Knygnešys ir vagis, Oliveris Espinosa

Knygnešys ir vagis
spustelėkite knygą

Iš jau tolimų ir mitinių pamirštamų knygų kapinių, iš Ruizas Zafonas, bibliotekos atgavo legendinį tašką, iškeldamos galbūt nuotolinė Aleksandrijos biblioteka. Ir tai, kad žinios ir vaizduotė, apibendrintos knygose popieriuje, nežinau, kas yra patvarumas; stebuklingos erdvės tarp lentynų; nugaros ir deniai, galintys skristi į naujus pasaulius; kaip seno popieriaus kvapas intebrui skirta ambrozija. Niekas skaitmeninis net negali svajoti apie tą pilnatvę ...

Laura Loire yra antikvarinė knygnešė, ketinanti baigti parduoti Dantės dieviškosios komedijos „Pragaras“ rankraštį, kuriuo ji tikisi išgelbėti savo verslą. Operacijos metu jis sužino, kad jo vertinga knyga buvo pavogta ir kad jo vietoje yra neapdorota kopija.

Ji įsitikinusi, kad su tuo susijęs buvęs jos vaikinas Polis, baltųjų apykaklių vagis. Tačiau netrukus jis sužino, kad tai yra lėktuvo, patekusio į avariją Barajuje, keleivių sąrašo dalis.

Visa tai reiškia, kad tiek ji, tiek Marcosas, senas Polio mokytojas bibliofilijos pasaulyje, prisimena jaunuolį ir kad mes žinome sunkių knygų pardavėjo ir vagies santykių detales, o ji tuo pačiu metu bando rasti išsiaiškinti, kas nutiko „Inferno Loire“ - jo šeimai priklausančios Dieviškosios komedijos rankraščiui.

Kai paslaptingas žmogus reikalauja iš Lauros Einšteino užrašų knygelės, kurioje yra pavojingos informacijos, grąžinti „Inferno Luarą“, viskas veržiasi į pašėlusią rezoliuciją, kupiną netikėtumų. Tačiau niekas nežino, kad dingęs rankraštis taip pat slepia neįtikėtiną paslaptį.

Įkvepiantis veiksmo ir nuotykių romanas, kupinas žinių ir apreiškimų, priartinantis mus prie žavingo senovės knygų kolekcionierių pasaulio, kuris kerta laikus ir vietas.

Dabar galite įsigyti Oliverio Espinosa knygą „Knygynas ir vagis“:

Knygnešys ir vagis
spustelėkite knygą
5/5 – (5 balsai)

2 komentarai apie "Knygų pardavėjas ir vagis, Oliveris Espinosa"

  1. Jūsų komentaras yra trys įdomūs, dar daugiau vertimų be automatinio išskyrimo, kurie pristato šių deux taškų patobulinimų pranašumus:
    1 le titre de l œuvre tout d abord non encore traduite en français sauf erreur… devrait être pour le moins «la libraire et le voleur».
    2 peržiūrėti personalo įvardžius.

    Pagarbiai.

    Nb. Ispanijos literatūros gerbėjas, skaitantis „La Librera y el Ladrón“.

    atsakymas

Komentuoti

Ši svetainė naudoja "Akismet", kad sumažintų šlamštą. Sužinokite, kaip apdorojami jūsų komentarų duomenys.