Oliver Espinosa ၏စာအုပ်ဆိုင်နှင့်သူခိုး

စာအုပ်ရောင်းသူနှင့်သူခိုး
book ကိုနှိပ်ပါ

ဝေးကွာနေပြီးဒဏ္icalာရီဆန်ဆန်သင်္ချိုင်းမှမေ့ပျောက်ထားသောစာအုပ်များ၊ Ruiz Zafonစာကြည့်တိုက်များသည်ဒဏ္ာရီဆန်သောအချက်တစ်ခုကိုရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည် အလက်ဇန္ဒြီးယားအဝေးထိန်းစာကြည့်တိုက်မရ။ စက္ကူပေါ်ကစာအုပ်တွေရဲ့အကျဉ်းချုပ်ထားတဲ့အသိပညာနဲ့စိတ်ကူးစိတ်သန်းတွေကတာရှည်ခံမှုဆိုတာကိုငါမသိဘူး။ စင်များအကြားမှော်နေရာများ၊ ကမ္ဘာသစ်သို့ပျံသန်းနိုင်စွမ်းရှိသောကျောကုန်းများနှင့်ကုန်းပတ်များ၊ စက္ကူအဟောင်းနံ့ကဲ့သို့ ဥာဏ်ရည်အတွက် ambrosiaမရ။ ဒစ်ဂျစ်တယ်ကဒီပြည့်စုံမှုကိုအိပ်မက်တောင်မမက်နိုင်ပါဘူး ...

Laura Loire သည်သူမ၏စီးပွားရေးကိုကယ်တင်ရန်မျှော်လင့်သော Dante's Divine Comedy Inferno ၏လက်ရေးစာမူရောင်းချခြင်းကိုပိတ်ပစ်တော့မည်ဖြစ်သည်။ ခွဲစိတ်မှုပြုလုပ်နေစဉ်တွင်သူ၏အဖိုးတန်စာအုပ်သည်အခိုးခံရပြီး၎င်းနေရာတွင်ကြမ်းတမ်းသည့်မိတ္တူတစ်စောင်ရှိနေသည်ကိုသူတွေ့ရှိသည်။

သူမရည်းစားဟောင်း Pol ကလည်ပင်းဖြူသူခိုးလည်းပါဝင်တယ်လို့သူယုံကြည်တယ်။ ဒါပေမယ့်သိပ်မကြာခင်မှာပဲသူက Barajas မှာမတော်တဆမှုဖြစ်ခဲ့တဲ့လေယာဉ်ခရီးသည်စာရင်းရဲ့တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်တယ်ဆိုတာကိုသူသိပါတယ်။

ဤအရာများအားလုံးသည် bibliophilia လောကတွင် Pol ၏လက် ဦး ဆရာဖြစ်သူ Marcos နှင့်လူငယ်နှစ် ဦး ကိုသတိရပြီးစာအုပ်ရောင်းသူနှင့်သူခိုးအကြားခက်ခဲသောဆက်ဆံရေးအသေးစိတ်ကိုငါတို့သိသည်ဟုဆိုလိုသည်။ Inferno Loire၊ သူ၏မိသားစုပိုင် Divine Comedy ၏လက်ရေးစာမူမှဖြစ်ပျက်ခဲ့သောအရာကိုဖော်ထုတ်ပါ။

Inferno Loire ကိုပြန်ပေးရန်အန္တရာယ်အချက်အလက်များပါ ၀ င်သော Einstein ရေးသားသောမှတ်စုစာအုပ်မှလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သူတစ် ဦး ကတောင်းဆိုသောအခါအရာအားလုံးသည်အံ့သြမှုများပြည့်နှက်နေသောပျော်စရာကြည်လင်ပြတ်သားမှုဆီသို့ ဦး တည်နေသည်။ ဒါပေမယ့်ဘယ်သူမှမသိတဲ့အချက်ကပျောက်နေတဲ့စာမူကမယုံနိုင်စရာလျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုကိုဖုံးကွယ်ထားတယ်။

ဗဟုသုတနှင့်ဗျာဒိတ်တော်များပါ ၀ င်သောစွဲလမ်းစေသောအက်ရှင်နှင့်စွန့်စားခန်း ၀ တ္ထုသည်ကျွန်ုပ်တို့အားစွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသောကမ္ဘာသို့ပိုမိုနီးစပ်စေသည်၊ ရှေးစာအုပ်စုဆောင်းသူများ၊ အချိန်များနှင့်နေရာများကိုဖြတ်သွားသည်။

Oliver Espinosa ၏စာအုပ်ဆိုင်နှင့်သူခိုးစာအုပ်ကိုသင်ယခု ၀ ယ်ယူနိုင်သည်။

စာအုပ်ရောင်းသူနှင့်သူခိုး
book ကိုနှိပ်ပါ
5/5 - (5 မဲ)၊

Oliver Espinosa ၏ "စာအုပ်ရောင်းသူနှင့် သူခိုး၊ မှတ်ချက် 2 ခု"

  1. သင်၏မှတ်ချက်စကားသည် deux အမှတ်များပေါ်တွင် ဤတိုးတက်မှုများ၏ အရည်အသွေးကောင်းများကို တင်ပြသည့် အလိုအလျောက် doute မပါဘဲ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းပြီး နောက်ထပ်ဘာသာပြန်ဆိုချက် သုံးခုဖြစ်သည်။
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur»။
    2 အမှုထမ်းနာမ်စားများကို သုံးသပ်ပါ။

    ရိုးသားစွာ။

    La Librera y el Ladrón ကိုဖတ်နေတဲ့ စပိန်စာပေဝါသနာရှင် Nb။

    အဖွေ

မှတ်ချက် Leave

ဤ site ကိုစပမ်လျှော့ချဖို့ Akismet ကိုအသုံးပြုသည်။ ဒေတာသင့်ရဲ့မှတ်ချက်တွေအဘို့အလုပ်ငန်းများ၌နေကြသည်ကိုဘယ်လိုလေ့လာပါ.