӯё чароғҳо нав фурӯзон шуда бошанд ва садои нарми печонидани камераро шунидам. Бо вуҷуди ин, ман тасмим гирифтам, ки хомӯш бошам, ангуштон дар зери манаҳам гузаштанд. Ман аз он вақте ки "Хонд аз Баскервилл"-ро ​​навор кардам, ин қадар лаззат набурда будам.

Июни соли 1960. Тӯфон нӯҳ нафарро дар меҳмонхонаи хурди маҳаллӣ, ки дар ҷазираи зебои Утакос, дар наздикии Корфу ҷойгир аст, нигоҳ медорад. Ҳеҷ чиз пешгӯӣ намекунад, ки чӣ рӯй хоҳад дод: Эдит Мандер, сайёҳи доно, дар павильони соҳил мурда пайдо шуд. Он чизе, ки ба назар худкушӣ ба назар мерасад, нишон медиҳад, ки барои касе ноаён аст, ба истиснои Хопалонг Базил, актёри пажмурда, ки замоне машҳуртарин детективи ҳама давру замон дар экран бозидааст.

Ҳеҷ кас ба монанди ӯ, ки ба кор бурдани малакаҳои дедуктивии Шерлок Холмс дар синамо одат кардааст, наметавонад он чиро, ки воқеан дар он муаммои классикии утоқи пӯшида пинҳон аст, кушояд. Дар ҷазирае, ки аз он ҳеҷ кас баромада наметавонад ва ба он касе расида наметавонад, ҳама ногузир дар як роман-мушкилоти ҷолибе мешаванд, ки адабиёти полис бо ҳаёт ба таври аҷиб омехта мешавад.

Мушкилоти ниҳоӣ

саволҳои зуд-зуд дар бораи Артуро Перес Реверте

Охирин китоби Артуро Перес Реверте кадом аст?

Охирин романи Артуро Перес Реверте "Инқилоб: роман" аст. Санаи нашр 4 октябри соли 2022. Ин ҳикоя дар замони инқилоби Эмилиано Сапата аст.

Артуро Перес Реверте чандсола аст?

Артуро Перес Реверте 25 ноябри соли 1951 таваллуд шудааст

5 / 5 - (10 овозҳо)

11 шарҳ дар бораи "Беҳтарин китобҳои Артуро Перес Реверте"

Эзоҳ диҳед

Ин сомона ба воситаи Akismet барои кам кардани спам истифода мешавад. Омӯзед, ки чӣ тавр маълумотҳои худро тафтиш кунед.