3 лучшие книги Кармеле Джайо

Hace falta tener madera de escritora para abordar una narrativa que priorice aspectos emocionales sin caer en la sensiblería. Y Кармеле Хайо Он наслаждается этой добродетелью, когда он решительно справляется с самой чуткой чувствительностью, без каких-либо трещин, которые упрощают или делают повествование скрипучим.

Y para eso hace falta, además de la ya indicada madera de escritora, disponer del convencimiento, de la necesidad casi visceral de contar algo sin la peor de las censuras, las que uno mismo se impone. Escribir para narrar es dejarse alma, sudor y lágrimas; todo lo demás es un intento vacuo por transmitir algo, o una vanagloria pretenciosa por tener un libro escrito.

Как бы Буковски en su curioso poema «Así que quieres ser escritor», ponte a escribir solo si realmente algo te quema y te empuja a hacerlo. Lo demás es perder tu tiempo y seguramente hacérselo perder a los demás. De esa autenticidad es de la que hablo cuando me refiero a una Karmele Jaio que va encontrando esa motivación, ese motor esencial, en cada una de sus historias.

3 самых рекомендуемых романа Кармеле Джайо

Руки моей матери

Есть какое-то древнее воспоминание. И, возможно, потому, что мы прибегаем к этому чувству реже, чем следовало бы, когда мы сосредотачиваемся на той сумме ощущений тепла или холода, гладкости или шероховатости, которые мы получаем, мы можем получить перегрузку информации. Особенно о том, как проходит время в руках матери ...

Жизнь Нереи висит на очень хрупкой нити. Последний удар попал ему в больницу: память матери сильно пострадала, и он почти ничего не помнит.

Nerea vive absorbida por un trabajo que ya no disfruta, lamenta no poder dedicarle a su hija el tiempo que merece y últimamente siente que su matrimonio palidece. Ahora además arrastra el peso de la culpa por no haber podido detectar a tiempo la crisis que sufre su madre y se ve acorralada por una historia turbulenta del pasado. El precario equilibrio que la sostenía se rompe.

Во время долгого ожидания в больнице он замечает, что его мать цепляется за воспоминания, которые забыть не удалось. Так Нерея откроет для себя фундаментальный эпизод из жизни своей матери, в то время как она будет вынуждена противостоять своему собственному прошлому.

Руки моей матери

Отцовский дом

Исмаил заблокирован. Он пытается написать свой следующий роман в течение двух лет, но не может создать ничего, кроме безжизненных черновиков, и не успевает уложиться в сроки, согласованные с редактором. Все, что он пишет, подвергается сомнению, чего с ним никогда раньше не случалось. Его ситуация осложняется в тот день, когда его мать попадает в аварию, и Исмаил вынужден проводить каждый день с отцом, чтобы заботиться о нем. Эти часы внезапно перенесут его в момент, который был заморожен в его детстве и который Исмаил скрывал среди своих воспоминаний до сих пор.

Жасон - первая читательница и корректор текстов своего мужа. Она много лет жила посвященная своей семье, и, хотя она писала и в молодости, она оставила его. В этот последний год он провел ночь перед компьютером и втайне снова начал творить.

Каждый будет играть со своей тайной посреди эмоциональной приливной волны, в которой молчание, как почти всегда, будет говорить громче, чем сами слова. Отцовский дом Он открывает для себя писательницу Кармеле Джайо в романе, который рассказывает нам о способах создания и передачи мужественности и огромном влиянии пола на жизнь женщин и мужчин.

Отцовский дом

Это не я

La peor de las alienaciones es esa suerte de despersonalización a la que nos dejamos llevar con inercia del rebaño. El truco era presentar un espejismo como paisaje real de felicidad y autorrealización en lo material que cada uno tiene a su alcance. Y sí, en lo femenino el asunto aún adquiere tintes más esperpénticos. Porque la liberación parece un anuncio de cosméticos.

В этой книге мы наслаждаемся экзистенциалистским феминизмом, взглядом обнаженной женщины перед собой, чтобы нарисовать душу в зеркале, где каждого, будь то женщина или мужчина, осуждают, идеализируют, очерняют или даже обижают, смешивают с патетическим поставленный или преднамеренный шекспировский монолог.

Кармеле Хайо, автор Отцовский дом, представляет нам в своей новой книге «Четырнадцать историй женщин». Все они принадлежат к одному поколению, им от сорока до пятидесяти лет, и они переживают критический момент в своей жизни.

Мы обнаружим их в этой странности перед лицом изменяющегося тела, в тревоге перед лицом очевидного старения, в ностальгии по идеализированному прошлому и молодости, в рутине супружеских отношений, в стремлении использовать оставшееся время, ощущение того, что не нашел свой сайт ... Те маленькие эмоциональные переломы, которые имеют огромное значение в повседневной жизни любой женщины.

Это не я
оценить пост

Оставить комментарий

Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Узнайте, как обрабатываются данные Ваших комментариев.