Vitabu 3 bora vya Dorothy Leigh Sayers

Taaluma ya mtafsiri inaonekana kutumika katika visa vingi kwa njia ya kupendeza na ya kina ya kazi ya waandishi wakuu waliotafsiriwa. Njia ya juu ambayo inaweza kufunua kila aina ya rasilimali na hila katika kazi ngumu ya kukagua kusoma na kuandika, kifungu kilichowekwa au tafsiri ya ishara.

Nasema hivi kwa sababu waandishi wanaojulikana walianza na kujitolea kwa usambazaji wa waandishi wengine kwa lugha yao. Kutoka Ana Maria Matute hadi Murakami kutaja waandishi wawili mbali kama walivyo na akili kubwa.

Walakini, na Sayers kuna kitu kinachotokea kinyume. Ilikuwa katikati ya kazi yake ya fasihi kwamba alijiingiza katika moja ya tafsiri kamili ya Komedi ya Kimungu, kazi ambayo alimwagika vipindi na kwamba hakufanikiwa kumaliza katika maisha yake yote.

Iwe hivyo, Kazi ya Sayers mwenyewe ilitoka kwa kuja na kutoka kwa riwaya za upelelezi (na tabia yake kubwa Bwana Peter Wimsey), hadi ukumbi wa michezo; kutoa bibliografia bado kutambuliwa leo kama rejea kubwa kwa mapema karne ya XNUMX fasihi ya Kiingereza.

Vitabu 3 Vinapendekezwa Zaidi na Dorothy Leigh Sayers

Siri ya Klabu ya Bellona

Saga bora ni zile ambazo hazihitaji mpangilio wa kusoma kwa mpangilio. Kwa hivyo, msomaji yeyote anaweza kutafakari juu ya hafla za mhusika mkuu akiwa kazini kwenda kuruka bila mpangilio kati ya prequels zingine zinazofurahisha sawa au sequels bila hali ya njama.

Na Bwana Peter Wimsey Mambo hutoa usomaji huo wa kujitegemea ambao hufanya kila kifungu kazi kamili. Riwaya hii ambayo ninaiweka mahali pa kwanza inamfanya Peter Winsey mwenye busara zaidi ang'ae huko London yenye mawingu, ambayo katikati ya karne ya XNUMX ilikuwa furaha ya wasomaji.

Kesi ya kawaida ya urithi ambayo inakabiliwa na bahati yake na kifo cha wakati huo huo cha wasimamizi wawili wa mwisho wa mji mkuu kusambazwa.

Chini ya mpangilio wa chiaroscuro ambao huiga wahusika na mazingira, mvutano kuelekea ukweli hufanya njia kati ya kujificha kwa anasa na utajiri.

BONYEZA KITABU

Maiti yenye miwani

Mstari wa maonyesho ya Sayers hufanya riwaya hii itiririke kupitia mazungumzo marefu ambayo mtu hufurahiya ucheshi uliofanywa England alifanya kejeli wakati mzee mzuri Peter Winsey anajaribu kuunganisha dots kabla ya kesi ya kutisha ya yule mtu aliyekufa na glasi bafuni huko Mr. Thipps's nyumba.

Wazo la kupata maiti wakati mtu anajiandaa kwa uokoaji wavivu tayari linaamsha hisia ya kuchekesha ambayo inaendelea kuenea juu ya wahusika na hali. Kwa sababu marehemu aliyejificha mahali pa kushangaza anaongezwa kutoweka kwake ambaye kila mtu anasisitiza kuwa yeye ni mara mbili, mtu anayetambulika wa jamii ya juu.

Mtu alitaka kummaliza na alifanya makosa au kinyume chake, mtu alikuwa na biashara isiyomalizika na maradufu yake na amemteka nyara yule ambaye hakuwa ... Kesi ya kutisha iliyotatuliwa kwa ustadi na Sayers.

BONYEZA KITABU

Sumu ya kufa

Ingawa anadai kutokuwa na hatia kabisa, Harriet Vane ameweza kutumia sanaa yake mbaya sana kumtia sumu mpenzi wake, ama kumuibia kitu au kama njama ya riwaya yake inayofuata katika mapumziko ya kutisha katika wito wake kama mwandishi.

Lakini Harriet haishii hapo na pia huandaa dawa yake ya sumu ya mapenzi kumfanya Peter Winsey aangukie mikononi mwake. Shida ni kwamba Peter anaonekana kuona hatia kichwani mwa Harriet wazi kama ulimwengu wote, lakini moyo wake unaiangalia kama uwakilishi wa upendo unaofaa zaidi na wa wima.

Je! Harriet anaweza kuwa mhusika mmoja zaidi katika riwaya zako, nyeusi zaidi? Au je! Peter Winsey anaweza kupata mwanga huo wa nuru ambao unamsamehe, hata ikiwa haitoshi kabisa na ni suala la moyo wake wenye upendo ..

BONYEZA KITABU

Acha maoni

Tovuti hii inatumia Akismet kupunguza spam. Jifunze jinsi data yako ya maoni inafanyiwa.