Осми живот, Нино Харатисцхвили

«Магично као Стотине година самоте, интензивно попут Кућа духова, монументално попут Ана Карењина«

Roman koji je u stanju da sumira aspekte Габриел Гарциа Маркуез, оф Isabel Allende и Толстој, ukazuje na univerzalnost slova. A istina je da da bi se postigao tu izvrsnost, roman već počinje sa više od hiljadu stranica. Naravno, ne može biti lako sintetizovati u jednom romanu toliko inspirativne reference prvog reda.

Pitanje je da se razjasni da li bombastična prezentacija konačno odgovara delu ovog mladog nemačkog pisca...

Ништа боље од искрене вежбе интроспекције да покушате да испричате причу са основама. Грузијско порекло саме ауторке служи за лоцирање својеврсне удаљене временске нити у којој се све може оправдати, чак и век касније. Између генетског оптерећења, кривице и преношења комада душе с једне генерације на другу налазимо наративно издржавање. Зато што смо углавном састављени од воде у органском и прошлости у свему осталом. Дакле, када пронађемо роман који објашњава разлоге зашто смо особа, на крају се повезујемо са својим разлозима.

И можда се зато овај роман упоређује са неким другим у историји најуниверзалније књижевности у смислу различитих манифестација реализма, од најприземнијег до најмагичнијег и трајно повезаног са Габом.

Putovali smo iz Gruzije 1917. godine, pre nego što ju je pojeo Sovjetski Savez. Tamo srećemo Stasiju, ženu slomljenih snova i ljubavi slomljenih revolucijom koja će se završiti u Republici.

A onda smo otišli u 2006. da upoznamo Najs, potomku one sanjive Stasije suočene sa svojom sudbinom. Prelaz između života Stazije i Najce posmatra se kao scena puna uzbudljivih priča, misterija i krivice.

Увек постоји окидач који завршава повезивањем недовршеног посла породице. Зато што је неопходно изградити личну историју како бисте напредовали без терета. Тај окидач на крају постаје Ницеина нећакиња, бунтовна девојка по имену Брилка која одлучује да побегне из свог загушљивог живота како би се изгубила на било ком другом месту у тој Европи које звучи као модерност, могућности и промена живота.

Захваљујући овој потрази за Брилком која у потпуности укључује Ницу, улазимо у ту виталну рекомпозицију у сенци јучерашњих духова. Трагикомедија која засигурно доноси онај заслепљујући сјај најкласичнијег руског реализма са емоционалношћу других књижевних перспектива натопљених стварношћу окупљених само на обалама других књижевних ширина.

Roman Osmi život, sjajnu knjigu Nina Haratišvilija, sada možete kupiti ovde:

књига-осми-живот
       Кликните на књигу
оцени пост

3 коментара на „Осми живот, Нино Харатишвили“

  1. Здраво Џоне, можеш ли да испуниш своје писмо превода на римском? Стау ин Амстердам… Срдачан поздрав, стварно

    одговор
    • Буна, Реа, ну стиу даца ацеаста царте су преведени на романа. Ими паре рау

      одговор
  2. Здраво, Хуан.

    Kakva sjajna recenzija, hvala vam puno što ste podelili.

    Istina je da smo to voleli. To je moćna priča koja nam omogućava da mnogo bolje upoznamo Gruziju, zemlju čiju istoriju nismo poznavali do detalja, ali koja je zaista zanimljiva. Pored toga, u romanu je prikazan sjajan dokumentacioni rad.

    одговор

Леаве а цоммент

Ова страница користи Акисмет како би смањила нежељену пошту. Сазнајте како се подаци вашег коментара обрађују.