3 buku terbaik oleh Jean-Marie Le Clézio yang cerdik

Bahasa Perancis telah mendapat daya tarikan istimewa sejak abad ke-XNUMX dalam pelbagai pengarang yang mengeksplorasi dalam muzikalnya penambahan lirik yang menjangkiti setiap prosa atau yang akhirnya memuji semua karya puitis. Mungkin masalahnya terletak pada Dumas dalam Victor Hugo, dengan kemampuan itu untuk menangani romantisme dalam novel selagi ia akhirnya kuat. Maksudnya ialah apabila penulis suka Milan Kundera mereka juga diterjemahkan ke dalam bahasa Perancis, itu kerana kesan formalnya ada, pendam.

Semua ini berkaitan dengan lain dari pencerita besar Perancis yang memperluas karyanya dari abad ke-XNUMX hingga sekarang. A Jean Marie Le Clezio yang menggunakan bahasa ibunda yang bernas untuk meneroka dan menyelidiki bahasa dan selok-belok formalnya dalam mencari intensiti, simbol, metafora mendalam, alat untuk menyampaikan cerita yang tidak dapat dilupakan.

Dalam misi ini, yang hampir menyusahkan seorang pencipta, untuk mengarahkan inspirasi ke arah penerokaan bahasa untuk melayani emosi dan cita-cita, Clézio telah dapat menerbitkan puluhan buku sejak dia mula menulis pada awal tahun dua puluhan.

Apa yang pasti tiba di Sepanyol adalah yang terbaik dari penghasilan naratifnya. Dan tidak ada salahnya berkultivasi dengan seorang penulis yang menjadikan bentuk rekreasi intelektual yang paling indah. Bacaan canggih yang menurunkan intensiti ketika kita mendekati novel terbarunya.

3 buku teratas karya Le Clézio

Lagu kanak-kanak

Pengarang seperti Le Clézio tidak perlu bagi banyak pengarang lain yang harus memilih karangan, biografi atau novel ketika mereka mula menulis. Kerana Le Clézio mengarang hidupnya ketika membuat karangan yang hampir puitis dan menyusun aspek-aspek biografi yang berfungsi sebagai inti dari keabadian, seperti alasan masa kanak-kanak, cinta dan ketidakhadiran yang jauh lebih banyak daripada apa yang mereka fikirkan untuk manusia lain.

Oleh itu, selamat datang adalah tanda baru evokasi evolusi novel (digambarkan seperti kedengaran dengan kecanggihan menu lima bintang tetapi memang begitu). Dan mari kita keluar dari sastera pertempuran yang lebih banyak untuk mengintip jiwa-jiwa yang memberitahu perkara-perkara lain yang mereka tulis dalam buku-buku lain yang lebih relevan, yang pasti harus diselamatkan sekiranya berlaku malapetaka peradaban kita ...

Setelah lagu pengantar tidur muncul lagu-lagu masa kanak-kanak di mana kita sudah tahu bagaimana membacakan refrain. Dan seperti semua yang dipelajari oleh hati, lagu-lagu lama itu tetap ada di repertoar yang kita cari ketika tidak ada muzik lain yang bersiul untuk bersaing dengan angin yang membawa kita.

Dalam perjalanan sentimental melalui Brittany, tanah yang indah di masa kecilnya, Le Clézio mengajak kita untuk merenungkan identiti wilayah, nasionalisme dan peredaran masa. Dari ingatan pertamanya # letupan bom di taman rumah neneknya, selama bertahun-tahun hidup sebagai anak perang, yang sangat mempengaruhi pembelajaran dunia, Hadiah Nobel dalam Sastera menarik halaman penting dari emosinya geografi yang bercakap tentang kepunyaan dan tempatnya dalam ingatan.

Perjalanan menuju kematangan, tetapi di atas segalanya jelas melihat perubahan sosio-politik dalam satu wilayah, penghilangan ekonomi tradisionalnya yang progresif dan martabat rakyat yang membanggakan yang, walaupun semuanya, berpegang teguh pada akarnya.

Muzik kelaparan

Dengan sifat Le Clézio yang terdiri daripada penghijrahan, impian dan keluarga yang dilanda perang, novel ini difahami sebagai kisah yang sebahagiannya bersifat autobiografi atau sekurang-kurangnya diilhamkan oleh keluarganya sendiri.

Mauritius adalah ruang evokasi dan akar, penghijrahan dan takdir bagi pengarang dan di situlah bermulanya novel ini, yang melihat idea mengenai kerapuhan orang yang makmur pada manusia, dari kekalahan mudah yang dilindungi oleh godaan kehancuran atau oleh ancaman dunia yang hampir dengan hecatomb.

Little Ethel Brun tidak akan pernah membayangkan bagaimana rasanya kelaparan. Dilindungi oleh ayah yang kuat tetapi boros tetapi benar-benar dijaga oleh datuknya, Ethel membuka dunia Paris sebelum perang.

Naluri gadis itu membawanya ke idea bahawa kebaikan, atau paling tidak selesa, sudah hampir ke penghujungnya. Dan mungkin hanya dia yang bersedia untuk terbangun kepada penderitaan.

