Explorer, per Tana French

Bucolica in infernale quiddam transformata. Tana Gallico in hac fabula narrandi versos fertur. Ludus lucis et umbrae perfecte quadrat in genus suspensivae noir finitimae, ubi praecise apparentiarum et earum verarum sinistre semper convincit

Cal Hooper putavit secedere ad oppidum perditum in Hibernia et se ad renovandas domunculas magnos evasuros esse. Post viginti quinque annos in urbe vigilum vis Chicago, et post gravem divortium, omnia cupit aedificare novam vitam in loco iucundo, ubi est bonum pub et nihil umquam fit.

Usque ad diem unum denique puer ex oppido venit ad eum ut auxilium peteret. Discessit frater eius et nemo curare videtur, minime vigil. Cal nihil ad aliquam quaerat, sed enim impedit quo minus. Cal non pigebit invenire quod vel maxime idyllic villa secreta habet, non semper quod videntur homines, et molestiam pulsare ad fores possunt.

Illa, quae clarissimus scriptor nostrae aetatis suspendit, texunt narrationem, quae spiritum tuum aufert a pulchritudine et ambitione, quae exit, cogitando quomodo rectum quidque malum sit in mundo, ubi nec unus nec. alia simplex est, cum quid erramus cum periclitamur?

Nunc emere potes novum "Explorator", a Tana French, hic:

Explorer, per Tana French
CLICK LIBER
rate post

Deja un comentario

Et hoc site utitur ad redigendum Akismet spamma annotatum est. Disce quomodo data sunt processionaliter Tibi interdum commentarios.