αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…αž›αŸ’αž’αž”αŸ†αž•αž»αžαž…αŸ†αž“αž½αž“ 3 αžŠαŸ„αž™ Julian Barnes

αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαž·αž›αŸ’αž”αŸαžšαž”αžŸαŸ‹ Julian Barnes encontramos una encomiable mezcla de brillantes gotas de una filosofia pragmΓ‘tica estoica, por momentos nihilista, siempre lΓΊcida. Y, sin embargo, lo mΓ‘s inteligente del autor acaba siendo la decisiΓ³n de que este acercamiento a lo filosΓ³fico se pincele desde los escenarios mΓ‘s variopintos, entre las propuestas argumentales mΓ‘s diversas de su narrativa de ficciΓ³n.

αžŠαžΌαž…αŸ’αž“αŸαŸ‡, en cualquier novela de Barnes acabamos disfrutando de escenarios reales, de tramas aferradas a la realidad, pero con un punto alegΓ³ricoαž“αž·αž˜αž·αžαŸ’αžαžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆ; αžŠαžΌαž…αž‡αžΆαž€αžΆαžšαž–αž„αŸ’αžšαžΈαž€αžŸαž€αž˜αŸ’αž˜αž—αžΆαž–αž†αŸ’αž–αŸ„αŸ‡αž‘αŸ…αžšαž€αž€αžΆαžšαž†αŸ’αž›αž»αŸ‡αž”αž‰αŸ’αž…αžΆαŸ†αž„αžŠαŸ‚αž›αžšαž½αž˜αž…αŸ†αžŽαŸ‚αž€αž˜αžΌαž›αžŠαŸ’αž‹αžΆαž“αž–αžΈαž‡αžΆαž€αŸ‹αžŸαŸ’αžαŸ‚αž„αž”αŸ’αžšαž…αžΆαŸ†αžαŸ’αž„αŸƒαž–αžΈαž”αž‘αž–αž·αžŸαŸ„αž’αž“αŸαž‘αžΆαŸ†αž„αž“αŸ„αŸ‡αžŠαŸ‚αž›αž—αŸ’αž‡αžΆαž”αŸ‹αžαž½αž’αž„αŸ’αž‚αžšαž”αžŸαŸ‹αžœαžΆαž‡αžΆαž˜αž½αž™αž’αŸ’αž“αž€αž’αžΆαž“αŸ”

αž›αž‘αŸ’αž’αž•αž›αž’αžΆαžŸαŸ’αžšαŸαž™αž›αžΎαž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αž“αžΈαž˜αž½αž™αŸ—αŸ” αž™αžΎαž„αž’αžΆαž…αžšαž€αžƒαžΎαž‰αž€αžΆαžšαž“αž·αž‘αžΆαž“αž€αžαžΆαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αž—αžΆαž–αžŸαŸ’αžšαž–αž·αž…αžŸαŸ’αžšαž–αž·αž›αž αž½αžŸαž αŸαžαž»αž’αŸ’αž“αž€αž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‘αŸ€αžαž˜αžΆαž“αž—αžΆαž–αž”αŸ’αžšαžΆαž€αžŠαž“αž·αž™αž˜αž‘αžΆαŸ†αž„αžŸαŸ’αžšαž»αž„αžšαžΏαž„αž”αŸ’αžšαžŒαž·αžαž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžš George Orwell αž¬αž€αžΆαž›αž”αŸ’αž”αžœαžαŸ’αžαž·αž–αž·αžαž”αŸ’αžšαžΆαž€αžŠ αžαŸ‚αž„αžαŸ‚αžšαžΈαž€αžšαžΆαž™αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž…αŸ†αžŽαž»αž…αž–αž·αžŸαŸ„αž’αž“αŸαž”αŸ’αžšαž€αž”αžŠαŸ„αž™αž—αžΆαž–αž…αŸ’αž“αŸƒαž”αŸ’αžšαžŒαž·αžαž‘αŸ„αŸ‡αž”αžΈαž‡αžΆαž˜αžΆαž“αž‘αŸ†αžšαž„αŸ‹αž”αŸ‚αž”αž”αž‘αž“αž·αž„αžαŸ’αž›αžΉαž˜αžŸαžΆαžšαž€αŸαžŠαŸ„αž™ ... αž‡αž½αžšαžŠαŸαž’αŸ†αžŠαŸ‚αž›αž€αžΆαžšαž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžαžΌαžšαžŠαŸαž€αŸ’αž›αžΆαž αžΆαž“αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αž“αž·αž–αž“αŸ’αž’αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αž‡αŸ†αž“αžΆαž‰αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αžšαž€αžƒαžΎαž‰αž“αž·αž„αž”αŸ’αžαŸαž‡αŸ’αž‰αžΆαž•αŸ’αžαž›αŸ‹αž‡αžΌαž“αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαž·αž›αŸ’αž”αŸαžšαž”αžŸαŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αž“αžΌαžœαž’αŸ’αžœαžΈαž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž™αŸ‰αžΆαž„αžŠαŸ‚αž›αž€αžΆαžšαžšαž€αžƒαžΎαž‰αž‚αžΊαž‡αžΆαž€αžΆαžšαž–αž·αžαž“αŸƒαž€αžΆαžšαžšαžŸαŸ‹αžšαžΆαž“αž˜αžΆαž“αž‡αžΈαžœαž·αžαŸ”

