Mutengesi wemabhuku uye mbavha, naOliver Espinosa

Mutengesi wemabhuku nembavha
tinya bhuku

Kubva kumakuva atove kure uye engano emabhuku akakanganwa, kubva Ruiz Zafon, maraibhurari akawana pfungwa inoshamisa, zvichimutsa pamwe iyo raibhurari iri kure yeAlexandria. Uye ndezvekuti ruzivo uye fungidziro yakapfupikiswa yemabhuku ari pabepa ane kuti ini handizive kuti zvekugara zvakadii; yenzvimbo dzemashiripiti pakati pemasherufu; yekumashure uye madheki anokwanisa kutora kutizira kune nyika nyowani; yekunhuwa kwepepa rekare senge ambrosia kune njere. Hapana chinhu chedigital chingatombo kurota nezve kuzara uku ...

Laura Loire mutengesi webhuku rekare rinoda kuvhara kutengeswa kwechinyorwa cheDante's Divine Comedy Inferno iyo yaanotarisira kuponesa bhizinesi rake. Panguva yekuvhiya, anowana kuti bhuku rake rakakosha rakabiwa uye kuti pane kopi isina kuchena munzvimbo yaro.

Iye ane chokwadi chekuti Pol, mukomana wake wekare-mukomana, mbavha chena-kora, anobatanidzwa. Nekudaro, nguva pfupi yapfuura, iye anoona kuti ichi chikamu chevaperekedzi vendege iyo yaita tsaona muBarajas.

Zvese izvi zvinoita kuti iye naMarcos, mupangamazano wekare waPol munyika yebibliophilia, rangarira murume wechidiki uye kuti tinoziva ruzivo rwehukama hwakaoma pakati pemutengesi wemabhuku nembavha, iye achiedza, panguva imwechete, kuti azive. chii chakaitika kune Inferno Loire, iro gwaro reKutsamwa kwaMwari kwaive kwemhuri yake.

Kana murume asinganzwisisike achikumbira kubva kuna Laura kabhuku kakanyorwa naEinstein, kane ruzivo rwune njodzi, kuti adzorere inferno Loire, zvese zvinomhanyira kuchisarudzo chakazara chazara neshamisiko. Asi chisingazive nemunhu ndechekuti chinyorwa chisipo chinovanzawo chakavanzika chinoshamisa.

Yekupindwa muropa yekuita-yekushamisira nhaurwa, izere neruzivo uye zvakazarurwa, izvo zvinotiswededza padyo nenyika inonakidza, iyo yevaunganidzi vemabhuku vekare, inoyambuka nguva nenzvimbo.

Iwe unogona ikozvino kutenga bhuku «Chitoro chemabhuku uye imbavha», naOliver Espinosa pano:

Mutengesi wemabhuku nembavha
tinya bhuku
5 / 5 - (5 mavhoti)

2 comments pa "Mutengesi weBhuku nembavha, naOliver Espinosa"

  1. Votre commentaire est très intéressant, mais votre translation sans doute automatique qui présente des qualités mériterait cependant dêtre améliorée sur deux points:
    1 le titre de œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur».
    2 revoir les pronoms personals.

    Pachokwadi.

    Nb anofarira mabhuku echiSpanish ari kuverenga Librera y el Ladrón.

    mhinduro

Leave mhinduro

Nzvimbo iyi inoshandisa Akismet kuderedza spam. Dzidza kuti sei deta yako inoshandiswa.