ਹੁਸ਼ਿਆਰ ਜੀਨ-ਮੈਰੀ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ਿਓ ਦੁਆਰਾ 3 ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕਿਤਾਬਾਂ

ਫ੍ਰੈਂਚ ਭਾਸ਼ਾ XNUMX ਵੀਂ ਸਦੀ ਤੋਂ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਲੇਖਕਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਖਿੱਚ ਪੈਦਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸੰਗੀਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗੀਤਕਾਰੀ ਜੋੜ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੱਦ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਕਾਵਿਕ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ. ਸ਼ਾਇਦ ਮੁੱਦਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ ਦਮਾਸ ਜਾਂ ਅੰਦਰ ਵਿਕਟਰ ਹਿਊਗੋ, ਨਾਵਲਾਂ ਵਿੱਚ ਰੋਮਾਂਟਿਕਵਾਦ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਉਸ ਯੋਗਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਤੀਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ. ਬਿੰਦੂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲੇਖਕ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਮਿਲਾਨ ਕੁੰਡੇਰਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਰਸਮੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਉਥੇ ਹੈ, ਗੁਪਤ.

ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸਭ ਇਕ ਹੋਰ ਮਹਾਨ ਫ੍ਰੈਂਚ ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ XNUMX ਵੀਂ ਸਦੀ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਅੱਜ ਤਕ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕੀਤਾ. ਏ ਜੀਨ ਮੈਰੀ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਜੋ ਆਪਣੀ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੀਬਰਤਾ, ​​ਚਿੰਨ੍ਹ, ਡੂੰਘੇ ਅਲੰਕਾਰਾਂ, ਸਾਧਨਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਰਸਮੀ ਪੇਚੀਦਗੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਨਾ ਭੁੱਲਣਯੋਗ ਕਹਾਣੀਆਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ.

ਇਸ ਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਲਈ ਲਗਭਗ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ, ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਆਦਰਸ਼ਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਖੋਜ ਵੱਲ ਪ੍ਰੇਰਣਾ ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ, ਕਲਾਜ਼ੀਓ ਆਪਣੇ ਵੀਹਵਿਆਂ ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਦੇ ਅਰੰਭ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਰਜਨਾਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਰਿਹਾ ਹੈ.

ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੁਝ ਆਇਆ ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਉਸਦੀ ਬਿਰਤਾਂਤਕ ਰਚਨਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਹੈ. ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਲੇਖਕ ਦੇ ਨਾਲ ਖੇਤੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ ਤਕਲੀਫ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਜੋ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਬੌਧਿਕ ਮਨੋਰੰਜਨ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਖੂਬਸੂਰਤ ਰੂਪ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਅਤਿ ਆਧੁਨਿਕ ਰੀਡਿੰਗਸ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਨਵੀਨਤਮ ਨਾਵਲਾਂ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਉਂਦੇ ਹਾਂ.

ਲੇ ਕਲਾਜ਼ੀਓ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਰਲੀ 3 ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ

ਬਚਪਨ ਦਾ ਗੀਤ

ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਵਰਗੇ ਲੇਖਕ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੇਖਕਾਂ ਲਈ ਬੇਚੈਨ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੇਖ, ਜੀਵਨੀ ਜਾਂ ਨਾਵਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਕਿਉਂਕਿ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਲਗਭਗ ਕਾਵਿਕ ਸੋਲੋਕੀ ਲੇਖ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਨਾਵਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਜੀਵਨੀ ਪਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਮਰਤਾ ਦੇ ਤੱਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਚਪਨ ਦੇ ਅਧਾਰ, ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀਆਂ ਦੇ ਜੋ ਕਿ ਉਹ ਹੋਰਨਾਂ ਪ੍ਰਾਣੀਆਂ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨੁਮਾਨ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹਨ.

ਇਸ ਲਈ ਸਵਾਗਤ ਹੈ ਜੀਵਨ ਦੀ ਬਣੀ ਇਸ ਨਵੀਂ ਮੋਹਰ ਦਾ ਨਾਵਲਵਾਦੀ ਉਭਾਰ (ਜਿਸਦਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪੰਜ-ਸਿਤਾਰਾ ਮੀਨੂ ਦੇ ਨਿਪੁੰਨਤਾ ਨਾਲ ਲਗਦਾ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ). ਅਤੇ ਆਓ ਵਧੇਰੇ ਲੜਾਈ ਸਾਹਿਤ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਝਾਤੀ ਮਾਰੀਏ ਜੋ ਦੂਜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੱਸਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸੰਬੰਧਤ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਦੇ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਸਭਿਅਤਾ ਦੀ ਤਬਾਹੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰੂਰ ਬਚਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ...

ਲੋਰੀਆਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਚਪਨ ਦੇ ਗਾਣੇ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ. ਅਤੇ ਹਰ ਉਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੋ ਦਿਲੋਂ ਸਿੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਪੁਰਾਣੇ ਗਾਣੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉਸ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਸਦੀ ਅਸੀਂ ਭਾਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਹਵਾ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੀਟੀ ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੰਗੀਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

ਬ੍ਰਿਟਨੀ ਦੁਆਰਾ ਇਸ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਯਾਤਰਾ 'ਤੇ, ਉਸਦੇ ਬਚਪਨ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤੀ ਧਰਤੀ, ਲੇ ਕਲਾਜ਼ੀਓ ਸਾਨੂੰ ਖੇਤਰੀ ਪਛਾਣ, ਰਾਸ਼ਟਰਵਾਦ ਅਤੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਤਣ' ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਉਸਦੀ ਪਹਿਲੀ ਯਾਦ ਤੋਂ ਉਸਦੀ ਦਾਦੀ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੰਬ ਦੇ ਵਿਸਫੋਟ, ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਲੜਾਈ ਦੇ ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜੀਉਂਦੇ ਰਹੇ, ਜਿਸਨੇ ਉਸਦੀ ਵਿਸ਼ਵ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ, ਸਾਹਿਤ ਵਿੱਚ ਨੋਬਲ ਪੁਰਸਕਾਰ ਇਸਦੇ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਦਾ ਇੱਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਪੰਨਾ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ ਭੂਗੋਲ ਜੋ ਕਿ ਸੰਬੰਧਤ ਹੋਣ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਇਸਦੇ ਸਥਾਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ.

ਪਰਿਪੱਕਤਾ ਵੱਲ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ, ਪਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾਜਕ-ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਇਸਦੀ ਰਵਾਇਤੀ ਅਰਥ ਵਿਵਸਥਾ ਦਾ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਅਲੋਪ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮਾਣਮੱਤੀ ਨਜ਼ਰ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਇਸ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਸਪਸ਼ਟ ਨਜ਼ਰ.

ਭੁੱਖ ਦਾ ਸੰਗੀਤ

ਪਰਵਾਸ, ਸੁਪਨਿਆਂ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਦੁਆਰਾ ਟੁੱਟੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਬਣੀ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਸ ਨਾਵਲ ਨੂੰ ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ ਤੇ ਸਵੈ -ਜੀਵਨੀ ਜਾਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਉਸਦੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਹਾਣੀ ਵਜੋਂ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

ਮੌਰੀਸ਼ੀਅਸ ਲੇਖਕ ਲਈ ਪ੍ਰਵਾਸ ਅਤੇ ਕਿਸਮਤ ਦੀ ਉਕਸਾਉਣ ਅਤੇ ਜੜ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਥਾਨ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਥੋਂ ਹੀ ਇਹ ਨਾਵਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਪਰਤਾਵੇ ਦੁਆਰਾ ਅਸਾਨ ਹਾਰ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਤਬਾਹੀ ਜਾਂ ਹੇਕਾਟੋਂਬ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਖਤਰੇ ਦੁਆਰਾ.

ਛੋਟਾ ਈਥਲ ਬਰੂਨ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚੇਗਾ ਕਿ ਭੁੱਖੇ ਮਰਨਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ. ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪਰ ਵਿਅਰਥ ਪਿਤਾ ਵਿੱਚ ਪਨਾਹ ਲਈ ਗਈ ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਦਾਦਾ ਦੁਆਰਾ ਦੇਖਭਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਏਥਲ ਨੇ ਪ੍ਰੀਵਰ ਪੈਰਿਸ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ.

ਲੜਕੀ ਦਾ ਸੁਭਾਅ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਚੰਗਾ, ਜਾਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਆਰਾਮਦਾਇਕ, ਇਸਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ. ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਸਿਰਫ ਉਹ ਹੀ ਦੁਖਾਂ ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ.

ਭੁੱਖ ਦਾ ਸੰਗੀਤ

ਸਿਓਲ ਅਸਮਾਨ ਹੇਠ ਬਿਟਨਾ

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇੱਕ ਰਹੱਸ ਹੈ ਜੋ ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਦੇ ਭੂਤਵਾਦੀ ਅਨੁਮਾਨਾਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਪਿਛੋਕੜ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ. ਜੀਨ-ਮੈਰੀ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਉਸ ਜੀਵਨ ਦਾ ਇੱਕ ਪੋਰਟਰੇਟ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਪਾਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਗਲਪ ਤੋਂ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਪਹੁੰਚ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੁਨਿਆਦੀ, ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੇ ਸੰਕਲਪਾਂ ਦੀ ਰਚਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਉਸ ਪਾਤਰ ਬਾਰੇ ਜੋ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਜਵਾਬਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋਏ ਲੀਨ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ.