αž™αŸ‰αžΆαž„αž‡αžΆαž€αŸ‹αž›αžΆαž€αŸ‹αžŠαŸ„αž™αžŸαžΆαžšαžαŸ‚αž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αŸˆαž“αŸƒαž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαž·αž›αŸ’αž”αŸαž†αŸ’αž–αŸ„αŸ‡αž‘αŸ…αžšαž€αž€αžΆαžšαž–αž“αŸ’αž™αž›αŸ‹αž–αžΈαžŸαžΆαžšαŸˆαžŸαŸ†αžαžΆαž“αŸ‹αž€αžΆαžšαž›αž»αž€αž›αž»αž™αž“αž·αž‘αžΆαž“αž€αžαžΆαž•αŸ’αžŸαŸαž„αŸ—αž‘αŸ€αžαžŠαŸ‚αž›αž“αŸ…αž†αŸ’αž„αžΆαž™αž–αžΈαž”αŸ†αžŽαž„αž“αŸαŸ‡αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž”αŸ„αŸ‡αž–αž»αž˜αŸ’αž–αž•αŸ’αžŸαžΆαž™αž€αŸ’αžšαŸ„αž˜αžˆαŸ’αž˜αŸ„αŸ‡αž€αŸ’αž›αŸ‚αž„αž€αŸ’αž›αžΆαž™αžŠαžΌαž…αž‡αžΆ αžŠαžΆαž“αŸ‹αž€αžΆαžœαŸ‰αžΆαž“αŸ‹αž αŸ’αž€αžΆ αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αžŸαŸŠαžΎαž”αž’αž„αŸ’αž€αŸαžαžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αŸ” αžŠαžΌαž…αŸ’αž“αŸαŸ‡αž™αžΎαž„αž’αžΆαž…αžšαžΈαž€αžšαžΆαž™αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž”αžΆαžŽαŸαžŸαžŠαŸ‚αž›αž’αžΆαž…αž”αŸ’αžšαžΎαž”αžΆαž“αž€αŸ’αž“αž»αž„αž‡αŸ†αžšαžΎαžŸαž‡αžΆαž…αŸ’αžšαžΎαž“αŸ”

αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αžŽαŸ‚αž“αžΆαŸ†αž…αŸ†αž“αž½αž“ ៣ αžŠαŸ„αž™αž‡αžΌαž›αŸ€αž“αž”αžΆαžŽαŸαžŸ

αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸαž“αŸƒαž€αžΆαžšαž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹

αž–αŸαž›αžœαŸαž›αžΆαž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžαžΌαžšαž’αŸ’αžœαžΈαŸ—αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αŸ” αž‚αŸ†αž“αž·αžαž“αŸƒαžαŸ’αž„αŸƒαžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž‚αŸ†αž“αžΌαžšαž–αŸ’αžšαžΆαž„αž“αŸƒαž€αžΆαžšαž„αžΆαžšαžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αž˜αž·αž“αžŠαŸ‚αž›αž…αž„αŸ‹αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αž€αžΎαžαž‘αžΎαž„αž•αŸ’αžαž›αŸ‹αž‡αžΌαž“αž“αžΌαžœαž€αžΆαžšαž’αžΆαž“αž”αŸ’αž›αŸ‚αž€αž“αŸ…αž–αŸαž›αž“αž·αž™αžΆαž™αž’αŸ†αž–αžΈαž€αžΆαžšαž—αŸ’αž‡αžΆαž”αŸ‹αž’αŸ’αžœαžΈαž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž™αŸ‰αžΆαž„αž‘αŸ…αž“αžΉαž„αž’αžΆαž™αž»αžŠαŸ‚αž›αž’αž“αžΆαž‚αžαž€αžΆαž“αŸ‹αžαŸ‚αžαŸ’αž›αžΈαž‘αŸ… αŸ— αŸ”

αž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αŸˆαžšαž”αžŸαŸ‹αžαŸαž“αžœαŸ‰αŸαžŸαŸ’αž‘αžΊαžšαž›αžΎαž‡αžΈαžœαž·αžαž•αŸ’αžαž›αŸ‹αž“αžΌαžœαž€αžΆαžšαž™αž›αŸ‹αžŠαžΉαž„αž’αŸ†αž–αžΈαž€αžΆαžšαž“αž·αž‘αžΆαž“αž€αžαžΆαž‘αžΆαŸ†αž„αž˜αžΌαž›αž’αŸ†αž–αžΈαžαžΌαž“αžΈαžαŸ’αž›αž½αž“αž―αž„αž˜αž·αžαŸ’αžαž™αž»αžœαžœαŸαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αž“αž·αž„αž‡αžΈαžœαž·αžαžŠαŸ‚αž›αž”αŸ’αžšαž‰αžΆαž”αŸ‹αž”αŸ’αžšαž‰αžΆαž›αŸ‹αžŠαŸ‚αž›αž€αžΎαžαž‘αžΎαž„αž“αŸ…αž–αŸαž›αž€αŸ’αžšαŸ„αž™αž“αŸ…αž–αŸαž›αžŠαŸ‚αž›αž†αŸ’αž“αžΆαŸ†αž…αžΆαž”αŸ‹αž•αŸ’αžαžΎαž˜αž€αžΎαž“αž‘αžΎαž„αŸ”

En un momento dado, en el remanso de la edad adulta, cuando el cometido vital parece ya saldado, Tony se ve enfrentado a repasar muchas escenas del guion de su vida gracias a la carta de un abogado que le anuncia que la madre de quien fuera su novia de juventud, VerΓ³nica, le ha legado una pequeΓ±a suma de dinero y un manuscrito.

Solo que Veronica no parece estar dispuesta a que Tony disponga de esa documentaciΓ³n, los diarios de un amigo comΓΊn, AdriΓ‘n, que asoman como una interesantΓ­sima visiΓ³n de aquellos aΓ±os intensos de juventud, una perspectiva novedosa que Tony querrΓ‘ recuperar a toda costa para contrastar esos recuerdos idealizados de los dΓ­as felices.

αž–αžΈαž”αž…αŸ’αž…αž»αž”αŸ’αž”αž“αŸ’αž“αžšαž αžΌαžαžŠαž›αŸ‹αž€αžΆαžšαž…αž„αž…αžΆαŸ†αž“αŸƒαž˜αž·αžαŸ’αžαž—αžΆαž–αžŠαŸ‚αž›αž˜αž·αž“αž’αžΆαž…αž”αŸ†αž”αŸ‚αž€αž”αžΆαž“αž‡αžΆαžšαžΏαž„αž˜αž½αž™αžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αž‚αŸ’αž“αžΆαž’αžΆαž…αž‘αž‘αž½αž›αžŸαŸ’αž‚αžΆαž›αŸ‹αžαžΆαž€αžΆαžšαžœαž·αžœαžαŸ’αžαž“αŸƒαž’αžαŸ’αžαž·αž—αžΆαž–αžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αž’αžΆαž…αžšαžΈαž€αžšαžΆαž™αž¬αž”αŸ’αžšαž αŸ‚αž›αž‡αžΆαž˜αž·αž“αž…αŸ’αžšαžΎαž“αžŸαžΌαž˜αž€αŸ’αžšαž‘αŸαž€αž˜αžΎαž›αž€αŸ’αžšαŸ„αž™αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαžŠαžΉαž„αžαžΆαžαžΎαž’αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαžΆαžœαžšαžΈαž™αŸαžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αžαŸ’αžšαžΌαžœαž“αžΉαž„αž’αŸ’αžœαžΈαžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αžšαžŸαŸ‹αž“αŸ… αžŠαŸ„αž™αž’αŸ’αž“αž€αž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‘αŸ€αžαžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αž”αžΆαž“αž’αž˜αžŠαŸ†αžŽαžΎαžš ...

αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸαž“αŸƒαž€αžΆαžšαž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹

αžšαžΏαž„αžαŸ‚αž˜αž½αž™αž‚αžαŸ‹

αž–αŸ„αžšαž–αŸαž‰αž‘αŸ…αžŠαŸ„αž™αž”αŸ’αžšαž’αžΆαž“αž”αž‘αž’αžαžΈαžαž€αžΆαž›αž“αŸƒαž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αžœαž·αžŸαŸαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αž›αžΎαž’αŸ’αžœαžΈαžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αžšαžŸαŸ‹αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αžŸαŸŠαž»αž˜αž…αž»αž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž™αž“αŸƒαž‡αžΈαžœαž·αžαžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž“αžΉαž„αž–αŸαž›αžœαŸαž›αžΆαž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αž”αžΆαž“αž‡αž½αž”αž”αŸ’αžšαž‘αŸ‡αŸ” αž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αžŠαŸ‚αž›αž…αžΆαž”αŸ‹αž•αŸ’αžαžΎαž˜αž–αžΈαž‚αŸ’αžšαžΆαžœαŸαž‘αž˜αž“αŸ’αžαž“αŸƒαž€αžΆαžšαž•αŸ’αž›αžΆαžŸαŸ‹αž”αŸ’αžαžΌαžšαŸ”

