3 pirtûkên herî baş ên Arnaldur Indridason

Em têne nivîskarê romaneke sûcê bi paşnavê herî bêhempa yê hemî ji bo axaftvanek Spanî. Yet dîsa jî ji bo her kesî yek ji paşnavên herî bi qîmet di tarza reş de. Bi wergera heta 37 zimanan, ez dibêjim ku romanên wî li Cîbûtî jî hatine xwendin. mebesta min eve ye Arnaldur Indriðason.

este Nivîskarê Icelandî ew tiştek cihêreng heye. Ne pêdivî ye ku ew bi tama hemî xwendevanên şêwazê be, lê wusa dixuye ku Arnaldur dikaribû we têxe nav senaryoyek xemgîn, li dora dozek gunehkar a ku divê were çareser kirin, di nîveka çolê de ku çav li bakurê ecêb digire. roniyên rengan bi qasî dînbûnê dijwar in.

Dibe ku ji we re ecêb xuya bike, lê tu carî kapasîteya xweya empatîkî kêm nebînin. Bi naskirina eslê Iceslandî yê nivîskar, ez ji we re piştrast dikim ku ew ê we berbi xeyalê xwe ve biêşîne, tijî şevên tîrêj, rojên tarî û asîmanên bi bandorên magnetîkî yên geş.

Rastî ev e ku bi xêra wê xala biyanî ya van perçeyan, romana sûcê nivîskarên din ên bakurî, ji Mankell up Jo nesbo (ji ber ku ew di rêza kronolojîkî de pirraniya mezin digire), ew bi salan serfiraz bû.

Lê bi dîtina min, tenê Arnaldur wê şiyana vegotina di navbera hêzên telurîk ên erdek sar û nehsanî de wekî metaforek ji bo dilê hundurîn ê her psîkopat bikar tîne.

3 Romanên Pêşniyarî yên Arnaldur Indriðason

Bêsûciya dizîn

Nûnerê çêtirîn ê nordic genre noir, versiyona însulasyonê, bi yek ji komployên xwe yên herî zêde tengezariya psîkolojîk ber bi wê thrillerê ku bi tirsên ku ji telurîk çêdibin ve girêdayî vedigere, sûdwergirtina ji tenêtiya gewre ya Iceland -ê ku ne tenê ji nivîskar bixwe lê di heman demê de ji wî xedar mîhengan û karakterên wî yên acizker.

Ji ber ku îslandî Arnaldur Indridason ew bi vegotinek kûr ve mijûl dibe di vî warî de yê sûcdar ku di dehsalên dawî de di edebiyata cîhanê de pir tişt daye. Become bibin pêşengek mezin ê landzlandayê, kes wekî wî ji dîmenên qeşayî sûdê nagire, deştên fireh ên ku tê de çu cîhek veşartinê tune ku ji tarîtiyê bi meh û meh têne sift kirin ...

Di vê bêsûciya dizîn a ku nivîskar bi vê minasebetê pêşkêşî me dike, em bi du karakteran re rû bi rû dimînin ku bi saxî ji cîhê bûyerê derketine û wan bi tundî derxistine der. Mirin wan wekî beşek ji nexşeyek gunehkar a ku ji bo vekirina paşîn a paşîn, çavê kalê baş Erlendur neçar ma ku tenê nîşana gengaz bikişîne: Têkiliya paşîn a di navbera herduyan de wekî mamoste û xwendekar.

Ji wan rojên fêrbûn û fêrbûnê demek dirêj derbas bûye. Mamoste bi vî rengî pratîkê didomîne dema ku xwendekar bi nexweşiya giyanî ketiye û ji ber vê yekê Xwedê dizane wî çi dojehên ku wî ziyaret kiriye dizane.

Lê naha mirina herduyan rêyek vedike ku ji dîn û tirsê tarî bûye. Rêçek ku dixuye ku ber bi agirê wan dojehan ve diçe ku van herduyan bi dawî kiriye. Ji ber ku xwekuştina şîzofrenê ciwan û mamosteyê wî yê berê bi tiştekî din re dizewicin, bi nehênîyek ku nayê vegotin, ku hesta wê ya hêsan a vedîtinê, her du jî mirin tercîh kirin.

bêgunehiya dizî

Bêdengiya mirinê

Landzlanda, bi rastî giravek ji parzemîna Ewropî veqetandî ye ku, lêbelê, di heman demê de dikare sirên ji wê dema tarî ya di navbera 39 û 45 -an, Warerê Cîhanê yê Duyemîn de jî bigire.

