3 Беҳтарин китобҳои Javier Castillo

Чанд ном дар солҳои охир фазои падидаҳои таҳририро дар Испания ишғол мекунанд, ба андешаи ман, махсусан чор, ду мард ва ду зан: Dolores Redondo, Javier Castillo, Ева Гарсия Саенз y Виктор дарахт. Дар ин чаҳорчӯбаи кори хуб ва муваффақияти мутлақ дар натиҷа (ба истиснои достони ҷавонон бо тотемҳои фурӯши худ) ва бо паритети шоистаи гендерӣ, рафҳои ҳамаи дӯконҳои китоб бо нашри алтернативии романҳои бузурги ҷинояткорӣ танзим карда мешаванд., Триллерҳо ё полис.

Дар ин маврид Javier Castillo, охирин расидан, ё ҳадди ақал касе, ки камтарин романҳоро то ин лаҳзаи ин чаҳор бузург нашр кардааст, ҳадаф дорад, ки ҳамчун муаллифи жанри ноир, ки ба макабре наздик аст, ба он хате пайваст мешавад, ки бо торикии рӯҳи одамӣ, аз бадбахтӣ, душманӣ ...

Рӯзе, ки…, оғози романҳои аввалини ӯ, ба он нуқтаи гардиш ишора мекунад, ки он лаҳза байни эҳсоси фоҷиабор, аз ҳад зиёд ва ташвишовар, ки бадӣ авҷ гирифтааст, вақте ки тафаккури инсон дар ҳолати шӯр аст ва ба мошинҳои бадтарин таслим мешавад.

Гарчанде ки библиографияи ӯ, тавре ки ман мегӯям, ҳоло он қадар васеъ нест, мо рейтинги махсуси асарҳои ӯро ҳангоми ҳамла ба мизҳои болини мо боло мебарем ...

Беҳтарин 3 романи тавсияшаванда аз Javier Castillo

Кокуи булӯр

Ноустуворӣ. Эҳсоси он, ки дору метавонад мӯъҷизаи нигоҳ доштани ҷисм ва рӯҳро пас аз соате, ки барои ҳар яки онҳо нишон медиҳад, кор кунад. Ва мафҳуми ҳисобнома, дар бораи қарзе, ки бо тақдир баста шудааст ва бо кӣ қодир аст, ки Худо шавад, аз мубодилаи дил, ки аллакай аз кор меравад.

Мо ҳамеша аз ин идеяи ивазкунии органикӣ, ғояи он, ки шахсе, ки тарк мекунад, метавонад тавассути трансплантатсия истифода шавад, то касеро хушбахттар нигоҳ дошт, вақте сухан дар бораи ёфтани духтур, беморхона ё маблағе меравад, ки он қисми асосии шахси дигарро, ки буд, дубора истифода баред. Аз ин ҷо шумо метавонед ҳамеша ҳикояҳои ҷолиберо ба мисли филми "Ҳафт ҷон" пешниҳод кунед, ки дар он иродаи Смит фидияи худро тавассути узвҳои худ меҷӯяд...

Танҳо, дар сурати як романи ҷиноятӣ монанди ин аз ҷониби Javier Castillo, асрори зиндагӣ тиратар мешавад ва масъалаи қарз аз ҳаддҳои ғайричашмдошт мегузарад...

Ню Йорк, 2017. Кора Мерло, як резиденти соли аввал, ба сактаи ногаҳонии қалб дучор мешавад, ки ӯро маҷбур мекунад, ки трансплантатсияи дил кунад. Ҳанӯз шифо ёфтан ба назди зани аҷибе меояд, ки як пешниҳоди пурасрор дорад: чанд рӯзро дар Стилвилл, як шаҳраки хурди дохилӣ гузаронад, то дар бораи ҳаёти писараш Чарлз, донори дилаш шинос шавад. Ҳамин тариқ, Кора ба хонаи пур аз асрор, ба як асроре, ки бист сол тӯл мекашад ва ба як шаҳри герметикӣ, ки дар он рӯзе, ки дар он ҷо омаданаш кӯдак дар боғи ҷамъиятӣ нопадид мешавад, ғарқ мешавад.