ਇਸ ਮੌਕੇ ਦੇ ਲਈ ਸੋਲ ਅਸਮਾਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਬਿਟਨਾ ਨਾਵਲ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਬਿਟਨਾ ਦੇ ਖਾਸ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਮਹਾਨ ਸ਼ਹਿਰ ਸਿਓਲ, ਸੋਲ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ, ਦਿਆਲੂ, ਸਾਡੇ ਪੱਛਮੀ ਸੰਸਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਹਮਦਰਦੀ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚੇ, ਪਰ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਰਾਹ ਅਤੇ ਖਤਰਨਾਕ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਉੱਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਏ. ਰਾਜਧਾਨੀ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕੋਈ ਸੌਖੀ ਆਵਾਜਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਿੱਧੀ ਇਕਸੁਰਤਾ ਦੁਆਰਾ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਬਾਕੀ ਮੈਂਬਰਾਂ ਲਈ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਇੱਕ ਭਤੀਜੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਲਈ ਬਿਟਨਾ ਸਿਰਫ ਗੁਲਾਮੀ ਦੀ ਸ਼ਰਤ ਮੰਨ ਸਕਦੀ ਹੈ.

ਨੌਜਵਾਨ ਪਰ ਦ੍ਰਿੜ. ਬਿਟਨਾ ਆਪਣੀ ਮਾਸੀ ਦੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਾਰਕਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ thatਰਤ ਦੀ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਖੁਲਾਸਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਤਕਰੀਬਨ ਬੱਚਾ ਹੈ, ਸੱਤਾ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਜਵਾਨੀ ਤੱਕ ਸਭ ਕੁਝ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ. ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਬਿਟਨਾ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣੀ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵੇਚਣ ਵਾਲਾ ਚੋ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸਲੋਮੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੁਰਜੀਤ ਕਰਨ ਦੇ ਖਾਸ ਕਾਰਜ ਲਈ ਉਸਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੜਕੀ ਜੋ ਸਿਰਫ ਅਜੇ ਕਿਸੇ ਜਵਾਨ ਦੀ ਸੰਗਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਾਲਮ ਸਰੀਰਕ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜੀਵਨ ਹੈ.

ਜਲਦੀ ਹੀ ਸਲੋਮੋ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਬਿਟਨਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨਾਲ ਉਹ ਆਪਣਾ ਸਰੀਰ ਛੱਡ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਦੌੜ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜਿਸਦੀ ਕਦੇ ਕਲਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ. ਬਿਟਨਾ, ਸਲੋਮੇ ਅਤੇ ਚੋ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦਾ ਤਿਕੋਣ ਇਸਦੇ ਸਿਖਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਚੁੰਬਕੀ ਸਪੇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਹਰ ਇੱਕ ਪਾਤਰ ਸਾਨੂੰ ਦਰਦ, ਕਮੀਆਂ, ਲੋੜਾਂ ਅਤੇ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਬਚਣ ਦੀ ਡ੍ਰਾਈਵ ਤੋਂ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਨ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ.

ਪੂਰਬੀ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ, ਤਿੰਨਾਂ ਪਾਤਰਾਂ ਦਾ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਭਵਿੱਖ ਸਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ ਰਹੱਸ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਲੜਕੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਲਪਨਿਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਬਿਲਕੁਲ ਬਦਲਣ ਵਾਲੀ ਹਕੀਕਤ ਦੀ ਇੱਛਾ ਵੱਲ ਵਧਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸ਼੍ਰੀ ਦੇ ਜ਼ਖਮੀ ਦਿਲ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. . ਚੋ, ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਤਰਸਦਾ ਹੋਇਆ, ਉਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਹੈ ਜੋ ਦੂਜੇ ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ ਦਾ ਆਖਰੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਿਕਾਰ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਅੱਜ ਵੀ ਰੂਹਾਂ ਨੂੰ ਅਲੱਗ ਕਰਦਾ ਹੈ.

ਮਹਾਨ ਪੇਚੀਦਗੀਆਂ ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਡੈਰੀਵੇਟਿਵਜ਼ ਵਿਰੋਧਤਾਈਆਂ, ਅਲੰਕਾਰਾਂ, ਅਲੱਗ -ਥਲੱਗਤਾ ਅਤੇ ਅਲੱਗ -ਥਲੱਗਤਾ ਦੇ ਰੂਪਾਂਤਰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ. ਨੋਬਲ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਬਿਰਤਾਂਤ ਵਿੱਚ ਖੇਡੀ ਗਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਅਤਿਅੰਤ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਸਰਲ ਅਤੇ ਗਤੀਸ਼ੀਲ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਡੂੰਘੀਆਂ ਮਨੁੱਖੀ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ.

