Los 3 mejores libros de Juan Gómez Bárcena

Haeba u ne u tlameha ho becha ka sengoli e monyane, ho feta barekisi ba nako e telele kapa li-wardrobes ho feta tse rekisoang ka ho fetesisa tsa mofuta o ntseng o tsoela pele oa nako (ha ho letho le ka sitisang maemong ana ntle le monyetla), lifaele tsa ka kaofela li ile tsa ea ho locker ea Juan Gomez Barcelona.

Hobane bukeng e seng e ntse e le ngata ea libuka tsa ngoana enoa ea lilemo li mashome a mararo re fumana liperela tseo tse ngotsoeng li lengoa ka mekhoa e tloaelehileng ea bangoli ba khale, ba kopantsoeng, ba khonang ho ngola, haeba ba lakatsa, ka lebelo leo ba le batlang le ka seo ba se batlang. Ka hona ho totobatsa boleng boo e le boitlamo bo ikhethileng ho se etsoang ntle le linako tse behiloeng kapa litlhoko tsa bohlophisi.

O bapala khahlano le tsietsi e 'ngoe Juan Gomez, lebitso la bobeli Jurado. Empa boleng ba bobeli ka thoko, e mong le e mong o ea ka tsela ea hae, a tobane le bamameli ba fapaneng haholo ba babali ba kenyelletso. Le hoja ho se ho ntse ho tsejoa hore libukeng tsohle li ka kopana ntle le tšehetso e kholo ho feta tatso ea 'mali.

Haeba u batla ho kopana le e mong oa bangoli ba bacha ba fapaneng ba etellang pele lipale tse khahlano le khoebo ea hajoale, leha e le ka matla a khoheli le ketsong ea eona, u se na lipelaelo… Juan Gómez Bárcena.

Libuka tse 3 tse khothalelitsoeng ke Juan Gómez Bárcena

Ba robetseng

Ehlile ho na le ho hong ho nang le ts'ebetso ea boselamose ho sengoli se seng le se seng sa lipale se qalang ka ho pheta lipale tse khutšoane, lipale, lipale. Hobane botebong ba ’naleli e mong le e mong o thatafalitsoe ke tlhaloso e khutšoanyane ea toro; ho kena bukeng ea litaba; kganya e tshweu-botsho ya takatso.

Abundar en lo breve cuando uno sigue escribiendo forma parte de un sincero compromiso con la literatura como vehículo, como correa de transmisión de sensaciones, emociones, ideas, proyecciones fantásticas, argumentos trémulos del escritor en ciernes o del alma que busca un resarcimiento anticipado en la extraña inmortalidad de lo escrito. Los que duermen, libro fundacional que ahora recuperamos de la obra ya imprescindible de Gómez Bárcena, lo revela como un autor de un genio narrativo preciso y asombroso.

Mokhoabo o ka thōko oa Germania, moo litopo tsa batšoaruoa ba makholo ba hlabetsoeng melimo li ileng tsa hlaha makholong a lilemo hamorao, e leng ho khutlisetsang qaka ea ho phela ha tsona hona joale. Kampo ea mahloriso e somang e hahiloeng ke Hitler ho qoba tlhahlobo ea Mokhatlo oa Machaba oa Sefapano se Sefubelu. Sechaba sa liroboto se lahliloeng se ntseng se labalabela ho khutla ha baetsi ba sona.

Lipale tse leshome le metso e mehlano tse bōpang sehlopha sa linaleli se makatsang, mabōpong a nako: boprofeta bo sothehileng le qetello, litšōmo tse iqapetsoeng hoo li lekanang ’nete ka boleng, liphapang tsa histori. Pokello e makatsang ea lipale tse re isang mafatšeng a hole le a hole mme leha ho le joalo a hokahana, a ntse a tsitsipana lipakeng tsa hona joale, nako e fetileng le bokamoso.

Ba robetseng

Esita le bafu

Lefatšeng la phetoho, kapa lefatšeng le lecha le pepesehileng mahlong a ba le sibollang empa le qoelisoa botebong bo ke keng ba bonoa, mekhoa ea boipheliso e ka fumanoa e khona ho fetola ba fihlileng ka boikaketsi ba mohlōli.

Moea ke sebaka se lohiloeng se ka haptjoang ke mekhoa e mecha ea ho utloisisa lefatše le neng le bonahala le tsofetse, le senyehile. 'Me ho tloha moo, takatso e qetella e latella litsela tse ke keng tsa latoloa qalong ea leeto leha e le lefe.

Cuando recibe una última misión, dar caza a un indio renegado a quien apodan el Padre y que predica una peligrosa herejía, comprende que puede ser su última oportunidad para labrarse el porvenir con el que siempre soñó. Pero a medida que se interna en las tierras inexploradas del norte, siguiendo el rastro del Padre, descubrirá las huellas de un hombre que parece no sólo un hombre, sino un profeta destinado a transformar su tiempo y aun los tiempos venideros. Esta novela es la historia de dos hombres sin hogar, que avanzan porque ya no pueden retroceder, y es también una reivindicación de justicia para los perdedores de la Historia.

Esita le bafu

Canada

El ser humano se crece ante las dificultades. Al menos el sobreviviente a cualquier desastre. El problema llega después de cualquier hecatombe, muchas veces provocada por el propio ser humano.

Porque en plena acción no se piensa, se actúa. El vacío llega después. Y en los ojos de la mayoría de los supervivientes, no solo en los de los soldados, se adivina esa famosa mirada del millar de yardas. Una mirada que te atraviesa, porque lo que quiera que enfoque nuestro mirar desde lo más hondo, no puede sino reflejar la negrura de los abismos conocidos. Kanada comienza donde la mayoría de las novelas de la Segunda Guerra Mundial terminan: con el fin del conflicto. Porque en 1945 se interrumpen las matanzas, pero se inicia otra tragedia: el imposible regreso a casa de millones de supervivientes.

Protagonist ea Canada e lahlehetsoe ke tsohle. O na le sebaka sa hae sa bolulo sa khale se setseng, setšabelo sa nakoana seo ho sona a tla qetella a ipolokile ho itšireletsa tšokelong e sa feleng. A pota-potiloe ke baahelani bao hang ha bapholosi ba hae e le balebeli ba hae ba teronko, o tla nka leeto le ka hare ho naha le tla mo isa hōle, naheng e lefifi ea Kanada moo a ipolelang hore o tsoa teng. Re lokela ho etsa’ng ha maemo a re qobella ho etsa lintho tseo re neng re sa nahane hore re ka li etsa? Re ka fumana boitsebahatso ba rona joang ha tsohle li tlositsoe ho rona?

Canada
5 / 5 - (likhetho tse 14)

Siea ho hlahisa maikutlo

Sebaka sena se sebelisa Akismet ho fokotsa spam. Ithute kamoo litlhaloso tsa hau li hlahang kateng.