Кокуи булӯр

Рӯзе, ки муҳаббат аз даст рафт

Яке аз он ҳолатҳое, ки дар онҳо идомаи (на қисми дуввум) болотар аз он аст. Пас аз пайдоиши ситораҳои роман Рӯзе, ки ақли солим аз даст рафт, Javier Castillo ба мо ин кори дуюм ва ба ҳамон андоза ташвишоварро пешниҳод мекунад: Рӯзе, ки муҳаббат аз даст рафт.

Бори дигар, сарлавҳа дар он ламси пешниҳодкунанда, байни апокалиптикӣ ва таҳаввулотӣ, байни лирикӣ ва бадномкунанда, дудилагӣ иштирок мекунад, ки ба пешниҳоди ҳикоя хеле хуб хидмат мекунад. Ҳар он чизе, ки дар кори аз Javier Castillo вай дар байни ин ду оби фоли бад, аз вокеахои дар атрофи марги кариб театрй гузаштаистода харакат мекунад.

Як зани бараҳна, ки комилан дар канори худ аст, дар ФБР -и Ню -Йорк зоҳир мешавад. Тасвири ташвишоваре, ки бо он пораҳои муаммои адабӣ ба гардиш сар мекунанд, ба тавре ки мо наметавонем мутаваққиф шавем, то бештар ва бештар кашф кунем.

Баъзан Хавьер мешавад Ҷоэл диккер, флешбэкҳо ба қитъае, ки аллакай аз лаҳзаи кашф кардани он зани пурасрор, ки худро ба ФБР муаррифӣ кардан мумкин аст, ҳамчун як ҳомои ecce ба бадани зан табдил ёфтааст, шиддати бештар ва бештарро илова мекунад. он зан? Чӣ шуморо водор сохт, ки ба ин гумшавии куллии ҳуш расед?

Муҳаббат…, Фредди Меркури аллакай гуфта буд: муҳаббати аз ҳад зиёд шуморо мекушад. Рӯзе, ки муҳаббат аз даст меравад, оқибатҳои он метавонад комилан пешгӯинашаванда бошанд. Дар он ҷое ки муҳаббат, нафрат, хоҳиши интиқом, девонагӣ ба вуҷуд омада метавонист.

Бо ритми френетикие, ки аллакай намунаи хуб дод Javier Castillo Дар қисмати қаблӣ, мо ҷаҳонро дар паси чашмони инспектор Боуринг мебинем, ки тасмим гирифтааст, ки ақсои худро банданд, зеро ӯ аз ҳар як қадами нави гирифташуда ҳайрон мешавад.

Зани бараҳна танҳо оғози даҳшатноки симфонияи даҳшатноки зӯроварӣ ва харобкорӣ буд. Ва дар паси ҳама чиз ҳикояҳои ошиқона, ки содда ба назар мерасанд, сарнавиштҳо ва ваъдаҳои ҷовидонӣ мебошанд, ки гумон мекунанд вайроннашавандаанд.

Аз он чизе, ки мо ҳастем, то бадтарин буда метавонем, як триггер боиси он мегардад, ки ҷониби торики мо мағлубиятро ҳамчун азоб ҳисоб кунад. Ё ин аст он чизе ки мо метавонем дар партави далелҳои марбут ба мо баррасӣ кунем ...

Рӯзе, ки муҳаббат аз даст рафт

Ҳар он чизе, ки бо Миранда Хафф рӯй дод

Рӯзҳое буданд, ки муҳаббат, ақли солим ва ҳар як ишораи дигари инсоният дар сюжетҳои як романи якбора аз даст рафтаанд. Javier Castillo аллакай як падидаи табъу нашр дар Испания.

