KarmeleJaioによる3冊の最高の本

Hace falta tener madera de escritora para abordar una narrativa que priorice aspectos emocionales sin caer en la sensiblería. Y カルメレ・ジャイオ 彼は、最も共感的な感性に力強く対処するという美徳を楽しんでいます。些細なことや物語のきしみ音を出すような亀裂はありません。

Y para eso hace falta, además de la ya indicada madera de escritora, disponer del convencimiento, de la necesidad casi visceral de contar algo sin la peor de las censuras, las que uno mismo se impone. Escribir para narrar es dejarse alma, sudor y lágrimas; todo lo demás es un intento vacuo por transmitir algo, o una vanagloria pretenciosa por tener un libro escrito.

どうやって ブコウスキー en su curioso poema «Así que quieres ser escritor», ponte a escribir solo si realmente algo te quema y te empuja a hacerlo. Lo demás es perder tu tiempo y seguramente hacérselo perder a los demás. De esa autenticidad es de la que hablo cuando me refiero a una Karmele Jaio que va encontrando esa motivación, ese motor esencial, en cada una de sus historias.

KarmeleJaioのおすすめ小説トップ3

母の手

いくつかの古代の記憶が触れています。 そして、おそらく私たちがこの感覚に頼る頻度が少ないために、私たちが受け取る暑さや寒さ、滑らかさや粗さの感覚の合計に焦点を当てると、情報の過負荷を受け取る可能性があります。 特に母親の手による時間の経過について...

ネレアの人生は非常に壊れやすい糸にかかっています。 最近の打撃は病院で彼を襲った:彼の母親の記憶はひどく損傷していて、彼は事実上何も覚えていない。

Nerea vive absorbida por un trabajo que ya no disfruta, lamenta no poder dedicarle a su hija el tiempo que merece y últimamente siente que su matrimonio palidece. Ahora además arrastra el peso de la culpa por no haber podido detectar a tiempo la crisis que sufre su madre y se ve acorralada por una historia turbulenta del pasado. El precario equilibrio que la sostenía se rompe.

病院での長い待ち時間の間に、彼は彼の母親が忘却が一掃することができなかったという記憶にしがみついていることに気づきます。 これは、ネレアが自分の過去に立ち向かうことを余儀なくされている間に、母親の人生の根本的なエピソードを発見する方法です。

母の手

父の家

Ismaelはブロックされています。 彼は次の小説をXNUMX年間書き込もうとしていますが、生気のないドラフト以上のものを作成することはできず、出版社と合意した期限に達していません。 彼が書いたものはすべて疑問視されており、これまで彼に起こったことのないことです。 彼の母親が事故に遭った日、彼の状況は複雑であり、イスマエルは彼の世話をするために彼の父親と毎日午後を過ごすことを余儀なくされています。 それらの時間は彼を彼の子供時代に凍りついた瞬間に突然運び、イスマエルは今まで彼の記憶の中に隠されていました。

Jasoneは、夫のテキストの最初の読者であり校正者です。 彼女は何年もの間家族に捧げられて生きてきました、そして彼女はまた彼女が若いときに書いたけれども、彼女は彼を去りました。 昨年、彼はコンピューターの前で夜を過ごし、秘密裏に彼は再び創造し始めました。

一人一人が感情的な津波の真っ只中で彼らの秘密で遊んでいます。そこでは、ほとんどいつものように、沈黙は言葉自体よりも雄弁になります。 父の家 彼は作家のカルメレ・ジャイオを、男らしさを構築し伝達する方法と、女性と男性の生活におけるジェンダーの多大な影響について語る小説の中で発見しました。

父の家

それは私ではありません

La peor de las alienaciones es esa suerte de despersonalización a la que nos dejamos llevar con inercia del rebaño. El truco era presentar un espejismo como paisaje real de felicidad y autorrealización en lo material que cada uno tiene a su alcance. Y sí, en lo femenino el asunto aún adquiere tintes más esperpénticos. Porque la liberación parece un anuncio de cosméticos.

この本の中で私たちは実存主義的なフェミニズムを楽しんでいます。鏡に魂を描くために自分の前で裸になった女性の視点であり、そこでは女性であれ男性であれ、それぞれが判断し、理想化し、中傷し、さらには傷つけ、哀れなポーズや意図的なものが混ざり合っています。シェイクスピアの独り言。

Karmele Jaio、の作者 父の家、彼の新しい本で女性のXNUMXの物語を紹介します。 彼らは皆同じ​​世代に属し、XNUMX歳からXNUMX歳であり、人生の重要な瞬間を経験しています。

変化する身体に直面するその奇妙さ、明らかな老化に直面する不安、理想化された過去と若者への郷愁、夫婦関係のルーチン、彼らが残した時間を利用したいという衝動、あなたの場所を見つけられないという感覚...どんな女性の日常生活においても非常に重要なそれらの小さな感情的な骨折。

それは私ではありません
レートポスト

コメントを残します

このサイトはAkismetを使用して迷惑メールを減らします。 コメントデータの処理方法を学ぶ.