モナ・カステンのトップ 3 の本

著者を好きにする相違点 エリーザベトベナベント または所有している モナ・カステン これらのベストセラーは、若い時代の感性の事実と結びついています。 若者の情熱を白地に黒で賢明に表現した共感的な感情は、ファンタジーと安らぎのタッチに満ちています(物語を夢中になってむさぼり食う思春期の読者を正確に圧倒する側面)。

その魅力を利用して、それぞれが自分の美徳とモナ・カステンを活用します。 小説の物語、再びは、ロマンチシズム、官能性、そして最も古典的なロマンチシズムと状況に含まれる愛を飲み込んだ情熱を作り、最終的に読者の中に爆発するエクスタシーに向かって進んだときに溢れ出します。

特に彼女たちは、自分の経験の繊維に触れる冒険を切望している、せいぜい二十歳そこそこの女の子たちだ。 時には深淵に見えることもありますが、幼い頃は恋愛、失望、再構築はまだ簡単です。

Pero lo más curioso de todo es que este éxito suele llegar cuando sus autoras ya han dejado atrás ese glorioso tiempo de terremotos interiores, de réplicas y sacudidas imprevisibles. Escribir a los veintipocos es una bendición para el escritor que encuentra un oficio o un hobby que puede ocupar de por vida.

Sin embargo es curioso como autoras como Mona Kasten escriban sobre lo que fue. Y quizás ese punto de melancolía aún cercana y casi tangible hecha literatura, termine por hacer de estas narradoras los ídolos que son para tantos lectores de todo el mundo.

モナ・カステンのおすすめ小説ベスト3

またしてもシリーズ。 始める

新しい生活のパラダイム。 変化の時は、私たちの快適ゾーンにさまざまな変化が襲いかかる年月の経過とは対照的に、新しい機会、新しい人生、自分自身を再発明し、経験と発見する世界を求めて出かけることを表しています。 シリーズ初の小説。

愛するということは、最初からやり直すことだ。 新しい名前、新しい髪型、新しい街。 XNUMX歳のアリー・ハーパーはウッドヒルに初めて来た。 デンバーの自宅から何マイルも離れた彼は、大学で授業を始めたばかりで、必死にアパートを探す必要があります。 彼女が最後のチャンスのドアをノックすると、そこにはセクシーな目とタトゥーをしたケイデン・ホワイトがいた。上流階級で大学生の半分が憧れている男だ。 ケイデンは女の子とアパートをシェアしたくないし、過去にそのせいで問題を起こしたことがあるし、アリーも彼のような人と屋根をシェアすることに興味はないが、家は完璧なので選択の余地はない。

Así, Allie y Kaden se convierten, a pesar de todo, en compañeros de piso. Solo deberán cumplir tres sencillas reglas: nada de sentimentalismos, nada de meterse en las cosas del otro y, la más importante, nada de acostarse juntos. Pero las reglas están hechas para que las rompamos.

また。 始める

またしてもシリーズ。 欲しい

Nos adentramos ya en las profundidades de una serie hecha vida compartida entre los distintos protagonistas y nosotros. Porque el hilo conductor de toda esta serie es ese «again» que va cobrando sentido a cada nuevo volumen.

Todo se repite y a la vez es distinto. Sobre todo en el amor. Again es la nueva oportunidad para fructificar amor y deseo. En distintos cuerpos pero en un mismo horizonte de pasiones que muda de labios para hacerse inmortal. Jude Livingston lo ha perdido todo: sus ahorros, su dignidad y su sueño de convertirse en una actriz exitosa. Devastada, se muda con su hermano a Woodshill y allí se encuentra con Blake Andrews.

ジュードとブレイクはロサンゼルスに移住するまで恋人同士だったが、ブレイクはその失望からまだ立ち直れていない。 ジュードは、かつてのユーモラスな少年が傷ついた男になっていることに気づきます。 そして、たとえ二人の間の魅力が以前と同じくらい強いとしても、彼らは再び自分の心を危険にさらす準備ができているかどうかを自問する必要があるでしょう...

またしてもシリーズ。 欲しい

またしてもシリーズ。 頼る

また、「アゲイン」シリーズも開催されており、この第 XNUMX 弾では、それぞれが経験した後に個人的な荷物を抱えているため、困難な愛のステレオタイプが描かれています。 既知のすべてが根こそぎにされ、忘却されてしまったとき、降伏するのはそれほど簡単ではありません。 しかし、モナは、汚名を着せられたキャラクターの運命論的な概念を打ち破り、愛を再び輝かせる役割を担っています。

スペンサー・コスグローブに会った瞬間、ドーンは自分が問題に直面していることに気づきました。 スペンサーは熱いです。 面白い。 魅力的です。 それはあなたのタイプです。 あるいは、恋愛を遠ざけると誓う前は彼女のタイプだったのに、スペンサーが彼女といちゃつき始め、優しさで彼女を誘惑し始めると、事態はさらに悪化するばかり。 しかし、彼女は彼を拒否します。 なぜなら、ドーンは傷ついているからです。彼女は、誰かを心から信頼することが何を意味するかを知っていますが、後でそれが百万の粉々に砕かれることになるだけです。

それ以上は絶対にありません。 傷はまだ深すぎる。 しかし、スペンサーは言い続ける。 そしてドーンは、スペンサーが自分の秘密を隠していることに気づき、自分の感情をもはや否定できないことに気づきます。 もしかしたら、傷ついた心を修復することができるかもしれない。

またしてもシリーズ。 頼る
5 / 5-(25票)

コメントを残します

このサイトはAkismetを使用して迷惑メールを減らします。 コメントデータの処理方法を学ぶ.