Падидае, ки аллакай дари бисёре аз кишварҳои дигари Аврупоро мекӯбад, ки ин ҳикояҳои сиёҳ ва ҳайратангез, ки аз обҳои торикии чоҳҳои ин жанр ба онҷо омадаанд, оғоз мекунанд. Javier Castillo он метавонад ба насли нависандагони жанри сиёҳ амалан ҳазорсола тааллуқ дорад.

Муаллифони ҷавон, ки ба мавқеъҳои аввалини фурӯш дар якҷоягии триллери аз ҳама аҷиб бо ритмҳои экстазӣ ҳамла мекунанд, дар атрофи аломатҳои комилан равшани онҳо, ки тақдири онҳо печутоб ва ҳолатҳои шадид ба назар мерасад. Аз ибтидо нопадид шудани Миранда Хафф боз як нопадидшавии машҳурро ба вуҷуд меорад, ки Дикер дар боло зикр шуд: рӯзноманигор Почтаи Стефани. Аммо сюжет хотима меёбад, ки милт -милт байни ду роман барҳам дода мешавад.

Дар ин роман аз ҷониби Javier Castillo нопадидшавӣ бештар ба як релефи эмотсионалӣ ишора мекунад, ки дар он Javier Castillo майл дорад, ки потенсиали ҷолиби шиддати ривоятро ифода кунад. Вақте ки Райан ба кабинаи буколикӣ аз ҷаҳон меояд, ки дар он кӯшиш мекунад, ки бо занаш Миранда оштӣ кунад, вай ба зудӣ тасвири харобиовари хунро ҳамчун ягона калиди нопадидшавӣ кашф мекунад, ки ӯро бо эҳсоси девонавори ғайривоқеӣ рӯбарӯ мекунад. дар пеши назараш.

Аз ин саҳна, бо он ритме, ки Кастилло аллакай фазилати бузургеро ба даст овардааст, мо он ҷузъиёт, он маслиҳатҳои нимавшан, он пайвандҳо аз гузашта ва онҳое, ки гуноҳи дар ҳаёти ҳаррӯза дафншударо тасаввур мекунем ...

Ҳеҷ чиз тасодуфӣ нест, чунон ки шумо метавонед аз як ҳикояи пуршиддат тахмин кунед. Интихоби хонаи хилват дар ҷангал ба маънои мукаммалтаре оғоз мекунад, ки аз ҷониби баъзе ақли шарир, ки қасд мехоҳад ё аз нақшаи даҳшатноки он лаззат мебарад, ифода ёфтааст. Азбаски хона аллакай сирри дигарро пинҳон карда буд, пеш аз он ки Миранда ва Райан ба он ҷо расанд.

Бад ҳамеша нақшаи худро мисли як даври мукаммал ва пурғавғо дар атрофи як саҳна тарҳрезӣ мекунад. Ҳама чизеро, ки рӯй дод ва он чӣ рӯй медиҳад, ҷангали хомӯш пахш мекунад.

Ҳар он чизе, ки бо Миранда Хафф рӯй дод

Дигар китобҳои тавсияшуда Javier Castillo...

Рӯзе, ки ақли солим аз даст рафт

Ҷолибтарин чиз дар бораи ин роман он аст, ки муаллиф ба мо ваҳшатноктаринро ҳамчун оқибати табиӣ, занҷири ҳолатҳо ва рӯйдодҳо пешкаш мекунад, ки қодиранд девонагиро барои хомӯш кардани муҳаббате, ки ба дард меорад, синтез кунанд. Биёед, вақте ки ман мехоҳам худамро хуб ё чизе намефаҳмам, дуруст? 😛

Он чизе ки ман гуфтан мехоҳам, ин аст, ки тасвири ифтитоҳи маъруфи ин роман, ки дар он марди бараҳна бо сари зан дар кӯча қадам мезанад, дар таҳияи сюжет як навъ таҳкурсии ҳаётан муҳимро пайдо мекунад.