ਸਿਓਲ ਅਸਮਾਨ ਹੇਠ ਬਿਟਨਾ

Le Clezio ਦੁਆਰਾ ਹੋਰ ਸਿਫ਼ਾਰਿਸ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ…

ਮੋਂਡੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ

ਸੰਖੇਪ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਰਜਣਾਤਮਕ ਦੇ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਮਹਾਨ ਕਹਾਣੀਕਾਰ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ੀਓ ਵਰਗੇ ਲੇਖਕ ਦਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਫਲ ਵੇਰਵਾ ਸੰਖੇਪ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ ਜੋ ਬਚਪਨ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਵਿਘਨ ਪਾਉਣ ਵਾਲੀ ਯਾਦਗਾਰੀ ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਸੰਖੇਪਤਾ ਅੰਤਮ ਹੰਝੂ ਜਾਂ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਦੀ ਰਚਨਾ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬਾਲਗਾਂ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ, ਬੇਸ਼ੱਕ, ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਘਿਣਾਉਣੀ ਦੁਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਸੱਦਾ. ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਸ਼ੁੱਧ ਜੀਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੱਚੇ ਸਨ, ਨੂੰ ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਰੀਤੀ ਰਿਵਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ.

ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਬੱਚੇ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ, ਉਸਦੀ ਸੱਚਾਈ ਅਤੇ ਬਾਲਗ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਅਤੇ ਜ਼ਾਲਮਾਨਾ ਮੌਕਿਆਂ 'ਤੇ ਵਿਪਰੀਤਤਾ ਦੀਆਂ ਅੱਠ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਣਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਚੀਜ਼ ਵਿਸ਼ਵ ਦੀ ਸੁੰਦਰਤਾ' ਤੇ ਬਣਾਈ ਗਈ ਕਲਾ ਹੈ.

ਮੋਂਡੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਹਾਣੀਆਂ

ਹੜ੍ਹ

ਕਿਸੇ ਨਾਵਲ ਦਾ ਇਸ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸਿਰਲੇਖ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜੋ ਚਮਕਦਾਰ ਹੋ ਕੇ ਅਰੰਭ ਹੋ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਰੂਹ ਨੂੰ ਉਸ ਉੱਤਮ ਸਾਹਿਤ ਨਾਲ ਭਰ ਦੇਵੇ. ਫ੍ਰੈਂਕੋਇਸ ਬੇਸਨ ਦਾ ਚਰਿੱਤਰ ਗ੍ਰੇਗੋਰੀਓ ਸਮਸਾ ਦੀ ਗੈਰ -ਵਾਸਤਵਿਕਤਾ ਦੇ ਨੋਟਾਂ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵੱਧ ਹੈ, ਕਈ ਵਾਰ ਉਹ ਏ. ਜੀਨ-ਬੈਪਟਿਸਟ ਗ੍ਰੇਨੌਇਲ ਇੱਕ ਪਲ ਦੀ ਅਤਰ ਨਾਲ ਨਸ਼ਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.

ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੀਤਾਂ ਦੀਆਂ ਚੰਗਿਆੜੀਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਨਾਵਲ ਜੋ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਬਿਆਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਲਪਨਾ ਨੂੰ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੀ ਗੱਦ ਨੂੰ ਬੁੱਧੀ ਲਈ ਇੱਕ ਕੋਮਲਤਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.

ਉਸ ਪਲ ਤੋਂ ਜਦੋਂ ਫ੍ਰੈਂਕੋਇਸ ਇੱਕ ਮੁਟਿਆਰ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਗੁਜ਼ਾਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਦੀਆਂ ਇੰਦਰੀਆਂ ਨੂੰ ਮੋਹ ਲੈਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਕਈ ਹੋਰ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਇੱਕ ਭੁਲੱਕੜ ਦੇ ਰਾਹ ਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਸਭ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਖਾਲੀਪਣ ਜਾਂ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਸਥਾਨ ਵੱਲ. ਇੱਕ ਪਾਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਦੁਖਦਾਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਰੁਕਾਵਟ ਜਿਸਦੀ ਇੱਛਾ ਉਸਦੇ ਸਰੀਰ ਤੋਂ ਬਚ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ.

ਪਰਲੋ ਲੇ ਕਲੇਜ਼ਿਓ
5 / 5 - (8 ਵੋਟਾਂ)

Déjà ਰਾਸ਼ਟਰ ਟਿੱਪਣੀ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਕਕੀਮੈਟ ਵਰਤਦੀ ਹੈ. ਜਾਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਟਿੱਪਣੀ ਡੇਟਾ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ.