실종자, Thomas Rydahl

실종자, Thomas Rydahl
책을 클릭

북유럽 흑인 문학의 새롭고 강력한 목소리인 덴마크 작가 Thomas Rydahl(그는 아직 세계에 도달하려면 시간이 좀 남아 있습니다.) 조 네스보, 카밀라 락 버그 그리고 다른 많은 사람들...) XNUMX권의 소설을 가지고 몇 년 전 그는 스칸디나비아의 추운 환경에서 희미한 빛 속에서 애국적인 진부한 이야기를 깨뜨릴 수 있는 이국적인 환경을 조국의 독자들에게 제시했습니다. 땅.

그리고 그는 네 번째 소설을 푸에르테벤투라로 가져갔습니다. 그것은 은둔자였습니다. 덴마크에서는 큰 성공을 거두었지만, 고국에 있는 소설상 수상 밴드와 함께 스페인에 도착했다는 이야기가 있는데 사실은 약간 위축되었다는 것입니다.

제 생각에는 문제는 번역 자체에 관한 것, 한 언어에서 다른 언어로의 윙크와 자원의 부적절함에 관한 것이라고 생각합니다.

진실은 이야기가 처음에는 좋아 보였지만 번역의 문자 그대로의 문제와 덴마크 국가의 전형적인 아이러니와 수사적 수치를 방향 전환할 자원의 부족으로 인해 비명소리로 인해 점차 무너졌다는 것입니다.

그런데 이번 XNUMX부에서는 번역자가 바뀐 것 같습니다. 분위기에 더 빠져드는 절대주인공 에르하르트를 중심으로 서사가 다른 속도로, 좀 더 자연스럽게 진행되기 때문이다. (그 남자가 택시 운전사이고, 피아노를 치고, 결국 염소 떼를 돌본다는 것은 작가의 진정한 의도가 전달되느냐 안 나오느냐에 따라 놀라운 묘사일 수도 있고, 진정한 그로테스크일 수도 있다)

이 소설에서 우리는 은둔자 에르하르트의 첫 번째 작품에서는 상상조차 할 수 없었던 면모를 알게 됩니다. 그리고 익명을 선호하는 독특한 영웅의 운명은 그가 섬에서 직접 여권을 구하는 아프리카 사람들의 이민에 특별히 초점을 맞춘 새로운 임무에 착수하는 동안 발생하는 사건들에 비추어 영원히 혼란에 빠질 수 있다는 것입니다. 그리움의 유럽.

이제 소설을 구입할 수 있습니다 잃어버린, Thomas Rydahl의 새 책은 다음과 같습니다. 

실종자, Thomas Rydahl
게시물을 평가