A belső gettó, Santiago H. Amigorena

A belső gettó
kattintson a könyvre

Vannak olyan regények, amelyek szembesítenek minket azzal a kísérteties múlttal, amely a főszereplők fölött áll. Ezúttal nem annyira a múlt, hanem önmagának árnyéka ragaszkodik ahhoz, hogy mindennek ellenére ragaszkodjon a lábához.

Mert bármennyire is szeretne új utakat járni, ő, az árnyék, mindig visszatér, amint felkel a nap. Bizonyára emlékeztetni kell minket a paradox ellentétben arra, hogy sötét oldalunk mindig ott lesz, és beárnyékolja kicsinyünket, hogy továbblépjen a világban. Ott él a belső gettó, abban a sötétségben, amelyet a főhős az életére és döntéseire vetít.

A gettó belseje a szerző nagyapjának igaz története, arról, hogy a varsói gettóba zárt édesanya levelei csendbe, bűntudatba és tehetetlenségbe sodorják száműzött fiát Buenos Airesben.

„Nem tudom, beszélhet -e a holokausztról. Nagyapám nem próbálta. És ha megpróbáltam találni néhány szót, ha azt kerestem, hogyan mondhatnám el azt, amit elhallgatott, akkor nem csak a fájdalma csillapítására van szükség: nem arra, hogy emlékezzen rá, hanem felejtse el. ”

A szörnyűségtől való megmentés rosszabb mondat lehet, mint az élet elvesztése. Ez az igaz történet Vicente Rosenbergről, a szerző nagyapjáról, egy zsidóról, aki az XNUMX -as években elhagyta Lengyelországot, hátrahagyva szüleit és testvéreit, hogy új életet kezdjen Buenos Airesben. Ott ment férjhez, gyermekei születtek, egy bútorüzlet tulajdonosa lett, és elhanyagolta a kapcsolatot a családjával.

Édesanyja azonban soha nem hagyta abba a levelek küldését, a levelezést, amely a varsói gettóba zárt nő tanúságtételévé vált. Ezek a levelek elmondják a fiadnak az éhséget, a hideget és a félelmet, amely emberek millióinak meggyilkolását előzte meg szerte Európában. Amikor Vicente rájön, hogy mi történik, már késő, és a levelek megérkeznek.

Amigorena újragondolja nagyapja emlékeit és csendjét egy történetben, amely világszerte irodalmi jelenséggé vált. Franciaország három nagy irodalmi díjának döntőse, El belső gettó tucatnyelvre fogják lefordítani. A spanyol nyelvű fordításért Martín Caparrós, a szerző unokatestvére és unokája, egyben e történet főszereplője is felelős.

Most megvásárolhatja Santiago H. Amigorena könyve, a The belső gettó című regényt:

A belső gettó
5 / 5 - (6 szavazat)

Szólj hozzá

Ez az oldal Akismet-et használ a levélszemét csökkentése érdekében. Tudja meg, hogyan dolgozik a megjegyzés adatainak feldolgozása.