αž‡αžΈαžœαž·αžαž”αŸ’αžšαžˆαž˜αž˜αž»αžαž“αžΉαž„αž”αŸ‰αž»αž›αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž“αžΉαž„αžŸαŸαžŽαžΆαžšαžΈαž™αŸ‰αžΌαž˜αž½αž™αž€αŸ’αž“αž»αž„αž…αŸ†αžŽαŸ„αž˜αž“αŸ„αŸ‡αžŠαŸ‚αž›αž•αŸ’αžαž›αŸ‹αž‡αžΌαž“αž“αžΌαžœαžŸαž»αž—αž˜αž„αŸ’αž‚αž›αžŸαŸαž…αž€αŸ’αžαžΈαž”αŸ’αžšαžΆαžαŸ’αž“αžΆαž€αžΆαžšαž”αŸ†αž–αŸαž‰αž”αŸ†αžŽαž„αž“αž·αž„αžŸαŸ’αž“αŸαž αžΆαžŠαŸ‚αž›αžαŸ’αž›αžΆαŸ†αž„αž“αž·αž„αžšαŸ†αžŠαŸ„αŸ‡αž”αŸ†αž•αž»αžαŸ” αžŠαŸ„αž™αžŸαžΆαžšαžαŸ‚αž”αŸ‰αž»αž›αžŠαŸ‚αž›αž“αŸ…αž€αŸ’αž˜αŸαž„αž‡αžΆαž˜αž½αž™αžŸαŸŠαžΌαžŸαžΆαž“αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αž—αžΆαž–αž…αžΆαžŸαŸ‹αž‘αž»αŸ†αž‚αžΊαž‡αžΆαž…αŸ†αžŽαž»αž…αžšαž”αžαŸ‹αžŠαŸαžŸαŸ†αžαžΆαž“αŸ‹αžŠαŸ‚αž›αž’αžΆαž…αž›αžΎαž€αž”αŸ‰αž»αž›αž‘αžΎαž„αž‘αŸ…αžŸαŸ’αžαžΆαž“αžŸαž½αž‚αŸŒαž¬αž‘αž˜αŸ’αž›αžΆαž€αŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αž‘αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž“αžšαž€αŸ”

αž αžΎαž™αžαžΆαž˜αž–αž·αžαž“αŸ„αŸ‡αž‚αžΊαž‡αžΆαž’αŸ’αžœαžΈαžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž€αžΎαžαž‘αžΎαž„αŸ” αž’αŸ’αžœαžΈαž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž™αŸ‰αžΆαž„αžŠαŸ‚αž›αžαŸ’αž›αžΆαŸ†αž„αž€αŸ’αž›αžΆαž”αžΆαž“αž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹αžŠαŸ„αž™αž€αžΆαžšαž”αž·αž‘αžŠαžΌαž…αž‡αžΆαžŸαž αž‡αžΈαž–αž“αŸƒαž”αž„αŸ’αž‚αŸ„αž›αž•αŸ’αž‘αž»αž™αžŠαŸ‚αž›αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž‡αžΆαžšαž„αŸ’αžœαž„αŸ‹αŸ” αž αžΎαž™αž€αžΆαžšαž…αž„αž…αžΆαŸ†αž“αŸƒαžšαž„αŸ’αžœαž„αŸ‹αž˜αž½αž™αž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹αžŠαŸ„αž™αž’αžΆαž€αž”αŸ’αž”αž€αž·αžšαž·αž™αžΆαžŠαžΌαž…αž‡αžΆαžŸαŸ’αž‘αŸ’αžšαžΈαž˜αž‚αŸ’αž˜αžΆαž“αž‘αžΈαž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αžŸαŸ’αž˜αžΆαžšαžαžΈαžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αŸ”

αžαŸ’αž„αŸƒαž“αŸƒαžŸαž»αž—αž˜αž„αŸ’αž‚αž›αžŸαŸαž…αž€αŸ’αžαžΈαžšαžΈαž€αžšαžΆαž™αž“αž·αž„αžαžŽαŸ’αž αžΆαžŠαŸαž’αŸ†αž’αŸαž„αžŠαŸ‚αž›αž‚αŸ’αž˜αžΆαž“αžαŸ’αž„αŸƒαžŸαŸ’αž’αŸ‚αž€αž”αžΆαž“αžšαž€αžƒαžΎαž‰αž–αŸαž›αž–αŸ’αžšαžΉαž€αžšαž”αžŸαŸ‹αž–αž½αž€αž‚αŸαž αžΎαž™αž˜αž·αž“αž˜αŸ‚αž“αž‡αžΆαž’αž“αžΆαž‚αžαžŠαŸ‚αž›αžšαž„αŸ‹αž…αžΆαŸ†αž‡αžΆαž™αžΌαžšαž˜αž€αž αžΎαž™αž“αŸ„αŸ‡αž‘αŸαŸ” αž˜αžΆαž“αžαŸ‚αž†αŸ’αž“αžΆαŸ†αž”αŸ‰αž»αžŽαŸ’αžŽαŸ„αŸ‡αžŠαŸ‚αž›αž‘αž‘αž½αž›αžαž»αžŸαžαŸ’αžšαžΌαžœαž€αŸ’αž“αž»αž„αž€αžΆαžšαžšαž»αŸ‡αžšαžΎαž’αŸ’αžœαžΈαŸ—αž‘αžΆαŸ†αž„αž’αžŸαŸ‹αŸ”

