Чудеса, Елена Медель

Лас Маравильяс

Чтобы добраться до этого названия, его автор опускает все, что Алисия должна была сделать, чтобы добраться до этой страны. Но Елена Медель он прав, что размыл все до Страны Чудес. потому что страна, аллегория, растворились в нищете, и Алисия никогда не могла поместиться в таком месте.

Ранее известный мне благодаря сотрудничеству с Мария Гессе, этот автор теперь удивляет мощным рассказом без ограничений. Роман с безжалостным лиризмом молодого рассказчика убеждает, что повествование обязывает вас если не правдой, то определенным фоном. Разница между одним и другим заключается в скоплении ощущений и воспоминаний, которые варьируются от меланхолии до эйфории без золотой середины.

Каков вес семьи в нашей жизни и сколько денег в нашей жизни? Что происходит, когда мать решает не заботиться о своей дочери, и что происходит, когда дочь решает не заботиться о своей матери?

Были бы мы другими, если бы родились в другом месте, в другое время, в другом теле? В этом романе есть две женщины: Мария, которая в конце шестидесятых оставила свою жизнь в южном городе, чтобы работать в Мадриде, и Алисия, которая родилась более тридцати лет спустя и повторила свой путь по разным причинам. Мы знаем, что их разделяет, но… Что их объединяет? Что им принадлежит, что они потеряли?

Чудеса - это роман о деньгах. Роман о безденежье: о том, как нас определяют деньги, которых у нас нет. Это также роман о заботе, ответственности и ожиданиях; о ненадежности, которая реагирует не на кризис, а на класс, и о том, кто - какие голоса, при каких обстоятельствах - расскажет истории, которые позволят нам узнать свое происхождение и наше прошлое. 

Лас Маравильяс охватывает последние десятилетия истории Испании: от конца диктатуры до вспышки феминизма, рассказывается с периферии большого города и голосами - и телами - тех, кто не может проводить демонстрации, потому что им приходится работать.

En Чудеса, в своем роде учебный роман, есть также общие квартиры, медленные очереди общественного транспорта, пайки в барах с тарелками, залитыми маслом. И снова: безденежье. Об этом и рассказывает этот великолепный роман, который уже успел соблазнить некоторых ведущих мировых издателей еще до его публикации и находится в процессе перевода на немецкий, английский, греческий и голландский языки.

Теперь вы можете купить роман Елены Медель «Лас маравильяс» здесь:

Лас Маравильяс
НАЖМИТЕ КНИГУ

оценить пост

Оставить комментарий

Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Узнайте, как обрабатываются данные Ваших комментариев.