O tusi sili e 3 na tusia e Juan Marsé

I tua atu o se tasi o ana tusi mulimuli o se natura sili atu ona vavalalata e pei ona i ai Faʻaputuga faʻapitoa, le tusi faitau o Juan Marse E amata mai i le 60s se'ia o'o i lona maliu i le 2020 i le tele o galuega fa'atasi ai ma le fa'amaufa'ailoga Marsé e le mafaaseseina lea e sosolo ai tala fa'asolopito o le existentialism, e le mafaitaulia taimi na taula'i atu i le sosaiete Sipaniolo pe a uma le taua.

Le tele o tala o loʻo lolofi mai i le va o tagata sili ma sili ona leaga o agaga ua faʻaalia i le pagatia. Tala'aga e maua ai le malamalama ma le va'aiga i le tagata i se si'osi'omaga fa'aleaganu'u fa'aleagaina, fa'ailogaina i le fa'ato'ilaloina ma le fa'au'uga.

O le faitau Marsé o le mauaina lea o se ituaiga o malamalama tusitusi i totonu o nofoaga faʻaleagaina e ala i le faʻaleagaina o amio, faʻaalia o se tautinoga ma se tulaga taua e tatau ai i luga o le pule ma le faʻavasegaina o agafesootai.

Ina ia laveai le tolu tala sili ona lelei a Juan Marsé e tatau ona e mafaufau malosi. I le va o le tutusa o fuafuaga fa'ataulāitu, o tala ta'itasi e i'u ina avea ma se maa taua o lana galuega tusitusi i lona atoaga. Ae peitai, e pei lava o taimi uma, o le a ou susu.

3 tusi fautuaina e Juan Marsé

O le teine ​​i ofuvae auro

Luys Forest, viejo escritor falangista, viudo y con un prestigio literario ya reducido a casi nada, se dedica a escribir sus memorias, en las que retoca incesantemente su pasado para convertir hechos vulgares, desagradables o incómodos en lo que le parece más novelesco, poético u oportuno en la situación actual; a su lado, su sobrina Mariana (la muchacha de las bragas de oro, que da un título irónicamente balzaquiano a la novela) le acosa como una voz desgarrada y cínica que combate las fabulaciones mentirosas del escritor.

Ae i lenei taʻaloga o le toe faʻaleleia e le tagata lava ia le mea moni o lona taimi ua tuanaʻi, o le ai ai se faʻalavelave faʻafuaseʻi o le a maua ai se faʻaiʻuga e leʻi mafaufauina i le tusi. O le tala, lea e amata mai ose faiga fa'apolokiki, fa'atusatusa le "fa'aupuga fa'aupuga" a Forest ma le fa'amaoni a Mariana, e faasolosolo malie ona ulu atu i vaega loloto ma loloto e fa'aopoopoina ai se uiga e le masani ai i le tala.

La sátira acaba en una fantasmagórica ambigua y misteriosa, entre Borges y Henry James, que convierte esta obra de Marsé en la más ambiciosa de todas las suyas. Partiendo de una serie de situaciones y personajes característicos en su producción. «La muchacha de las bragas de oro» va mucho más lejos, enriqueciendo sus perspectivas y dándonos el más completo y maduro de sus libros.

tusi-le-teine-ma-le-patiti-auro

Aforeo mulimuli ma Teresa

O mea tetele ua faailogaina o latou amataga ma o latou iuga. O aoauli mulimuli ma Teresa e foliga mai o le aʻoaʻoina ma le leva o le aso i le va o moli pogisa e valaʻaulia ai le matua e pei o se ata o le olaga ...

A lo largo de estas páginas asistimos al alumbramiento de una de las geografías literarias más poderosas y perdurables de nuestro tiempo, esa Barcelona de posguerra escrita en el quieto contraluz del recuerdo. Y nos encontramos también con dos personajes cuya larga y feliz convivencia con varias generaciones de lectores les ha convertido en mitos, en ideales encarnaciones de su tiempo: Teresa, una universitaria rebelde e izquierdista, hija de la burguesía catalana, y un inmigrante murciano, un atractivo chaval conocido como el «Pijoaparte», viven una historia de amor que refleja todas las contradicciones de una época, el esplendor y la miseria de las clases sociales, la ingenuidad del compromiso fácil y la amargura y el resentimiento de los perdedores, habitantes de un exilio interior en el que, forjados en tantas derrotas, sueñan todavía como niños.