αž–αŸαž›αžœαŸαž›αžΆαžŠαŸ‚αž›αž”αŸ‰αž»αž›αž“αŸ…αžαŸ‚αž˜αžΆαž“αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αžαŸ’αž„αŸƒαž‘αžΆαŸ†αž„αž“αŸ„αŸ‡αž“αŸƒαž€αž·αž…αŸ’αž…αž”αŸ’αžšαž‡αž»αŸ†αž‡αžΆαž˜αž½αž™αžŸαŸŠαžΌαžŸαžΆαž“αž”αžΆαž“αž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹αžŠαŸ„αž™αžšαž”αž½αžŸαžŸαŸ’αž“αžΆαž˜αŸ” αž”αŸ’αžšαž αŸ‚αž›αž‡αžΆαž”αž“αŸ’αž‘αžΆαž”αŸ‹αž–αžΈαžšαž™αŸˆαž–αŸαž›αž“αŸƒαž€αžΆαžšαž—αŸ’αž›αŸαž…αž—αŸ’αž›αžΆαŸ†αž„αž”αžΆαž“αž•αž»αžαž€αŸ†αžŽαžαŸ‹αž”αŸ‰αž»αž›αž”αŸ’αžšαžΆαžαŸ’αž“αžΆαžαžΆαžœαžΆαž˜αž·αž“αž”αžΆαž“αž€αžαŸ‹αžŸαŸ†αž‚αžΆαž›αŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αž…αŸ’αžšαžΎαž“αž‘αŸαŸ” αž‚αžΆαžαŸ‹αž›αŸ‚αž„αžŠαžΉαž„αž–αžΈαžšαž”αŸ€αž”αž…αžΆαžαŸ‹αžαŸ’αž“αžΆαž€αŸ‹αž€αžΆαžšαž…αž„αž…αžΆαŸ†αž‘αžΆαŸ†αž„αž“αŸ„αŸ‡αžŠαŸ‚αž›αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜αž—αžΆαž–αžšαžΈαž€αžšαžΆαž™αž“αž·αž„αž€αžΆαžšαžˆαžΊαž…αžΆαž”αŸ‹αŸ”

αž’αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαžΆαžœαžšαžΈαž™αŸαžŠαŸ‚αž›αž…αŸ’αž”αžΆαžŸαŸ‹αž‡αžΆαž€αžαŸ‹αžŸαŸ†αž‚αžΆαž›αŸ‹αž’αŸ’αžœαžΈαž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž™αŸ‰αžΆαž„αžŠαŸ‚αž›αž‚αžΆαžαŸ‹αž”αžΆαž“αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž“αŸ…αž–αŸαž›αž€αŸ’αžšαŸ„αž™αž€αŸ’αž“αž»αž„αž‡αžΈαžœαž·αžαžšαž”αžŸαŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αŸ” αž‚αŸ’αžšαžΆαžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αž‡αŸ†αž–αžΆαž€αŸ‹αž”αŸ†αžŽαž»αž›αž‚αŸαž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αžšαžΏαž„αž›αŸ’αž’αž¬αž€αžΆαžšαžŸαŸ„αž€αžŸαŸ’αžαžΆαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž™αžΎαž„αŸ” αž€αžΆαžšαž†αŸ’αž›αž»αŸ‡αž”αž‰αŸ’αž…αžΆαŸ†αž„αžŠαŸαž’αžŸαŸ’αž…αžΆαžšαŸ’αž™αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž“αžΉαž„αž‘αŸ†αž–αž€αŸ‹αž“αŸƒαž‚αŸ’αžšαŸ„αž„αžŠαŸ‚αž›αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αŸ”

αžšαžΏαž„αžαŸ‚αž˜αž½αž™αž‚αžαŸ‹

αžŸαŸ’αžαž„αŸ‹αžŠαžΆαžšαž“αŸƒαž€αžΆαžšαžšαžŸαŸ‹αž“αŸ…

αž”αŸ’αžšαžŸαž·αž“αž”αžΎαž‡αžΌαž›αŸ€αž“αž”αžΆαžŽαŸαžŸαžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž‚αŸαž…αžΆαžαŸ‹αž‘αž»αž€αžαžΆαž‡αžΆαž’αŸ’αž“αž€αž“αž·αž‘αžΆαž“αž€αžαžΆαžŸαž˜αŸαž™αž‘αŸ†αž“αžΎαž”αž’αŸ’αž“αž€αž–αž·αžŸαŸ„αž’αž“αŸαž•αŸ’αž“αŸ‚αž€αž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžŠαŸ„αž™αž‚αŸ’αž˜αžΆαž“αž€αžΆαžšαžŸαž„αŸ’αžŸαŸαž™αž‘αŸαž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αž“αŸαŸ‡αž‚αžΊαž‡αžΆαž“αž·αž˜αž·αžαŸ’αžαžŸαž‰αŸ’αž‰αžΆαž“αŸƒαž€αžΆαžšαžŠαžΆαž€αŸ‹αžŸαŸ’αž›αžΆαž€αž“αŸ„αŸ‡ (αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜β€œ αžŸαŸαž€ Flaubert” αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž€αžΆαžšαž˜αž€αžŠαž›αŸ‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αžšαžœαžΆαž„αž€αžΆαžšαž–αž·αžαž“αž·αž„αž€αžΆαžšαž”αŸ’αžšαžŒαž·αž) αŸ”

