Три лучшие книги о Ролане Барте

Общение — это подарок. Язык — это инструмент. французский писатель Ролан Барт Он углублялся в глубины языка в поисках окончательного значения глагола, существительного, прилагательного... всех видов слов и языковых единиц. Но он также установил свое панлингвистическое видение звука, из которого рождается язык (интонация или громкость), или знака, посредством которого мы также создаем язык и, следовательно, общение.

Цель состоит в том, чтобы заключить договор, но в таком информативном духе, который заставит нас почувствовать, что, как и не могло быть иначе, проблема языка и общения касается всех нас. Давайте вспомним о даре и инструменте, с которого начался этот пост... Если у вас есть инструменты и вы знаете их ценность, общение становится тем даром, который превращается в оружие, с помощью которого можно убеждать, убеждать или передавать, как эхо, везде, где эмоции интерпретируют то, что было сказано или написано как музыка по разуму.

Итак, Ролан Барт — своего рода философ металингвистический, который ведет нас к совершенно особой мудрости, где мы можем расшифровать этимологию, находя при этом особую привязанность ко всем этим словам, возникшим как будто благодаря ловкости рук. Потому что перед словом нет ничего. И как только просыпается первый шепот, мы можем заново преобразовать реальность вокруг того, кто нас слушает. Потому что наши слова трансформируют субъективную реальность, которая, по сути, является тем, как нам говорят, в большей степени, чем тем, что может быть, а может и не быть.

3 рекомендуемые книги Ролана Барта

Шепот языка: за пределами слова и письма

Внутренний голос отмечает шаг к воле. Внутренний шепот, как еле слышный слух, находится между нашей заинтересованностью в общении и нашей способностью это делать. Все рождается в этом шепоте. От той, которую посещает писатель, когда он собирается начать новую главу своей книги, до той, которая воплощает в себе худшего диктатора, наделавшего шума, смятения и даже страха.

Шепот обозначает предельный шум, невозможный шум, шум того, что, поскольку работает идеально, не производит шума; Шептать — значит позволить услышать само испарение шума: слабое, сбивающее с толку, дрожание воспринимается как признаки гашения звука. А что касается языка, то он может шептать? Как слово, кажется, что оно все еще обречено на тарабарщину; как и письмо, к молчанию и различению знаков: в любом случае оно всегда придает языку слишком много значения, чтобы достичь удовольствия, которое было бы типично для его предмета. Но невозможное не является немыслимым: шепот языка представляет собой утопию.

Что за утопия? Музыка смысла. Язык, шепчущийся, доверенный означающему в небывалом движении, неизвестном нашим разумным речам, не покидал бы по этой причине горизонта смысла: смысл, неделимый, непроницаемый, неназываемый, был бы, однако, помещен в отдалении, как мираж… исчезающая точка удовольствия. Это трепет смысла, который я подвергаю сомнению, когда слушаю шепот языка, того языка, который для меня является современным человеком, моей Природой.

Очевидное и неявное: образы, жесты и голоса

Субъективное понимание языка составляет целую вселенную интерпретаций, недоразумений и других дрейфов, которые ускользают от отправителя сообщения. Любопытно и парадоксально, что это ограничение является также богатством языка, который, по мнению автора, следует трактовать с точки зрения наших собственных обстоятельств или, скажем, эндемично тому чтению между строк, о котором можно спорить. до абсурда, когда мешает замкнутость или тупой смысл.

В любой попытке выражения можно выделить три уровня: уровень коммуникации, уровень значения, который всегда остается на символическом уровне, на уровне знаков, и уровень, который Ролан Барт называет значением.

Но в символическом смысле, том, что остается на уровне знаков, можно выделить две несколько противоречивые грани: первая — интенциональная (она не больше и не меньше того, что хотел сказать автор), как бы извлеченная из лексикона обзор символов; это ясный и очевидный смысл, который не нуждается ни в какой экзегезе, это то, что перед глазами, очевидный смысл. 

Но есть и другой смысл, прибавленный, тот, который оказывается как бы неким дополнением, которое интеллект не успевает усвоить, упрямым, неуловимым, упрямым, скользким. Барт предлагает называть его тупым смыслом.

Варианты написания

На самом деле название статьи, которую Ролан Барт написал в 1973 году, Варианты написания, представлен автором в виде компиляции текстов, которые охватывают рассматриваемое явление со всех точек зрения: конечно, такие темы, как грамматика и лингвистика, а также такие авторы, как Бенвенист, Якобсон или Лапорт, выстраивают теоретическую мозаику, в которой также место для заметок о собственных размышлениях Барта по этому вопросу или даже таких необычных комментариев, как тот, который посвящен словарю Hachette.

С точки зрения семиолога, Барт рассматривает письмо не как процедуру, которую мы используем для обездвиживания и фиксации членораздельной речи, всегда беглой по своей природе. Напротив, для него письмо значительно превосходит и, так сказать, законодательно, не только устный язык, но и сам язык, если заключать его, как того хочет большинство лингвистов, в чистую функцию общения. Отсюда возникает рефлексия, как всегда у Барта, столь же смелая, сколь и трансгрессивная, поскольку в конечном итоге она превращает его собственные тексты в творческий акт, выходящий далеко за рамки научного анализа.

оценить пост

Оставить комментарий

Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Узнайте, как обрабатываются данные Ваших комментариев.