Книжарот и крадецот, од Оливер Еспиноса

Книжарот и крадецот
кликнете книга

Од веќе далечните и митски гробишта на заборавени книги, од Руиз Зафон, библиотеките пронајдоа легендарна точка, предизвикувајќи можеби далечна библиотека на АлександријаНа А, знаењето и имагинацијата сумирани од книгите на хартија не знам што е со издржливоста; на магични простори помеѓу полиците; на грбови и палуби способни да вршат летови кон нови светови; на мирисот на стара хартија како амброзија за интелектотНа Ништо дигитално не може ниту да сонува за таа полнота ...

Лаура Лоаре е антикваристка продавачка на книги која треба да ја затвори продажбата на ракопис на Божествената комедија на пеколот на Данте со кој се надева дека ќе го спаси својот бизнис. Во времето на операцијата, тој открива дека неговата вредна книга е украдена и дека на негово место има груба копија.

Убедена е дека вмешана е Пол, нејзиното поранешно момче, крадец со бели јаки. Меѓутоа, набргу потоа, тој открива дека ова е дел од списокот на патници на авион што имал несреќа во Барахас.

Сето ова значи дека и таа и Маркос, стариот ментор на Пол во светот на библиофилијата, се сеќаваат на младиот човек и дека ги знаеме деталите за тешката врска меѓу книжарот и крадецот, додека таа се обидува, во исто време, да најде откријте што се случи со Пеколниот Лоар, ракописот на Божествената комедија што му припаѓаше на неговото семејство.

Кога мистериозен човек бара од Лаура тетратка напишана од Ајнштајн, која содржи опасни информации, да го врати Пеколниот Лоар, с everything брза кон луда резолуција полна со изненадувања. Но, она што никој не го знае е дека исчезнатиот ракопис крие и неверојатна тајна.

Акција-авантуристички роман кој создава зависност, полн со знаење и откритија, што н brings приближува до еден фасцинантен свет, оној на колекционери на антички книги, што минува низ времиња и места.

Сега можете да ја купите книгата „Книжарницата и крадецот“, од Оливер Еспиноза овде:

Книжарот и крадецот
кликнете книга
5/5 - (5 гласа)

2 коментари на „Книжарот и крадецот, од Оливер Еспиноза“

  1. Votre commentaire est très intéressant, mais votre translation sans doute automatique qui présente des qualités mériterait cependant d être améliorée sur deux поени:
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur».
    2 revoir les pronoms personals.

    Со почит.

    Нб обожавател на шпанска литература кој ја чита Librera y el Ladrón.

    одговорот

Оставете коментар

Оваа страница користи Akismet за намалување на спам. Дознајте како се обработуваат податоците од вашиот коментар.