αž™αžΎαž„αž…αžΆαž”αŸ‹αž•αŸ’αžαžΎαž˜αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αžŠαŸ‚αž›αž—αŸ’αž‡αžΆαž”αŸ‹αž‡αžΆαž˜αž½αž™αž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αž˜αž½αž™αž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‘αŸ€αžαžŠαŸ‚αž›αž…αž»αž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž™αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αž‡αžΌαž“αž™αžΎαž„αž“αžΌαžœαž‚αŸ†αž“αžΌαžšαž–αŸ’αžšαžΆαž„αž‡αžΈαžœαž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αŸ” αž‘αžΆαŸ†αž„αž˜αžΌαž›αžŠαŸ‚αž›αž…αž„αŸ’αž’αž»αž›αž”αž„αŸ’αž αžΆαž‰αž–αžΈαž†αž“αŸ’αž‘αŸˆαž“αŸƒαž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαž·αž›αŸ’αž”αŸαžŠαŸ‚αž›αž‡αžΆαž€αžΆαžšαž›αŸ„αžαž•αŸ’αž›αŸ„αŸ‡αž₯αžαžˆαž”αŸ‹αžˆαžšαžšαžœαžΆαž„αž€αžΆαžšαž–αž·αžαž“αž·αž„αžšαžΏαž„αž”αŸ’αžšαžŒαž·αžαŸ”

αž€αžΆαžšαžŸαž˜αŸ’αžαŸ‚αž„αžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αžœαžΈαŸ—αž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž™αŸ‰αžΆαž„αžšαž”αžŸαŸ‹ Barnes αžαŸ‚αž„αžαŸ‚αž˜αžΆαž“αž€αžΆαžšαž†αŸ’αž›αž»αŸ‡αž”αž‰αŸ’αž…αžΆαŸ†αž„αž–αžΈαž€αžΆαžšαžŸαŸ’αžšαž˜αžΎαž›αžŸαŸ’αžšαž˜αŸƒαž•αŸ’αž‘αžΆαž›αŸ‹αžαŸ’αž›αž½αž“αž”αž‘αž–αž·αžŸαŸ„αž’αž“αŸαž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αžœαž·αž‡αŸ’αž‡αžΆαž“αž·αž„αž‘αžŸαŸ’αžŸαž“αŸˆαžšαž”αžŸαŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αž’αŸ†αž–αžΈαž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αžŸαžΆαžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžŠαŸ‚αž›αž™αžΎαž„αžαŸ’αž”αžΆαž‰αž“αŸ…αžŸαž˜αŸαž™αž™αžΎαž„αŸ”

αžαžΆαž”αŸ’αžšαž›αŸ„αž˜αž›αŸ„αž€αž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹αžŠαŸ„αž™αž€αžΆαžšαžŸαŸ’αž›αžΆαž”αŸ‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž”αŸ’αžšαž–αž“αŸ’αž’αž‚αžΆαžαŸ‹αž”αž“αŸ’αž‘αžΆαž”αŸ‹αž–αžΈαž”αžΆαž“αžŠαžΉαž€αž“αžΆαŸ†αž™αžΎαž„αž†αŸ’αž›αž„αž€αžΆαžαŸ‹αžŸαžαžœαžαŸ’αžŸαž‘αžΈαžŠαž”αŸ‹αž”αŸ’αžšαžΆαŸ†αž”αž½αž“αžŠαŸ„αž™αž€αžΆαžšαž•αŸ’αžŸαž„αž–αŸ’αžšαŸαž„αžšαžœαžΆαž„αž”αŸ‰αŸαž„αž”αŸ‰αŸ„αž„αžαŸ’αž™αž›αŸ‹αž€αŸ’αžαŸ…αž“αž·αž„αž€αžΆαžšαž’αŸ’αžœαžΎαžŠαŸ†αžŽαžΎαžšαž‘αŸ…αž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„αž†αŸ’αž„αžΆαž™ αŸ— αž‚αžΊαž‡αžΆαžšαžΏαž„αž‚αž½αžšαž±αŸ’αž™αž—αŸ’αž‰αžΆαž€αŸ‹αž•αŸ’αž’αžΎαž›αž”αŸ‰αž»αž“αŸ’αžαŸ‚αžŠαŸ„αž™αžŸαžΆαžšαžŸαž˜αžαŸ’αžαž—αžΆαž–αž’αŸ’αžœαžΎαžαŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αžαžΆαž˜αžœαžΆαž’αŸ’αžœαžΎαž±αŸ’αž™αž™αžΎαž„αž˜αžΆαž“αž€αžΆαžšαž—αŸ’αž‰αžΆαž€αŸ‹αž•αŸ’αž’αžΎαž› αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸαž“αŸƒαž‡αžΈαžœαž·αžαžŠαŸ‚αž›αž’αŸ’αžœαžΎαž–αžΈαž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαž·αž›αŸ’αž”αŸαž“αž·αž„αž’αž€αŸ’αžŸαžšαžŸαž·αž›αŸ’αž”αŸαž‡αžΆαž†αžΆαž“αŸ‚αž›αžŠαŸ‚αž›αž“αžΆαŸ†αž‘αŸ…αžŠαž›αŸ‹αž‡αžΈαžœαž·αžαŸ”