Aforeo mulimuli ma Teresa

Le sipela a Shanghai

I le Barcelona o le 1984, o Kapeteni Blay, ma lona ulu o fusi ma ona masalosaloga e uiga i le kesi o le a feulaina le aai atoa, savali atu i totonu o le pitonuu o loʻo luluina pea e le oti o le taua na leiloloa ma faʻatasi ma aitu tagi. o lana fanau ua maliliu.

O loo faafeao atu o ia e Tanielu laitiiti i na auala mulimuli ane, lea o le a la feiloai ai ma le au uso o Chacón, o loo leoleoina le faitotoa e ulufale atu ai i le fale lea o loo faamaloloina ai Susana, o se teineitiiti e maua i le mama, le afafine o Mrs. Anita. O Kim, o se tagata fouvale, na sola ese mai le atunuu ma faanenefuina e le malamalama o tagata faomea.

O le uo a Kim ma le soa malaga, Forcat, o le a le pine ae taunuu i le fale, o le a faamatala atu i tamaiti le malaga matautia na faia e le tama o le teine ​​i Shanghai, o loo feagai ma Nazis fia inu toto, tagata fana le alofa ma fafine oti na o mai ia te ia. fale talatala leaga o le aai faasaina.

tusi-le-sipela-o-shanghai

O isi tusi manaia na saunia e Juan Marsé

Le siusiu

O nisi taimi ou te manatu ai o galuega lata mai nai lo lenei atonu e tatau ona ausia le mamalu o le i ai i luga o le pulelaa, ae o le taui a le atunuu mo tala e teuteu ai lenei tala i lona maea susulu e faamanatu mai ai ia te au i taimi uma na tagata faʻailoga o loʻo nofoia ona itulau, e aunoa ma se masalosalo. o microcosms sili ona lafulemu o tusitusiga faaSipaniolo o iai nei.

O tagata e le mafaagaloina i lenei tala, e pei o le ulugaliʻi ma le loto momomo na faia e le talavou o Tavita ma lana taifau o Chispa, o le Inspector Galván poʻo Rosa Bartra, le lalelei mūmū maʻitaga, e mafua mai i se faʻanoanoa faʻapitoa ma tala faʻasolopito, ae faʻapea foʻi. i le taufaavalea e faavavau o miti, o loʻo faʻaalia iinei e foliga faʻafefe o se tama libertarian sola ma se pailate RAF aulelei o lē, mai se ata mekasini tuai o tautau i luga o le puipui, galue o se faʻatuatuaga a Tavita faʻatauvaʻa.

Faatasi ai ma nei tagata, faatasi ai ma se gagana translucent e faʻatusatusa i le loloto o lagona ma le amio mama o loʻo i lalo ifo o le taupulepulega, Le siusiu, faʻaeʻeina i se faʻamatalaga faʻamatalaga e atamai e pei o le mafaufau ma faʻaalia le maaleale ma le le mautonu o tapulaʻa i le va o mea moni ma tala fatu, upumoni ma pepelo, lelei ma leaga, alofa ma le loto nutimomoia, faʻamaonia le tulaga o Juan Marsé o se tasi o tusitala sili. , e le gata o tusi faa-Sepanika, ae o tala a Europa o loʻo iai nei.

si'usi'u-tusi

Y ya que me he comprometido a decantarme por tres obras de cada autor que reseño aquí, de manera aleatoria voy a asignar menciones de honor, cuando toque, a aquellas obras que no puedan subir, pero que podrían ex aequo posicionarse en ese cajón honorífico.

I lenei tulaga, o le a ou sii maia O lena fafine talitane tulaga ese, lea ou te manatu na faasino atu ai Juan Marsé i se vaega patino autobiographical ma i lona taupulepulega na ia tuufaatasia ina ua mavae le taua ma le suiga e ala i le faaiuga o se fasioti tagata lea, e pei o saolotoga o Sepania, natia mo le tele o tausaga.

4.7 / 5 - (12 palota)

Tuua se faamatalaga

O lenei 'upega tafaʻilagi e faʻaaogaina le Akismet e faʻaitiitia le spam. Aoao pe faapefea ona faʻasoa lau faʻamatalaga faʻamatalaga.