Чудеса, Елена Медел

Тхе Вондерс

Да би дошао до овог наслова, његов аутор изоставља све што је Алициа морала да уради да би дошла до те земље. Али Елена Медел у праву је што све замагљује пре Земље чуда. јер се земља, алегорија, претворила у беду и Алициа никада није могла да стане на такво место.

Раније ми је познат захваљујући сарадњи са Мариа хессе, овај аутор сада изненађује снажном причом, без ограничења. Роман са том немилосрдном лириком младог приповедача убеђеног да вас приповедање обавезује, ако не са истином, са сигурношћу као позадином. Разлика између једне ствари и друге лежи у групи сензација и евокација које се крећу од меланхолије до еуфорије без средине.

Колика је тежина породице у нашим животима, а која тежина новца у нашим животима? Шта се дешава када мајка одлучи да се не брине о својој ћерки, а шта када се ћерка одлучи да се не брине о својој мајци?

Да ли бисмо били другачији да смо рођени на другом месту, у другом времену, у другом телу? У овом роману постоје две жене: Марија, која је крајем шездесетих година напустила живот у јужном граду да би радила у Мадриду, и Алициа, која је рођена више од тридесет година касније и поновила је своје путовање из различитих разлога. Знамо шта их раздваја, али ... Шта их спаја? Шта им припада, шта су изгубили?

Вондерс је роман о новцу. Роман о недостатку новца: о начину на који нас дефинише новац који немамо. То је такође роман о бризи, одговорностима и очекивањима; о несигурности која не реагује на кризу већ на класу и о томе ко ће - који гласови, под којим околностима - причати приче које нам омогућавају да спознамо своје порекло и своју прошлост. 

Тхе Вондерс Покрива последње деценије историје Шпаније: од краја диктатуре до феминистичког избијања, испричано са периферије великог града и гласовима - и у телима - оних који не могу да демонстрирају јер морају да раде .

En Чуда, на свој начин роман за учење, ту су и заједнички станови, споре линије јавног превоза, оброци у баровима са тањирима попрсканим уљем. И опет: недостатак новца. О томе говори овај блистави роман који је већ завео неке од водећих светских међународних издавача пре објављивања и у процесу је превођења на немачки, енглески, грчки и холандски.

Роман „Лас маравиллас“, Елене Медел, сада можете купити овде:

Тхе Вондерс
КЛИКНИ КЊИГУ

оцени пост

Леаве а цоммент

Ова страница користи Акисмет како би смањила нежељену пошту. Сазнајте како се подаци вашег коментара обрађују.