Даҳшатнок ва даҳшатноки парванда баъзан дар китоби "Рӯзе, ки ақли солим гум шуда буд" як наздикии ташвишовар пайдо мекунад. Ва ин аст, ки ҳангоми хондан шумо ҳамдардӣ ба девонагӣ пайдо мекунед. Ҳангоме ки равоншинос Ҷенкинс ва Инспектор Ҳиденс қазияи қотили девонаро таҳқиқ мекунанд, шумо мефаҳмед, ки илм аз ҳақиқат то чӣ андоза дур буда метавонад ва инсон ҳангоми ҳаракат кардан бо ақл то чӣ андоза дур мешавад.

 Ҷенкинс, Ҳайденс ва шумо ҳамчун хонанда ба як саёҳати торикии интроспективалӣ тавассути доми оинаҳое шурӯъ хоҳед кард, ки мекӯшад шуморо ба парванда ҷалб кунад, то шумо изтироб ва шубҳаҳоро эҳсос кунед, то даме ки ҳама чиз қатъӣ баста нашавад, аз саҳифаҳои он гурехта наметавонед. Триллери ҷолиб ва тезсуръат девонавор хуб сохта шудааст. Романе, ки аз чопи худ ба вуҷуд омадааст ва аллакай як асари беназир ва намоёни тамоми адабиёти сиёҳпӯсти испанӣ шудааст.

Агар мо бояд ба сюжет як ҷузъ гузорем, ман боварии душворро (ҳатто худи муаллиф натавонист онро бо муваффақият ба таври комил ҳал кунад) мисол меоварам, ки баъзе аксуламалҳоро, ба монанди реаксияи доктор Ҷенкинс, вақте ки ҳақиқати сахттарин пайдо мешавад. ..

Рӯзе, ки ақли солим аз даст рафт

Духтари барфӣ

Мисли бадтарин ҳиллаҳои тақдир, нопадидшавӣ ҳаётро бо номуайянии ташвишовар ва сояҳои изтиробовар мекорад. Ҳатто бештар, агар ин бо духтари 3-сола рух диҳад. Зеро гуноҳи вазнине вуҷуд дорад, ки метавонад шуморо бихӯрад.

Дар ин роман аз ҷониби Javier Castillo мо ба он синвивир наздик мешавем, ки ба сонияҳои сусттарин ва ториктарин часпидааст. Дар ин ҳолат ба муддати тӯлонӣ расидан, ки заррае шифо наёбад. Зеро дар дигар романҳои ахир бо пешниҳоди мушобеҳе ба мисли «ман ҳаюло нестам", аз Carmen Chaparro, масъала дар чустучуи чустучу ба мукобили соат харакат мекунад. Аммо дар ин романи нави Кастилло, масъала ба оянда ҳаракат мекунад ва ин амалҳоро дубора ба ҷустуҷӯи мулоҳизаҳои гузашта ё оянда ҷалб мекунад.

Ҳеҷ чизи ташвишовартар аз кашфи чӣ гуна аз ноумедӣ, ки тӯли солҳо тӯл мекашад, метавонад як умеди каме сабзад. Танҳо он Киера, ки дар 3 -солагӣ гум шуда буд, пас аз XNUMX сол дигар ба назар намерасад.

Пас аз муддати тӯлонӣ омадани исботи дақиқи мавҷудияти он ҳамаро, ҳатто падару модарони сарсону саргардон, ки умедворанд аз ин даҳшати тӯлонии оқибатҳои пешгӯинашаванда даст кашанд, ба ҳайрат меорад.

Баъзан як чароғаки беруна ба монанди Мирен Тригс метавонад сабаби тафтишот гардад. Зеро Киера зинда аст, бешак. Мушкил дар он аст, ки макони будубоши ӯро фаҳмидан ва дарк кардани он ки кадом ақли бад қодир аст волидонро бо ин ашёи хунук зоҳир кунад, пас аз он ки дертар вай дар ин ҷаҳон зиндагӣ карданро идома медиҳад, аммо шояд вай дигар ба онҳо тааллуқ надорад ...

