पुस्तक बिक्रेता र चोर, ओलिभर Espinosa द्वारा

पुस्तक बिक्रेता र चोर
पुस्तक क्लिक गर्नुहोस्

बाट बिर्सिएको किताबहरु को पहिले नै टाढा र पौराणिक कब्रिस्तान बाट, बाट रुइज जाफोन, पुस्तकालयहरु एक पौराणिक बिन्दु बरामद, शायद evoking अलेक्जान्ड्रिया को रिमोट पुस्तकालय। र यो हो कि ज्ञान र कल्पना कागज मा किताबहरु को संक्षेप कल्पना छ कि मलाई थाहा छैन के स्थायित्व; अलमारियों को बीच जादुई रिक्त स्थान को; पछाडि र डेक को नयाँ संसारहरु को लागी उडानहरु गर्न सक्षम; पुरानो कागज को गन्ध जस्तै बुद्धि को लागी अमृत। डिजिटल केहि पनि त्यो पूर्णताको सपना देख्न सक्दैन ...

लौरा लोयर एक पुरातन पुस्तक बिक्रेता हो कि डान्टे को डिभाइन कमेडी इन्फर्नो को एक पांडुलिपि को बिक्री बन्द गर्न को लागी जसको साथ उनी आफ्नो व्यापार बचाउने आशा राख्छिन्। अपरेशन को समयमा, उसले थाहा पायो कि उसको बहुमूल्य किताब चोरी भएको छ र यसको ठाउँमा एक कच्चा प्रतिलिपि छ।

उनी विश्वस्त छिन् कि उनको पूर्व प्रेमी, सेतो कलर चोर, पोल संलग्न छ। जे होस्, केहि बेर पछि, उसले पत्ता लगायो कि यो एक विमान को यात्रु सूची को हिस्सा हो कि Barajas मा दुर्घटना भएको थियो।

यो सबै को मतलब यो हो कि उनी र मार्कोस दुबै, bibliophilia को दुनिया मा पोल को पुरानो सल्लाहकार, जवान मानिस को याद छ र कि हामी किताब बिक्रेता र चोर को बीच कठिन सम्बन्ध को विवरण जान्दछौं, जबकि उनी एकै समयमा, खोज्न को लागी। बाहिर के Inferno Loire, ईश्वरीय कमेडी को पांडुलिपि कि उनको परिवार संग सम्बन्धित भयो।

जब एक रहस्यमय मानिस लौरा बाट आइन्स्टाइन द्वारा लिखित एक नोटबुक, खतरनाक जानकारी भएको इन्फर्नो लोयर फिर्ता गर्न को लागी माग्छ, सबै कुरा आश्चर्यले भरिएको एक उन्मत्त संकल्प तिर भाग्छ। तर के कसैलाई थाहा छैन हराएको पांडुलिपि पनि एक अविश्वसनीय रहस्य लुकाउँछ।

एक नशे की लत कार्य र साहसिक उपन्यास, ज्ञान र रहस्योद्घाटन को पूर्ण, कि हामीलाई एक आकर्षक संसार को नजिक ल्याउँछ, प्राचीन पुस्तक कलेक्टरहरु को, कि समय र स्थानहरु लाई पार।

अब तपाइँ ओलिभर एस्पिनोसा द्वारा किताब «पुस्तक पसल र चोर buy यहाँ किन्न सक्नुहुन्छ:

पुस्तक बिक्रेता र चोर
पुस्तक क्लिक गर्नुहोस्
४.१ / ५ - (७ भोट)

ओलिभर एस्पिनोसा द्वारा "पुस्तक बिक्रेता र चोर" मा 2 टिप्पणीहरू

  1. Votre commentaire est très intéressant, mais votre translation sans doute automatique qui présente des qualités mériterait cependant d être améliorée sur deux अंक:
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur»।
    2 revoir les pronoms personals।

    भवदीय।

    Nb स्पेनिश साहित्य को एक प्रशंसक जो Librera y el Ladrón पढ्दै हुनुहुन्छ।

    जवाफ

टिप्पणी छोड्नुहोस्

यो साइट स्प्याम कम गर्न Akismet को उपयोग गर्दछ। सिक्नुहोस् तपाईको टिप्पणी डाटा कसरी प्रशोधन गरिएको छ.