ヘンリー・ジェイムズの3冊の最高の本

流れやトレンドがあります...、私にはわかりませんが、主人公やシーンに直面しているキャラクターの唯一のプリズムの下で、物語が内側から語られる、あなたが望むものと呼んでください。

この物語のスタイルにラベルを付けるために取ったであろう一部の学者によると、文学的な内省が呼ばれる可能性があります。 ただ、トレンドは特定の期間に限定されるのではなく、 主観的な事実の合計として彼の物語を捕らえるための当番の著者の努力、公式のタガーは対応する年表なしで夢中になり、それを無視するからです。

ポイントは ヘンリー·ジェイムズ は、主観的なキャラクターのジューシーな内面、非常に生き生きとしたダイナミックな心理的レイアウト、人間の心の広大なキャンバスに表現される思考のモザイクのような、この非公式な流れの最大の代表のXNUMXつです。

残りの部分については、物語を構成することになる外部の議論に関して、 古き良きヘンリー・ジェイムズは彼のさまざまな人生のシナリオを通して陰謀を集めました、彼の母国の米国から古いヨーロッパまで、彼はパリとロンドンの間で非常に長い期間を過ごしました。

文学を主観的なものへのチャネルにする彼の努力は、読者とより多くの範囲で同調することになり、数十の作品で培われました。 文学に関する彼の理論に関しては、小説の芸術などのいくつかのエッセイでは、何かを書く芸術をより心理的にするという決意の意志を発見することが可能です。

トップ3推奨ヘンリージェイムズ小説

女性の肖像

¿Realmente se trata de cómo reacciona Isabel Archer ante el cambio de rumbo que toma su vida al pasar a ser beneficiaria de una suculenta herencia, o más bien el asunto nos lleva a tomar conciencia como si nosotros fuéramos Isabel Archer?

重要なのは、ヘンリー・ジェイムズが主人公と読者の間のこの対称的な認識を利用しているため、内省に向けて私たちを強制する彼の能力のおかげで、私たちは私たちの周りの状況が私たちを向けることを主張するときに私たちが何であるかを見極める立場にいるということです完全に。

Lo que era Isabel Archer es, es lo que ella quiere seguir siendo. Pero frente a ella se abren nuevas ideas sobre la responsabilidad, así como insinuantes tentaciones y deseos. La brújula de Isabel Archer empieza a perder su imán y con el su Norte.

相続、瞬間的な富の誇張の中で、私たちの現実の認識の変化、蜃気楼と私たち自身に屈しないために必要な内なる強さ、そしてすべてが私たちに提示されるという新しい考えについての圧倒的な物語が私たちに開かれます。好ましい。

ある婦人の肖像ヘンリー・ジェイムズ

ゴールデンカップ

Cuando América y Europa empezaron a conocerse, gracias a Cristobal Colón, parecería natural que el nuevo mundo conquistado acabara siendo el reflejo del nuevo. Y, sin embargo, con el paso de los años la distancia moral y política resultaba sorprendente.

ヘンリー・ジェイムズにとって、これはこのような彼の小説の多くで爆発した魅力的なパラドックスです。 アダムと彼の娘マギーは、莫大な家族の収入に癒された生活を楽しんでいます。 彼らはロンドンのXNUMX人のアメリカ人であり、古いヨーロッパの成金として際立っているという目的に専念しています。

Basándose en su capacidad económica trazan milimétricamente destinos paralelos con los que conseguir el renombre de los títulos que terminarán por caracterizarlos como nobles personajes de la sociedad europea.

この合意には、シャーロットとアメリゴという他のXNUMX人のキャラクターの生活を管理することが含まれ、彼らは特定の冒険の運命を持ちたいと思うでしょう...

ゴールデンカップヘンリージェイムズ

別のひねり

この小説は、幻想的なものへの作者の特異な侵入を想定しています。 彼のキャラクターの心理的側面を追跡する彼の能力を頼りに、物語は時々不吉な漂流を取り、それは著者の時代の魂のために、未知のものへの恐怖を目覚めさせることになります。

Se trata de una novela como escrita por Poe y Bécquer y pasada por un filtro racional que busque ese aspecto psicológico donde buscamos asidero para entender lo paranormal una vez que nos interesa siempre saber qué es lo que hay después de la muerte. ¿Dónde viajan las personas que queremos una vez que se han ido?

Una extraña institutriz de la que nunca sabemos el nombre se encarga de cuidar a dos niños. Quien antes ocupara su lugar, Jessel es todavía una sombra que aterra a los niños. La nueva institutriz percibirá su presencia y se ocupará de buscar las respuestas para el miedo de los niños.

別のひねり
5 / 5-(5票)