Ҳамин тариқ, Мирен Тригс, донишҷӯи рӯзноманигории Донишгоҳи Колумбия, ба ин парванда ҷалб карда шуда, таҳқиқи мувозиро оғоз мекунад, ки ӯро водор мекунад, ки ҷанбаҳои гузаштаи худро, ки ба бовари ӯ фаромӯш шудааст, яъне достони шахсии ӯ ва инчунин Киера, пур аз номаълум аст.

Агар роҳҳои Худованд фаҳмида нашаванд, роҳҳои лабиринт ба сӯи бадӣ ва дӯзах метавонад шуморо ба ақл расонад дар сафари Дантеск ба сӯи ҳақиқат.

Духтари барфӣ

Бозии ҷон

Дар замони пандемия, ҳама гуна равише, ки аз ҷониби нависандаи романи ҷиноят таҳия шудааст ё Феҳристҳои илмӣ зуҳуроти нави ростқавлиро ба худ мегирад. Дар баробари ин, ҳисси даъвои баҳсҳои ториктарин метавонад моро бо шиддати бештар магнит кунад, вақте ки даҳшатноке, ки мо бо огоҳии комил мушоҳида мекунем, ба сари мо меояд. Дар мавриди мушоҳида кардани он чӣ бо шиддат рӯй медиҳад Javier Castillo аллакай муаллими исботшуда аст ...

Мо ба ин муносибат дар рельефи шубҳанок дар Кастилло идома медиҳем, ки дар он муҳити атроф аз оғози аллакай тарканда нафасгиркунанда ҳисобида мешавад. Ва боз як шаҳри Ню-Йорк бо сифати худ, дар дасти ин муаллиф, ба як космополиси бадбахт табдил ёбад. Ва он аст, ки Ню Йорк ҳеҷ гоҳ хоб намекунад, танҳо дар дасти Javier Castillo яке паси дигар ба бадтарин хобҳои тасаввуршаванда ҳамроҳ мешавад ...

Ню-Йорк, 2011. Духтари понздаҳсолаеро дар калисои наздишаҳрӣ дар каноре маслуб карданд. Мирен Тригс, рӯзноманигори таҳқиқотӣ аз Манҳеттени Матбуот, ногаҳон лифофаи аҷибе мегирад. Дар дохили он, полароиди духтарак бо як аломати ҷӯшон баста, баста буд: «Гина сангрезаҳо, 2002Мирен Тригс ва Ҷим Шмоер, муаллими собиқи журналистикаи ӯ, ҳангоми таҳқиқи салиббардории Ню -Йорк аз пайи духтари дар акс буда пайравӣ хоҳанд кард. Ҳамин тариқ, онҳо ба муассисаи диние дохил мешаванд, ки дар он ҳама чиз махфӣ аст ва онҳо бояд се саволро, ки ҷавобҳояшон ғайриимкон метобад, шарҳ диҳанд. Ба Ҷина чӣ шуд? Поляроидро кӣ фиристод? Оё ин ду ҳикоя бо ҳам алоқаманданд?

Пас аз фурӯши беш аз 1.000.000 XNUMX XNUMX нусхаи романҳои қаблии худ, Javier Castillo вай пораҳои триллери ташвишоварро рӯи миз мегузорад ва хонандаро бо бозии хатарноке муаррифӣ мекунад, ки дар он чизи аз ҳама қиматбаҳо гузошта мешавад; романе, ки бо зари имону фиреб, ишқу дард, бо расму ойинҳои аҷиб ва сирри тира бозӣ мекунад, ки агар кашф шавад, ҳама чизро тағйир диҳад.

Бозии ҷон
5 / 5 - (68 овозҳо)

5 шарҳ дар бораи «3 китоби беҳтарини Javier Castillo»

Эзоҳ диҳед

Ин сомона ба воситаи Akismet барои кам кардани спам истифода мешавад. Омӯзед, ки чӣ тавр маълумотҳои худро тафтиш кунед.