3 bestu bækurnar eftir Yoko Ogawa

Það er líf í núverandi japönskum bókmenntum víðar murakami. Vegna þess að málið Yoko ogawa Það var einnig alþjóðlegt fyrirbæri í frásögn sinni um mest grunlausa fund talna og boðskap þeirra út fyrir einfaldar aðgerðir til að ná húmanískri þýðingu, sem mannleg nálgun sem að lokum eru tölur.

Sem afleiðing af þeirri löngun til að halda jafnvægi á bókstöfum og tölustöfum í heild birtist bók hans „Uppáhalds formúla kennarans“ þar sem við gátum öll lært að hugurinn, og sérstaklega minnið, gæti ekki yfirgefið okkur svo mikið til örlög okkar ef við höldum fast við ævarandi tölur og mótanir þeirra.

En Ogawa var ekki sáttur við að vekja forvitni hálfs heimsins frá því að hann uppgötvaði málverkið og helgaði sig afkastamiklu starfi. Aðallega mikið safn skáldsagna þar sem hann hellir sjarma hins austurlenskasta frásagnar. Sögur sem birtast við fæðingu hvers nýs dags, eins og búist var við og meðvitaðir um nauðsynlega hlé til að horfast í augu við þann takt sem þegar er gefið af lífinu sjálfu.

3 vinsælustu skáldsögur Yoko Ogawa

Æskileg uppskrift kennarans

Alþjóðlega sprengingin í sköpunargáfu sem gerð var í Ogawa, sem getur endurhugað vegalengdir milli tungumáls og stærðfræði. Ein af þessum truflandi skáldsögum langt umfram bókmenntirnar eingöngu. Allt þetta með mjög nánu umhverfi sem tekst að auka enn frekar þann húmaníska þátt sem umlykur allt í sínum fullkomna hring.

Sagan af einstæðri móður sem fer að vinna sem vinnukona í húsi gamals og ömurlegs stærðfræðikennara sem missti minnið í bílslysi (eða réttara sagt sjálfstæði minningar hennar, sem varir aðeins 80 mínútur).

Ástríðufullur fyrir tölum mun kennarinn verða hrifinn af aðstoðarmanninum og 10 ára syni sínum, sem hann skírir „Root“ („Square Root“ á ensku) og sem hann deilir ástríðu fyrir hafnabolta, þar til hann er falsaður milli kl. þeim sönn saga um ást, vináttu og miðlun þekkingar, ekki aðeins stærðfræðileg ...

Uppáhalds formúla kennarans

Minning lögreglunnar

Sérstök dystópía þessa japanska höfundar sem tekur upp hanskann við venjulega félagsfræðilega nálgun sem er dæmigerð fyrir svo marga aðra japanska sögumenn. Saga með eftirbragði einnig til Margaret atwood meiri áhuga á afnámi félagslegrar óhæfu.

Dularfullt fyrirbæri gerist á lítilli eyju. Dag einn hverfa fuglarnir, næsta gæti allt horfið: fiskurinn, trén ... Verra er að minningin um þá mun líka hverfa, svo og tilfinningarnar og tilfinningarnar sem þeim voru tengdar. Enginn mun vita eða muna hvað þeir voru þá. Það er meira að segja til lögregla sem ætlar að ofsækja þá sem hafa getu til að muna það sem ekki er lengur til.

Á þeirri eyju býr ungur rithöfundur sem, eftir dauða móður sinnar, reynir að skrifa skáldsögu meðan hann reynir að vernda útgefanda sinn, sem er í hættu vegna þess að hann er einn af fáum sem muna. Henni verður hjálpað af gömlum manni sem styrkur er farinn að bila. Á meðan, rólega, er söguhetjan okkar að móta skáldsögu sína: það er saga vélritara sem yfirmaður hennar endar með að halda henni gegn vilja sínum á risi. Verk um mátt minningar og tap.

Minningarlögreglan

Hótel Íris

Hinn forvitni segulmagnaðir um dauða, löngunin til glötunar, óttinn sem getur hvatt sálir svæfðar af veruleika sem verður of flatur, óbærileg tregða. Heillandi skáldsaga um forsendu ósigurs sem örlög, þar sem óumflýjanleg freisting breyttist í ómissandi drif, líkamlegt aðdráttarafl ánægju og sársauka.

Mari, sautján ára stúlka sem hjálpar móður sinni að reka hóflegt fjölskylduhótel nálægt ströndinni, heyrir nætur öskur konu sem kemur hálf nakin út úr einu herbergjanna og gerir ófyrirleitinn dularfullan aldur mannsins. Þetta, óbærilegt, skipar honum að þegja með nokkrum beittum orðum.

Valdið sem hann lýsir þeim fram hefur áhrif álög á ungu konuna, sem finnur strax og ómótstæðilega laðast að honum. Nokkrum dögum síðar finnur hann hann fyrir tilviljun og telur sig þurfa að fylgja honum. Maðurinn er rússneskur þýðandi með myrka fortíð, eiginkona hans lést við undarlegar aðstæður og hann býr í einmanalegu þorpi á næstum eyðieyju.

Frá þeim fundi fæðist gruggugt samband þeirra á milli og hús mannsins verður að truflandi stað innilegrar brots. Yoko Ogawa, einn mest lesni skáldsagnahöfundurinn í Japan, kafar að þessu sinni inn í dimmt landsvæði kynlífsálfræðinnar, sem, líkt og persónur bókarinnar, truflar og ýmist laðar að eða dregur frá lesandanum.

5 / 5 - (28 atkvæði)

Skildu eftir athugasemd

Þessi síða notar Akismet til að draga úr ruslpósti. Lærðu hvernig athugasemdir þínar eru unnar.