αž€αž˜αŸ’αžšαž·αžαžšαžŸαŸ‹αž“αŸ…

αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…αž‚αž½αžšαž±αŸ’αž™αž…αžΆαž”αŸ‹αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸαž•αŸ’αžŸαŸαž„αž‘αŸ€αžαžŠαŸ„αž™αž‡αžΌαž›αŸ€αž“αž”αžΆαžŽαŸαžŸ ...

αž“αŸ…αž‘αžΌαž‘αžΆαŸ†αž„αž†αžΆαž“αŸ‚αž›

Como toda relaciΓ³n movida entre el amor y el odio, lo de los franceses con los ingleses, y viceversa tiene su aquel. DespuΓ©s de una guerra de los Cien AΓ±os (calcula tΓΊ el ritmo de ataques que llevarΓ­an para no palmar todos el primer mes…), se acaba descubriendo una relaciΓ³n materializada en el canal de la Mancha como conexiΓ³n total. Desde ahΓ­ se erigen tantas historias como Barnes nos quiera presentar en este volumen…

Julian Barnes ha sido siempre un escritor imprevisible y por eso nos ofrece ahora una caleidoscΓ³pica colecciΓ³n de cuentos que, como todo en Barnes, es mucho mΓ‘s de lo que parece. Una serie de historias aparentemente inconexas que adquieren por arte de birlibirloque literario una perfecta e iluminadora unidad. ΒΏEl hilo conductor? La oposiciΓ³n Inglaterra-Francia, la fascinaciΓ³n de la isla por el continente, Francia como el Otro absoluto de In-Inglaterra, tan cercano y tan lejano.

Diez cuentos que acontecen en el espacio de tres siglos y de un vasto ocΓ©ano de malentendidos y fascinaciones, y en los cuales el paso del tiempo, la felicidad y la muerte son la sustancia de una obra sutil y perfecta como una filigrana.

αž”αž»αžšαžŸαž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž’αžΆαžœαž€αŸ’αžšαž αž˜

Hay personajes que en un segundo plano histΓ³rico fueron, sin embargo, personalidades de inabarcable trascendencia por su magnetismo y su capacidad, en ΓΊltima instancia, para intervenir sobre el devenir social de cada Γ©poca.