Hin hestiyên heyî meraqa lêkolînerên her celebî vedijînin, ji detektîf Erlendur bigire heya arkeologan bixwe ku karên derxistinê radigirin.

Hestiyên razdar li hin girên kevirî yên nêzîkê Reykjavik hatin dîtin, cîhek ku ji hêla niştecîhên bêparastin ve wekî penaberiya paşîn hate bikar anîn ku di cîh de kifş kirin ku drumên dûr ên şer bandor li wan jî kir.

Lêkolîna hestiyan bi rêwîtiyek çîrokên ku ji hêla niştecîhan ve têne bibîranîn, vegotinên tarî û bûyerên ku çîrokek xirab çêdikin diqewime ku qeşa bîra landzlandiyan ji bo qenciya her tiştî ewledar girtiye.

Bêdengiya mirinê

Derbasbûna sîwan

Veşartinên kevnare di vê çîroka Reykjavik -a kevn re derbas dibin. Weke ku di Bêdengiya Girtîgehê de, Warerê Cîhanê yê Duyemîn û sazkirina hevalbendên Englishngilîzî û Amerîkî li wê giravê ku bi stratejîk li sûkê cih girtiye şokek çandî ya pir kûr çêkir.

Ne ew e ku her kes li giravê hevûdu nas dike, lê pir tiştê ku divê neyê zanîn, bi zanebûnê diqede. Ji ber vê yekê veşartina nihîniyan li wan deveran bû adet. Jixwe di wan salên dijwar ên şer de û îro jî, gava ku hûn rûreşiyek malbatê bibînin an beşdar bibin, jiyan dikare bi têlek vekêşe ...

Derbasbûna sîwan

Pirtûkên din ên Arnaldur Indridason ...

Zivistana Arktîkê

Tiştê ku min berê li ser mîmîka bi qonaxê re wekî beşek ji xeyala nivîskar şîrove kir. Zivistanek ku wusa dixuye ku dawiya wê li landzlandayê cîhan tarî nabe.

Bê roj, mirov balansa xweya rîtma çerxê dişikîne, û rastî ev e ku hiş bandorên wê dikişîne. Zarokekî kêrkirî li nîvê kolanê, di navbera qeşayê de xuya dike. Bi eslê xwe Taylandî derketina xenofobiyê destnîşan dike.

Pirsgirêk ev e, kêmbûna kujerên potansiyel tune. Romaneke ku dikeve zivistana herî sar a cîhanê û hikumeta wê ya giyanê.

Zivistana Arktîkê

Pirtûkên din ên pêşniyarkirî yên Arnaldur Indridason

Şevên Reykjavik

Mexdûrên dilşewat ên ku li kolanan bê aso û cihê xwe digerin. Bêmalên ku tu kes jê re eleqedar nabe lê carinan dibe ku bibe beşek ji planek an bandorên alîgir ên komployek tarî ku di nav wan kolanên çolê de dimeşe, kir domainê xwe. Tewra li kolanên cemidî yên mîna yên Reykjavikê jî, ku xuya dike ku kes nikare tiştekî ku wekî tolhildan an jî sirgunkirina hesaban biqewime bişopîne an şahidiyê bike... Ji ber ku mirovên bêmal jî dikarin bêmal bin dema ku bi sirên mezin ji paşerojê direvin.

Li qadeke kevin a behrê ya paytexta Îzlandayê, cesedê zilamekî bêmal di nav hewzê de diherike. Ji ber ku hema tu kes guh nade mirina wî, polîs zû dozê digire. Pirsgirêkek kêmtir. Lêbelê, ajanek ciwan ê bi navê Erlendur, ku beg ji dor û berên wî yên li dilê bajêr nas dikir, dest pê dike bi şert û mercên bûyera trajîk re mijûl dibe. Gelek hûrgulî hene ku nîşan didin ku ew ne qezayek hêsan bû û Erlendur bi domdarî di wê baweriyê de ye ku her kes edaletê heq dike.

5 / 5 - (7 deng)

1 şîrove li ser "3 pirtûkên çêtirîn ên Arnaldur Indridason"

  1. Die im Artikel in deutscher Sprache erscheinenden Title sind nur wörtliche Übersetzungen der spanischen Ausgaben, in keinem Fall aber die richtigen Sernav der deutschen Übersetzungen.

    bersiv

Leave a comment

Ev malpera Akismet bikar tîne ku ji bo kêmkirina spam. Zêdetir agahdariya danûstandinên we çawa pêvajoy kirin.