Muzik kelaparan

Bitna di bawah langit Seoul

Hidup adalah misteri yang terdiri daripada ingatan dan unjuran hantu masa depan yang latar belakangnya adalah akhir dari segalanya. Jean-Marie Le Clézio adalah pelukis potret kehidupan yang tertumpu pada watak-wataknya yang bertekad untuk membongkar segala sesuatu dari fiksyen di mana pendekatan boleh dilakukan, merangkumi komposisi konsep asas, sehari-hari, mengenai watak itu yang menunggu jawapan di seberang cermin. semasa kita diserap melihat renungan kita.

Untuk majlis ini Novel Bitna di bawah langit Seoul, Kami melihat dunia tertentu Bitna muda yang tiba di kota besar Seoul, ibu kota Seoul, baik hati, merendahkan diri ke dunia barat kita, tetapi akhirnya berkembar dengan utara negara yang sama-sama memalukan dan mengancam. Perjalanan ke ibu kota bukanlah transit yang mudah. Dia adalah keponakan yang ditambahkan ke dalam perjalanan untuk seisi keluarga yang disatukan oleh keturunan langsungnya dan yang Bitna hanya dapat menanggung syarat kehambaan.

Muda tetapi berazam. Bitna tidak setuju dengan faktor-faktor penentu bibinya dan menentukan nasib yang tidak menentu bagi seorang wanita yang hampir menjadi anak di kota yang mampu merosakkan segalanya, dari kuasa hingga muda. Nasib baik Bitna menjumpai Cho, penjual buku lama yang menyambutnya untuk tugas tertentu menghidupkan semula Salomé, seorang gadis yang hanya bersama-sama dengan seseorang yang masih muda dapat sekali lagi merasakan bahawa ada kehidupan dari batasan fizikalnya yang paling kejam.

Segera Salomé mengetahui bahawa dengan Bitna dan kisahnya, dia dapat meninggalkan tubuhnya sendiri dan berjalan, berlari, bahkan mencintai orang lain yang tinggal bersamanya di dunia baru yang tidak pernah dibayangkan. Segitiga antara Bitna, Salomé dan Cho menutup ruang magnet antara bucunya. Setiap watak menunjukkan kepada kita visi dunia dari keperitan, kekurangan, keperluan dan dorongan untuk bertahan walaupun semuanya.

Dengan irama selaras dengan oriental, masa depan yang penuh teka-teki dari ketiga-tiga watak itu disampaikan kepada kita sebagai misteri yang bergerak di antara tetapan fiksyen yang dikongsi oleh gadis-gadis itu dengan keinginan realiti yang dapat mengubah yang dapat menyembuhkan hati Mr. Cho, rindu kepada keluarganya, yang terletak di utara negara yang menjadi mangsa terakhir Perang Dunia Kedua yang masih memisahkan jiwa hingga kini.

Komplikasi besar atau turunan politik mengemukakan pertentangan, kiasan, kiasan pengasingan dan keterasingan. Nobel Le Clézio menangani perkara-perkara ekstrem yang dimainkan dalam naratif ini dengan bahasa yang sederhana dan dinamis sekaligus menimbulkan kebimbangan manusia yang mendalam.

Bitna di bawah langit Seoul

Buku lain yang disyorkan oleh Le Clezio…

Mondo dan cerita lain

Sangat menarik untuk menemui pencerita hebat dalam bidang ringkas, dalam bentuk sintesis kreatif. Walaupun benar bahawa perangkaan penulis seperti Le Clézio yang selalu berjaya berfungsi dengan tepat untuk tujuan ringkas. Lebih jauh lagi, dalam sebuah buku yang mengejutkan yang memperoleh titik nostalgia yang mengganggu sekitar masa kanak-kanak, keperitan menyusun air mata terakhir atau senyuman, selalu menjadi kritikan terhadap warisan orang dewasa dan, tentu saja, undangan untuk merenungkan dunia yang menjijikkan pada masa yang sama. bahawa kami mengundang dengan formaliti dan adat istiadat kepada beberapa makhluk murni seperti kanak-kanak, seperti kanak-kanak.

Imajinasi anak-anak kecil terungkap dalam lapan kisah kontras antara mata anak, kebenarannya, dan orang dewasa memandang banyak kejadian yang mengarut dan kejam, setelah mengetahui bahawa yang penting adalah artifak yang dibina berdasarkan keindahan dunia.

Mondo dan cerita lain

Banjir

Bukan tajuk yang lebih baik untuk novel yang mula berkilauan dan akhirnya membanjiri jiwa dengan sastera transenden itu. Perwatakan François Besson jauh melebihi catatan realiti Gregorio Samsa, kadang-kadang dia menghampiri Jean-Baptiste Grenouille mabuk oleh minyak wangi seketika yang mengubah dunia selama-lamanya.

Sebuah novel dengan kilauan lirik yang pasti meluap-luap khayalan yang diceritakan dalam bahasa Perancisnya yang asli tetapi juga dalam bahasa Sepanyol mengubah prosa menjadi kenikmatan akal.

Dari saat di mana François menjalani adegan pelik dengan seorang wanita muda yang memikat deria dan yang membawanya melalui labirin selama beberapa hari lagi, menuju kekosongan yang paling lengkap atau ruang pembebasan yang paling menggembirakan. Pergerakan watak yang mengerikan yang kehendaknya seolah-olah melarikan diri dari tubuhnya.

Banjir Le Clézio
5/5 - (8 undian)

Leave a comment

Laman web ini menggunakan Akismet untuk mengurangkan spam. Ketahui bagaimana data komen anda diproses.