αž“αŸ…αžαŸ‚αž˜αž·αžαž»αž“αžΆαž†αŸ’αž“αžΆαŸ† ៑៨៨αŸ₯ αž‡αž“αž‡αžΆαžαž·αž”αžΆαžšαžΆαŸ†αž„αž”αžΈαž“αžΆαž€αŸ‹αž˜αž€αž–αžΈαž”αŸ‰αžΆαžšαžΈαžŸαž”αžΆαž“αž˜αž€αž‘αžΈαž€αŸ’αžšαž»αž„αž‘αž»αž„αžŠαŸαžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈβ€œ αž‘αž·αž‰αž™αž€αž”αž‰αŸ’αž‰αžΆαž“αž·αž„αž‚αŸ’αžšαžΏαž„αžαž»αž”αžαŸ‚αž„β€ αŸ” αž–αž½αž€αž‚αŸαž‚αžΊαž‡αžΆαž–αŸ’αžšαŸ‡αž’αž„αŸ’αž‚αž˜αŸ’αž…αžΆαžŸαŸ‹αžαŸ’αžšαž…αŸ€αž€αž€αžΆαŸ†αž“αž·αž„αž˜αž“αž»αžŸαŸ’αžŸαžŸαžΆαž˜αž‰αŸ’αž‰αŸ” αžˆαŸ’αž˜αŸ„αŸ‡αž…αž»αž„αž€αŸ’αžšαŸ„αž™αž“αŸƒαžŠαžΎαž˜αž€αŸ†αžŽαžΎαžαžαŸαžαŸ’αžαž“αž·αž„αž“αžΆαž˜αžαŸ’αžšαž€αžΌαž›αž’αŸŠαžΈαžαžΆαž›αžΈαžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž‚αŸαž αŸ…αžαžΆαžŸαžΆαŸ†αž™αžΌαž’αŸ‚αž›αž αŸ’αžŸαž„αŸ‹αž”αŸ‰αžΌαž αŸ’αžŸαžΈαŸ” αž‚αžΆαžαŸ‹αž‚αžΊαž‡αžΆαžŠαžΆαž“αŸ‹αžŒαžΈαž‡αžΆαž’αŸ’αž“αž€αž›αž½αž„αž›αŸ„αž˜αžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αž‚αžΌαžŸαŸ’αž“αŸαž αŸαžšαžΆαž”αŸ‹αž˜αž·αž“αž’αžŸαŸ‹αž‡αžΆαž”αž»αžšαžŸαžŠαŸ‚αž›αž˜αžΆαž“αžœαž”αŸ’αž”αž’αž˜αŸŒαž“αž·αž„αžŸαŸαžšαžΈαžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž”αž€αž”αŸ’αžšαŸ‚αžŠαžΆαžœαžΈαž“αž‘αŸ…αž‡αžΆαž—αžΆαžŸαžΆαž”αžΆαžšαžΆαŸ†αž„αž’αŸ’αž“αž€αžαŸ’αžšαž½αžŸαžαŸ’αžšαžΆαž™αž•αŸ’αž›αžΌαžœαž•αŸ’αž“αŸ‚αž€αžšαŸ„αž‚αžŸαŸ’αžαŸ’αžšαžΈαž“αž·αž„αž‡αžΆαž‚αŸ’αžšαžΌαž–αŸαž‘αŸ’αž™αžœαŸ‡αž€αžΆαžαŸ‹αž•αž„αžŠαŸ‚αžšαŸ” αžšαžΌαž”αž†αžΎαžαž†αžΆαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž‚αžΆαžαŸ‹αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž’αž˜αžαŸˆαžŠαŸ„αž™αžœαž·αž…αž·αžαŸ’αžšαž€αžšαž’αžΆαž˜αŸαžšαž·αž…αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž”αž„αŸ’αž€αžΎαžαž‘αžΎαž„αž“αŸ…αž‘αŸ’αžœαžΈαž”αž’αžΊαžšαŸ‰αž»αž” John Singer Sargent αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αžšαžΌαž”αž”αž‰αŸ’αžˆαžšαžŠαŸαž›αŸ’αž”αžΈαž›αŸ’αž”αžΆαž‰αžŠαŸ‚αž›αž‚αžΆαžαŸ‹αž”αžΆαž“αž–αžΆαž€αŸ‹αž’αžΆαžœαž–αžŽαŸŒαž€αŸ’αžšαž αž˜αŸ”

Barnes αž’αŸ’αžœαžΎαž€αžΆαžšαžŸαŸŠαžΎαž”αž’αž„αŸ’αž€αŸαžαž›αžΎαž…αžšαž·αžαž›αž€αŸ’αžαžŽαŸˆαž‚αž½αžšαž±αŸ’αž™αž…αžΆαž”αŸ‹αž’αžΆαžšαž˜αŸ’αž˜αžŽαŸαž“αŸαŸ‡αžŠαŸ‚αž›αž”αž‰αŸ’αž…αž”αŸ‹αž‘αŸ…αž‡αžΆαžšαžΌαž”αž‚αŸ†αž“αžΌαžšαžœαž”αŸ’αž”αž’αž˜αŸŒαžŸαž„αŸ’αž‚αž˜αž“αž·αž„αž“αž™αŸ„αž”αžΆαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž”αŸŠαŸ‚αž›αž’αžΆαž”αŸ‰αžΌαž€αŸ” αžαž½αž›αŸαžαžŠαžΌαž…αž‡αžΆ Oscar Wilde αž“αž·αž„ Sara Bernhardt, Whistler, Henry James ... αžŠαž„αŸ’αž αŸ‚αžšαž€αŸ’αž”αž½αž“αžαžΆαž˜αž‘αŸ†αž–αŸαžšαž“αŸƒαžŸαŸ€αžœαž—αŸ…αž“αŸαŸ‡αŸ”

αž”αž»αžšαžŸαž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„αž’αžΆαžœαž€αŸ’αžšαž αž˜
ៀ/αŸ₯ - (្ αžŸαŸ†αž‘αŸαž„)

αž‘αž»αž€αž±αŸ’αž™αžŸαŸαž…αž€αŸ’αžαžΈαž’αž’αž·αž”αŸ’αž”αžΆαž™

αžαŸ†αž”αž“αŸ‹αž”αžŽαŸ’αžŠαžΆαž‰αž“αŸαŸ‡αž”αŸ’αžšαžΎ Akismet αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž€αžΆαžαŸ‹αž”αž“αŸ’αžαž™αžŸαžΆαžšαž₯αžαž”αžΆαž“αž€αžΆαžšαŸ” αžŸαž·αž€αŸ’αžŸαžΆαž’αŸ†αž–αžΈαžšαž”αŸ€αž”αžŠαŸ‚αž›αž‘αž·αž“αŸ’αž“αž“αŸαž™αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αžŠαŸ†αžŽαžΎαžšαž€αžΆαžš.